Не было ничего удивительного в том, что теперь Лиандра нашла для меня время. Она стояла в моей комнате, словно пылающее пламя из холодного льда, с Каменным Сердцем в руках, чьи красные глаза гневно мерцали.
― Оставьте нас, ― властно сказала она Серафине и Рагнару, которые вошли вместе со мной, но Рагнар лишь покачал головой и скрестил руки на груди.
― Я остаюсь. Он мой друг.
― Я тоже не уйду, Лиандра, ― тихо ответила Серафина.
― Хорошо, ― отрывисто сказала она. ― Тогда не надо. ― Она посмотрела на меня своими фиалковыми глазами, в глубине которых пылало тёмное пламя. ― Я думала, ты верен мне, ― открыла она перепалку, заставив Рагнара фыркнуть.
― А я и верен, ― устало ответил я.
― Но я что-то этого не вижу. Если это действительно сын короля, последний из выводка Хральдира, тогда я должна была об этом знать. Было бы полезно возвести его на трон. Теперь же это застало меня врасплох, и то, о чём я договорилась, оказалось под угрозой.
― Какое отношение ты имеешь к наследованию фарлендского трона? ― раздражённо спросил я, направляясь к кровати, чтобы поставить там Искоренителя Душ.
Лиандра повернулась вместе со мной и разочарованно покачала головой.
― Думаешь, я бездельничала? Пока ты исследуешь древние гробницы и сотрясаешь храмы, я делала свою часть работы. Я в процессе создания альянсов, и мне не нужно, чтобы ты за моей спиной плёл заговоры.
― Лиандра, ― начал я, но она в гневе подняла руку.
― Я здесь не для того, чтобы слушать, что ты хочешь сказать, а чтобы потребовать то, что ты мне обещал: что ты будешь верно служить короне Иллиана! Ты многое для нас сделал, но здесь, в Аскире, начинается новая игра, правил которой ты не знаешь. Королём ты не захотел стать, теперь я знаю почему. ― Взгляд, которым она одарила Серафину, был отнюдь не дружелюбным и разозлил меня.
― Моё решение от неё не зависело, ― возмутился я.
― Я так не думаю.
― Лиандра, это несправедливо, ― также возразила Серафина.
― Он был твоим, пока между вами не встала корона.
― Что тебя вполне устраивает, ― холодно ответила Лиандра. ― Или ты будешь отрицать, что была этому рада? Что ж, от короны ты отказался, значит ты просто солдат, ― снова обратилась она ко мне, не дожидаясь ответа Серафины. ― Солдаты выполняют приказы, а не занимаются дипломатией.
Я не совсем понял её.
― К чему ты клонишь?
― Бездействие не идёт тебе на пользу, поэтому я попросила коменданта поручить тебе задание, которое соответствует твоим навыкам, и так ты будешь занят делом. Здесь, в городе, есть некроманты, и мне кажется правильным, если ты позаботишься о них, а не будешь лезть в то, чего не понимаешь.
Я старался сохранять спокойствие.
― Лиандра, ― начал я. ― Ты во многом ошибаешься. Рагнар здесь…
― Пусть делает то, что считает нужным, ― заметила она, гордо взглянув на него. До сих пор он лишь молча наблюдал за ней. ― Я тоже так поступаю. Нужно победить врага. Хавальд, это не игра! Дипломатия подчиняется не тем правилам, что битва; воин ещё никогда не был хорошим дипломатом.
― Ты не понимаешь… ― начал я, но она снова перебила меня.
― Королевство нуждается в твоих навыках, генерал Копья. Я желаю, чтобы ты был полезен здесь и больше не мешал мне. Ты вызываешь ряб там, где я хочу, чтобы вода была гладкой.
― Не могла бы ты убрать Каменное Сердце? ― настоятельно попросил я. ― Слишком много стоит между нами, чтобы…
― Стояло, ― ледяным тоном прервала она меня, вцепившись крепче в Каменное Сердце. ― Вот почему так трудно тебя простить. У тебя есть приказ, так выполняй работу, которую требует от тебя королевство. ― Она бросила на нас последний величественный взгляд и вышла.
