20629.fb2 Миряне - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Миряне - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Д а ш а. Убедилась -- у меня будет ребенок.

А л ь б и н а. Дашка... Ты же сопротивлялась этому.

Д а ш а. Вышло.

А л ь б и н а. Сюрприз.

Д а ш а. Не свыклась с этим. У меня дитя...

А л ь б и н а. И у Гирея.

Д а ш а. Воспитаю без него.

А л ь б и н а. Отец Роман надоумит.

Они уходят.

Картина пятая

Двор и дом Хабаровых. Празднуют день рождения хозяина. Звучит музыка из магнитофона. Альбина танцует с Павликом, Даша с Хабаровым.

П а в л и к (Альбине). Вашему дяде не дашь сорок.

А л ь б и н а. Дашь -- не дашь, а день рождения.

П а в л и к. Моложавый.

Х а б а р о в. Но не молодой. Средний. Грустновато.

Д а ш а. Егор Андреевич, полагайте, что впереди долгая жизнь, и ваши положительные мысли и эмоции будут стимулировать нервную систему, задерживать старение.

Х а б а р о в. Разделить бы такую уверенность с подругой.

Д а ш а. Истинно ваша не минует вас.

Х а б а р о в. Я взбодрился.

П а в л и к (Альбине). Посоветуйте Даше, чтобы не упрямилась. Я полюблю ее сына или дочку.

А л ь б и н а. Не подстегивай ее, она в себе сомневается.

Х а б а р о в. Почему Гирей задерживается?

А л ь б и н а. Сражается с конкурентами.

Она выключает магнитофон. Все рассаживаются,

берут закуску. Хабаров наполняет рюмки вином.

Х а б а р о в. Жаль, Даша не научила нас взмывать к звездам. (Даше.) Преподай урок.

Д а ш а. Не получается. Была чистой, легко соприкасалась с астралом, но от влияния Гирея заземлилась. Чтобы очутиться в другом измерении, нужно ощутить детское блаженство, восхищаться живому и неживому, избавиться от страстей и темных энергий. Тогда благодать сойдет на очистившуюся душу, и она воспарит. Я постараюсь. Когда--нибудь дастся по вере моей.

А л ь б и н а. Да сподобятся нам полеты наяву и встречи с желанными.

П а в л и к. За именинника -- Егора Андреевича.

Х а б а р о в. С аппетитом.

Выпивают, закусывают.

Входит Г и р е й, словно опущенный в воду.

Г и р е й. Плесни--ка, Андреич, злость залить.

Хабаров подает ему рюмку вина.

Х а б а р о в (Гирею). Не утвердили в правительство -- захандрил.

Г и р е й. Я в унитазе. Не везет. Все против меня. А твой Гриша утопил меня окончательно. Что я ему сделал плохого?

Х а б а р о в. Ничего. И мне по большому счету не напакостил, но правительство -- не сбор приятелей. И он поступил достойно: открыто высказался против тебя. Я солидарен с ним.

Г и р е й. И ты против. А я с просьбой -- деньги потребовались.

Х а б а р о в. Для дела дам, хотя загашник невелик. Деньги в работе.

Г и р е й. Мне давали авансом, чтобы я лоббировал в правительстве. После моего провала требуют деньги назад. Я их профинтил.

Д а ш а. Я выложу все, что имею.

Снимает серьги, кольца.

Используй. И сбережения принесу.

Г и р е й. Добрая ты, Даша. Но это крохи, а мне возвращать куски. Живодеры, выколачивающие долги, вынуждают подписать им дачу. Но и этого мало. Требуют, чтобы я подписал договор с медицинским центром о добровольной отдаче им моей почки. За живую почку выдают жирный куш. Иначе разделаются со мной.

Х а б а р о в. Попался на крючок.

А л ь б и н а (Гирею). Сбросимся.

П а в л и к. И я почищу карманы.

Роется в карманах.

Х а б а р о в (Гирею). Сколько же?

Г и р е й. Твоя мастерская с гробами и десятой доли не потянет. (Всем.) Да я и не возьму у вас -- не разорять же всех.