Я смотрел ей вслед. Было больно.
― Она это не нарочно, Хавальд, ― первой нарушила молчание Серафина. ― Всё это время она цеплялась за Каменное Сердце, как будто сломается без меча.
― Она даже не рассердилась, ― удручённо заметил я. ― По ней не пробежала ни одна искра. ― Я вздохнул. ― В мои намерения не входило причинять ей боль, по крайней мере, это она должна знать.
― Она знает, ― нежно произнесла Серафина. ― Я в этом уверена.
Как бы и мне хотелось быть уверенным.
― Это новая королева Иллиана? Маэстра, о которое рассказывают в Громовой крепости, Лиандра Ди Гиранкур? ― недоверчиво спросил Рагнар. ― Что ты сделал? Выкинул её из своей постели?
― Она предложила мне место рядом с собой, но я отказался, ― устало сказал я. ― Но мне казалось, она это поняла.
― Ага, ― промолвил он, глядя на Серафину. ― Корона ― это одно, но ты также отверг её как женщину. Удивительно, что она не вцепилась тебе в горло.
― У меня не было выбора, ― сказал я, массируя виски.
― Неправильно. Ты выбрал, и это будет иметь последствия. ― Рагнар окинул взором бледную Серафину, которая неподвижно стояла у окна. ― Но я могу понять твой выбор. ― Он перевёл взгляд на меня. ― Что она имела в виду, сказав, что ты сотряс храм?
― Мы нашли следы старого злодеяния, ― объяснила Серафина вместо меня. ― По правде говоря, вряд ли в этом виноват Хавальд. Он просто был там вместе с другими. ― Она вздохнула. ― До сих пор мы ещё не обсуждали то, что обнаружили там. Мы и сами пока не знаем, как к этому относиться. Недавно мы узнали, что много веков назад некромант, достаточно могущественный, чтобы противостоять даже самому Асканнону, смог преодолеть влияние храма и сбежать.
― И кто это? ― с любопытством спросил Рагнар. — С тех пор о нём было что-нибудь слышно?
― Нет, ― ответил я. ― На мгновение я даже подумал, что это был сам император-некромант, но влияние этого некроманта уходит корнями ещё дальше. Он ― камень в мозаике, картину которой мы ещё видим не полностью.
― Но вы знаете, кто оттуда сбежал?
― Мы пока не знаем его имени, только то, что этот проклятый один из старейших и самых могущественных наездников душ, ― сообщила Серафина. ― Человек, которого Асканнон однажды победил, но не смог убить. Вместо того, чтобы умереть самому, наездник душ отдавал жизни, которые украл. Поэтому его заточили под храмом отца богов в надежде, что там он умрёт. В отместку за справедливое наказание и из-за безумия, его освободил ученик Сов, которые изгнали его из башни после того, как он изнасиловал женщину. Хуже того, проклятый незаметно от всех сбежал. Прошло более восьмисот лет, прежде чем мы обнаружили это преступление. ― Она подошла ко мне и села рядом со мной на кровать. ― Однако мы можем с уверенностью предположить, что он является частью целого. Император-некромант нацелен на Аскир, и то, что наездник душ был так долго заключён здесь в страданиях, не может быть совпадением. Он не успокоится, пока Вечный город не будет уничтожен.
― Тогда ему есть чем заняться, ― согласился Рагнар, горько рассмеявшись. ― То, что вы рассказали мне о проклятом… ― Он вздохнул. ― Полагаю, всё всегда начинается с малого и до поры до времени незримо.
― Совершенно верно, ― тихо сказал я. ― Это напомнило мне о другом. Мы получили предупреждение о том, что некромант маскируется под посланника королевского совета твоей родины. Мы пока не знаем, кто это, но собирались позаботиться об этом.
― Мне помочь вам убить его?
― Нет, ― ответил я. ― Ты не знаком с таким врагом и не знаешь, какой тёмной магией он владеет. Тут не поможет даже твой топор. Но, возможно, с надлежащей осторожностью, ты смоешь выяснить, кто это.
― Как же удачно вышло, что сегодня мы завели так много новых хороших друзей среди моих соотечественников, ― с горечью заметил он.
― Может тебе ещё всё-таки удастся усмирить бурю. Мы знаем, что проклятый прибудет в Аскир только в свите нового короля. Так что у нас ещё есть немного времени. Если тебе удастся что-нибудь выяснить, не нападай на него сам. Обратись к нам или к Лиандре.
― К ледяной королеве? Зачем мне это?
― Потому что она знает, как поймать некроманта, и у неё есть изгоняющий меч. Она совсем не такая, как показала себя сегодня.
Он вздохнул.
― Мне следовало бы пожаловаться, что теперь я вовлечён в эту войну, Хавальд, но её не избежать. Я хочу, чтобы мои дети жили и не были рабами. Так что это и моя борьба тоже. И если это будет стоить мне жизни, так тому и быть.
― Лучше тебе оставаться живым и быть хорошим отцом для своих детей, ― сказал я. ― Будь осторожен, потому что всё, что ты слышал о наездниках душ ― правда, если не хуже.
― Посмотрим, что я смогу выяснить, но Хавальд, мне действительно не нужна корона, даже если она принесёт тебе пользу. Это уже слишком.
― Я знаю, друг. Я очень хорошо тебя понимаю.
Он кивнул и на мгновение его взгляд устремился в неопределённую даль, затем он расправил плечи.
― Вы, наверное, хотите побыть наедине, а мне ещё нужно проведать Ангуса, ― солгал он, направляясь к двери, но остановился, положив руку на ручку. ― Я бы предпочёл провести с тобой больше времени. Кажется, здесь появилась целая сага, которую я ещё не знаю.
― Позже. Возможно, будет лучше, если ты пока вернёшься к своей жене, ― предложил я. ― Мы как-нибудь найдём некроманта, а ты нужен в Колдене. И благодаря порталу, нас разделяет всего один шаг. Будет время пообщаться и выпить хорошего пива. А что насчёт Ангуса?
― Я как можно скорее отвезу его в Громовую крепость. Пусть восстанавливается там и завидует, что у меня такая замечательная жена, пока я выясняю, кто некромант в свите Фарлендна.
Удачи и благословение богов на охоте, Хавальд! ― Он поклонился Серафине. ― Вы достойная уважения женщина, раз смогли пленить Странника. И ему очень повезло, что я уже занят! ― Он широко улыбнулся, подмигнул мне и закрыл за собой дверь.
― Он впечатляет, ― заметила Серафина. ― Ты прав, во многом он похож на Ангуса, но в тоже время нет. ― Она вздохнула. ― Мне жаль, что Лиандра восприняла всё так. Ты не мог знать, что она ведёт переговоры с Фарлендами. Или она что-то об этом упоминала?
― Ни слова. Но дело не в Рагнаре или Ангусе… Она расстроена.
― Я тоже, ― заметила Серафина, прислонившись ко мне. ― Мы все уязвимы, особенно по отношению к нашим друзьям.
― Я не уверен…
― Хавальд, ― тихо сказала она, наклонившись ко мне. ― Тебя я не спрашивала, ― прошептала она, и её губы заставили меня забыть о любом возражении. Но потом, когда я начал задыхаться, она отступила и печально посмотрела на меня. ― Слишком рано, верно? Между нами всё ещё стоит Лиандра.
― Это неправильно, ― нерешительно промолвил я. ― Мужчина не должен переходить из рук одной женщины в руки другой. Это неприлично, нужно, чтобы прошло время. Послушай, Финна, я не лгал, я люблю её или любил. А она меня… ― Я провёл рукой по своим коротким волосам. ― Всё сложно!
Она вздохнула.
― Я вернулась к жизни и увидела тебя в её объятьях. Я убеждала себя смириться. Ты достаточно часто был со мной холоден. Я уже сдалась, но тут ты пришёл ко мне в комнату и снова всё всколыхнул. Чего ты хочешь, Хавальд?
Я призадумался. Чего же я хотел?
― Чтобы Лиандра простила меня. И тебя. И дала нам своё благословение.
― И ты будешь ждать? Даже если этого никогда не случится?
― Это правильно. ― Я взял Искоренителя Душ и уже собирался встать, но она удержала меня.
― Куда ты идёшь?
― Найти Лиандру. Объяснить ей всё.
― Сейчас? ― Она покачала головой и фыркнула. ― Даже сами боги не смогли бы объяснить ей всё сейчас. В данный момент одна должна злиться на тебя, чтобы разорвать с тобой связь.
― С какой стати? ― в изумлении спросил я.
― Боже, какой же ты наивный. Сколько тебе лет? Неужели у тебя действительно так мало опыта в любви?
― Откуда ему взяться? Когда-то я любил одну женщину, она состарилась и умерла. Сегодня я даже не смог бы вспомнить её имени. Только боль, которая осталась. Лиандра была первой, кого я осмелился полюбить после неё.
― Боги, ― промолвила она, ошарашенно глядя на меня. ― Ты ей вот так всё и объяснил?
― Да, почему бы и нет? Это правда.
Она встала и внимательно посмотрела на меня.
― Мы поговорим с ней вместе после того, как пройдёт некоторое время. Лучше молчи, прежде чем разрушишь ещё больше. Боги, Хавальд, ты словно рубишь топором грубое бревно! ― Она беспокойно зашагала по комнате туда-сюда, затем остановилась. ― Ты не можешь хотя бы раз солгать? ― спросила она. ― Это всегда должна быть правда?
― Я больше не могу запомнить свою ложь, ― объяснил я. ― Лучше говорить правду.
― Но её нужно давать небольшими порциями, а не топором! ― пожаловалась она. ― Лучше я сейчас пойду, Хавальд, а то совсем впаду из-за тебя в отчаяние. Встретимся позже. ― Сказав это, она выбежала из комнаты и с силой захлопнула за собой дверь.
Я попытался успокоиться, а потом пошёл к штаб-полковнику Орикесу. Его не было в апартаментах, поэтому я спустился в его кабинет. Он оказался там, но был занят, и мне пришлось долго ждать, так что я немного остыл.
― Входите, ― сказал он, когда сам открыл передо мной дверь.
Он указал рукой на простой стул и сел за свой письменный стол. Я оглядел скромно обставленную комнату, которая своей простотой напоминала келью. Одна стена была полностью закрыта полкой для книг и свитков, на другой висела большая карта с границами Старой империи. Рядом была прикреплена новая поменьше, на которой был изображён Иллиан и другие королевства моей родины.
Он проследил за моим взглядом и улыбнулся.
― Подарок от эльфов, ― заметил он. ― До вас уже дошла весть о том, что стены вашего королевского замка ещё держатся?
― Нет, ― ответил я, почувствовав облегчение. ― Но это приятно слышать. Какая там ситуация?
― Если бы я не знал, что эльфы умеют считать, я бы сказал, что они ошиблись. Они сообщили, что столица осаждена огромным войском. Армия перед её волами насчитывает более тридцати тысяч человек. Там есть река, которая служит вашей столице в качестве оборонительного рва. Она полна трупов, и приспешники Талака вырезают ваших людей и насаживают их головы на копья. Но вы сами знаете лучше, что там сейчас происходит.
Я вопросительно посмотрел на него.
― Ваша королева рассказала мне о сне, который вы видели. То, что сообщили нам эльфы, подтверждает каждую деталь. Вам часто сняться вещие сны? Возможно, это даже божий талант?
― Если и так, то талант не мой, а королевы, ― тихо сказал я. ― Я всегда видел сны только о ней.
― Жаль, это было бы очень полезно. ― Он посмотрел на карту и сделал глубокий вдох. ― Стены, похоже, ещё держатся, и, возможно, простоят достаточно долго, чтобы вы смогли провести туда свой легион. Должно быть, столица хорошо построена, чтобы выдержать такую осаду.
― У нас был король, который любил строить. Кроме строительства, он ничего не делал, но в этом деле был хорош. ― Я скрыл тот факт, что он хотел покрыть зубцы башен позолотой, потому что считал, что это придаст им красивый блеск.
Он задумчиво кивнул.
― Как оказалось, есть огромная польза в порталах и наших новых союзниках. Новости проходят через портал в Громовую крепость, как вы называете старую крепость, а оттуда передаются наездникам грифонов. Сейчас мы рассматриваем возможности, как лучше всего установить контакт со столицей, но эльфы осторожны и не хотят, чтобы их видели, тем более, что там сейчас тоже появились виверны. Но мы оптимистичны по поводу того, что скоро сможем обмениваться сообщениями со столицей.
― Это хорошо, ― отметил я. ― Но мне бы хотелось сделать намного больше.
― Мы уже делаем больше, но пока это не слишком заметно. Эльфийские наездники грифонов усилили свои атаки, и после того, что произошло на Огненных островах, похоже, больше эльфов перешло к действию. ― Он тихо засмеялся. ― Возможно, их королева даже приедет на Королевский совет, это было бы впервые за много веков.
― Там может говорить любая коронованная особа? ― удивлённо спросил я.
― Говорить да, но место в совете есть только у наших союзников. ― Он улыбнулся. ― Поскольку союз между империей и эльфами никогда не был расторгнут, можно утверждать, что это не новый, а старый союз. И то, что у эльфов есть собственное место в зале совета, станет подспорьем. Там тринадцать лож, но до сих пор использовалось только восемь.
― Тринадцать? Восемь? ― спросил я в изумлении. ― Я думал, что Старая империя состоит только из семи королевств.
― Восьми вместе с Аскиром, ― подтвердил Орикес. ― В последние столетия совет проводили там только мы и Семь королевств, но когда-то здесь собирался альянс, задолго до того, как Асканнон заключил договор с Семью королевствами. С нами, эльфами и Иллианом стало десять.
― Для кого предназначены остальные три ложи? ― с любопытством спросил я.
Орикес рассмеялся.
― Насколько я знаю, тринадцать лож для совещаний было построено в тронном зале, потому что это счастливое число. В году тринадцать лун, когда-то существовало тринадцать боевых кланов. Это число считается священным с незапамятных времён, вы можете встретить его повсюду. ― Он наклонился вперёд. ― Я попрошу проверить в архивах, заключал ли народ тёмных эльфов свой собственный союз с империей или они были представлены светлыми эльфами. Ваша подруга, жрица Соланте, говорит, что ей ничего не известно о таком союзе, но она подумывает заключить его с нами. Но я не поэтому попросил вас прийти сюда, возможно, вы сможете помочь мне кое с чем другим?
Я даже не осознавал, что он хотел меня видеть, но, наверное, мы разминулись с его посыльным. Или он предположил, что мне об этом расскажет Лиандра. Что она и сделала в некотором смысле.
― С чем? ― спросил я.
― Жрица Соланте наведывалась к коменданту и сказала, что склоняется к союзу с нами. Если дело дойдёт до этого, она обещала послать нам пятьдесят женщин-воинов. Против нас выступают тысячи, а она хочет дать нам пятьдесят? Генерал Копья, вы знаете её лучше всех, чего на самом деле стоит это предложение?
― Штаб-полковник, ― медленно промолвил я. ― Я знаю только Зокору, но скажу вам следующее: без неё никто из нас не смог бы остаться в живых. Масштаб её способностей поражает, а её знания превосходят всё, что можно себе представить.
― Светлые эльфы готовы полностью встать на нашу сторону, ― сказал Орикес. ― Они тоже стары и обладают большими знаниями.
― Между двумя расами есть разница, ― объяснил я, приводя мысли в порядок.
Почему, ради всех адов Сольтара, Зокора не сочла нужным сообщить мне, что ищет союза? Нет, она говорила об этом. Я вздохнул про себя, вспомнив разговор, который состоялся ещё в «Молоте». Я просто плохо слушал.
― Послушайте, штаб-полковник, светлые эльфы живут так, будто у них есть всё время мира, что, кстати, правда. Они подходят ко всему тщательно, всё обдумывают и принимают решение после длительного рассмотрения вопроса. Можно было бы подумать, что они терпеливы, но это не так. Просто они не торопятся. То, что они не сделают сегодня, они могут выполнить завтра, что не закончат сегодня, можно будет завершить и через год.
― Таковы эльфы, ― сказал он с улыбкой. ― Конечно, это сбивает с толку, но в этой войне они не колебались.
― Потому что это война, на которую они уже решились. Нужно предотвратить возрождение бога, которого они победили в давние времена.
― Омогора, я слышал об этом. Эльфийский бог, который ближе всего по аналогии к нашему Безымянному. Я также уже слышал предположения, что это тот же самый бог или его аспект, как Соланте у Астарты.
― Нет, ― убеждённо возразил я. ― Насколько я понял Зокору, это не тот же самый бог. Даже близко нет. Безымянный ― дитя отца богов, Омогор ― нет.
― Но если отец богов ― отец всех богов…
― Нет, ― снова перебил я. ― Он ― отец наших богов. Поверьте, штаб-полковник, их больше тех четверых, которым поклоняемся мы здесь. Но дело не в этом. Вернёмся обратно к тёмным эльфам: хотя они живут так же долго, как и светлые, они другие. Зокора превосходит в нетерпении многих людей, которых я знаю, и она прямо-таки жаждет учиться и понять вещи, окружающие её. Ей семьсот лет, но я сомневаюсь, что она когда-либо откладывала на следующий день то, что могла сделать в тот же. На самом деле, я понимаю её лучше, чувствую себя ближе к ней, чем к светлым эльфам, которых я тоже очень ценю, как вы знаете. Если Зокора хочет дать нам пятьдесят женщин-воинов, тогда это будут те, кто готовился и был испытан каждый день своей долгой жизни, кто искусен не только в бою, но и в тысячи других техниках. И ещё кое-что: таких, как она, осталось не так много, по крайней мере тех, кто служит свету. Если Зокора хочет прислать нам пятьдесят своих сестёр, это всё, что она может себе позволить, и каждая из них стоит столько же, сколько целая рота. Зокора ― жрица, а не маэстра, но каждый из эльфов владеет магией и прежде всего знанием. ― Я запнулся, а потом тихонько засмеялся, потому что теперь знал, как объяснить ему. ― Посмотрите на это иначе, штаб-полковник, а именно, как если бы она послала нам пятьдесят Сов. Это сравнение подходит лучше всего.
― Она действительно так хороша? ― спросил он с явным недоверием.
― Скажем так, если бы она соревновалась лично с Асканноном, можно было бы ожидать, что она заставит его попотеть, ― сказал я с едва заметной улыбкой.
Потому что в этот самый момент я понял кое-что, о чём мне говорила Серафина, и, да, она была права. Император был ещё жив, и не собирался оставаться в стороне в этом конфликте, хоть и играл в игру, которую я не понимал.
― Вы так думаете? ― скептически спросил он.
― Да. Я даже в этом уверен. Скажите, штаб-полковник, раз мы уже заговорили об императоре, Асканнон ― это его имя или титул?
― Титул и имя, ― ответил Орикес. ― На древнем языке, если я правильно помню. Тот, кто повелевает Аском. Это могучая река, которая протекает через наш город. Это также название холма, на котором стоит цитадель. То есть просто правитель Аскира.
― А у него были другие имена? ― спросил я.
― Хм, ― ответил он. ― Есть очень старые записи, в которых его иногда называют именем, происхождение которого не ясно даже мне. Если это вообще имя… В нём не менее четырнадцати слогов, и его трудно произнести, и хотя я хорош в таких вещах, я так и не смог его запомнить. Мой учитель в академии предположил, что на другом языке это скорее не имя, а описание. Так же, как меня, например, можно было бы назвать Тот-кто-следит-за-правилами-и-письменами. ― Он пожал плечами. ― По этой причине мы и говорим на имперском языке, поскольку от произношения некоторых из этих древних языков можно сломать язык.
― И что означает это имя?
Он засмеялся.
― Я лишь знаю, что учёные всегда спорили по этому поводу. Предположение, которое больше всего приходится по вкусу мне ― это то, что он был не человеком, а драконом. В старых легендах говориться, что они носили такие имена… Оно также подошло бы к нашему флагу, верно? Но многое говорит против этого. Считается доказанным, что он родился как человек, в хижине неподалёку отсюда. Там до сих пор стоит камень с его именем. Кроме того, он взял себе жену и зачал от нее ребенка…
― Дочь? ― напряженно спросил я.
― Да, ― ответил он, удивлённо глядя на меня. ― Откуда вы знаете? ― Затем он насторожился и покачал головой. ― Я догадываюсь, на что вы надеетесь. Но, к сожалению, вы ошибаетесь. Это не она. Но неудивительно, что вы ничего об этом не знаете, ведь после трагедии император попросил нигде об этом не упоминать, и его просьба была удовлетворена. Сегодня мало кто знает, что у него была когда-то жена, которая делила с ним трон.
― Какая трагедия? ― спросил я.
Глаза Орикеса потемнели.
― Асканнон был или является, возможно, самым могущественным человеком, который когда-либо жил. Его жена была почти такой же могущественной, но не совсем. Я знаю, что она была мудрой и покорила его сердце. Он встретил её в походе в далёкой земле, и она тоже была могущественным воином. Настолько могущественным, что её почитали там как королеву или даже богиню. Но трудно сражаться, когда ты вот-вот родишь. Это было покушение на жизнь императора, месть некроманта. Он не осмелился приблизиться к Асканнону, но вполне к беременной на последних месяцах императрице. ― Орикес вздохнул. ― Документация скудна, мои предшественники уважали желание императора, и написали об этом не так много. Известно только одно: Асканнон слишком поздно прибыл на место битвы. Он нашёл там свою жену, она ещё смогла победить наездника душ и его армию, но была смертельно ранена и умерла у него на руках.
― А дочь? ― спросил я.
― Он знал, что это будет девочка, но она так и не родилась, а умерла вместе с матерью. ― Штаб-полковник сложил руки вместе и посмотрел на них. ― И, как говорят, после этого Асканнон стал другим. Я читал об этом, он был опечален и говорил о том, что это цена, которую ему пришлось заплатить. Дорогая цена, даже если учесть всё то, чего он уже достиг. И затем, примерно через сорок лет, он отрёкся от престола. Многие, кто знает эту историю, считают, что именно она стала причиной его ухода. Что его сердце было разбито и то, чего он смог добиться здесь для людей, больше не приносило ему радости. ― Он сделал глубокий вдох. ― Знаете, генерал Копья, Асканнона отличала не его огромная власть, не его знания и не его корона. Все Перья, принимающие присягу, читают о нём, копаются в древних архивах, хотят узнать, чьему наследию служат, когда принимают присягу Перьев. Именно он вдохнул в нас жизнь, был первым Пером, так сказать. Вооружён, но в качестве оружия только знания и справедливость. Из того, что я о нём знаю, именно это характеризовало его: желание понять смысл вещей и нести в мир справедливость. Ибо ни того, ни другого не было, когда он родился.
Страной правил некромант, поддерживавший самые мрачные суеверия, а справедливость была словом, которого никто не знал. В некоторых вещах император всегда оставался простым человеком. Он всегда был учёным и никогда воином, радовался тому, что в стране процветают искусства и науки и царит мир. Эта радость была отнята у него этим трусливым убийством, потому что он больше так и не обрёл покой. ― Он посмотрел мне прямо в глаза. ― Я адепт Борона, как и ваш друг Варош. Когда через семь лет я закончу свою службу, я войду в его храм священником. Поэтому также знаю пророчества. В писаниях Борона оно тоже есть. Так что если вы ищите дочь дракона, я могу проводить вас к её могиле, где она ещё сегодня покоиться в утробе своей матери. Если бы она была жива, было бы понятно, почему она может стать концом Коларона, но она умерла ещё в чреве матери.
― Это печальная история, ― согласился я. Это также объясняло, почему Асканнон проводил так много времени с дочерью друга. Неудивительно, что от так нравился Серафине.
Если он был тем, кем я теперь его считал, то словам Орикеса тоже можно было верить. А именно, что могущественный император этого города в глубине души никогда не был воином.
― А есть статуи, изображающие его? ― спросил я.
― Одна. Она стоит пред императорским мостом, а женщина на другой стороне ― его императрица. Она спроектировала этот мост. ― Он слегка улыбнулся. ― Я же говорил, что она была умна. Все другие статуи он убрал, остались стоять только эти две. Сегодня многие даже не знают, что они представляют старую правящую пару. ― Он сделал глубокий вдох. ― Давайте обратимся к настоящему, сэр генерал Копья. Если хотите поговорить об истории, можете прийти ко мне в нерабочее время или обратиться к Сове. Она одержима ей так же, как и я. Но я пригласил вас сюда по другой причине.
― Я должен охотиться на некромантов.
― Да. Именно так. ― Он открыл папку, лежавшую перед ним на столе, и достал из неё лист бумаги. На нём был рисунок женщины, которую я очень хорошо знал.
Он поднял голову.
― Вы хотели что-то сказать?
Я покачал головой.
― Кто это?
― Это некромант Асела, женщина, которая годами дурачила нас под видом куртизанки и имела доступ к высшим кругам общества. Один из наших командиров тоже стал её жертвой. Этот портрет был нарисован по его описанию. Говорят, одного взгляда достаточно, чтобы влюбиться в неё. Она единственная пережила битву в Палате гильдии, когда Коларон напал на Аскир, и с тех пор бесследно исчезла, но мы уверены, что она всё ещё орудует где-то здесь. Найдите её и отправьте к её богу. Раньше было защитой то, что талант наездников душ был ещё более редким, чем талант к магии, но теперь, когда мы знаем, что этот проклятый Коларон нашёл способ создавать других наездников душ, в городе могут скрываться десятки этих проклятых. Найдите их, всех до единого, поймайте, вырвите их чёрные души и отошлите домой, к их проклятому богу. Ваша королева считает, что у вас есть к этому талант. Сейчас нет ничего более важного, чем подготовка к королевскому совету. Если император-некромант хочет нарушить наши платы, то полем боя станет сам королевский совет и дипломатические балы, которые предшествуют ему. Так что вам придётся побывать и на них. Я заказал для вас парадную униформу. ― Он слегка наклонился вперёд. ― Далее следует ещё одна просьба от коменданта, а также от меня ― призыв, пока что не приказ. Дипломатия, как нас заверили, не ваша сильная сторона. Предоставьте заниматься ей тем, кто был этому обучен. Одно неверное слово может нанести больше вреда, чем десять проигранных сражений. Найдите Аселу и всех других некромантов, разрушьте планы нашего врага, сожгите храмы Безымянного, если найдёте таковые, но, пожалуйста, генерал Копья, держитесь подальше от словесной битвы.
Он позволил себе лёгкую улыбку.
― Да, сэр, ― сказал я, вставая и отдавая честь. Он ответил на приветствие, тоже встал и подтолкнул портрет Аселы ко мне.
― Не забудьте портрет, чтобы вы смогли её узнать. Да пребудет с вами удача богов, генерал Копья.