Не успел я вернуться в цитадель, как меня перехватила Серафина.
― Орикес ожидает нас, ― сообщила она мне в качестве приветствия. ― Ты всё это время разговаривал с Рагнаром?
― Нет. Я также встретил Аселу и убедил её помочь нам. Ты всё это время ждала здесь?
― Я поручила одному из наших Быков высматривать генерала и доложить мне, ― объявила она. ― Теперь я штаб-майор, так что это облегчает жизнь.
― Ты знаешь, чего хочет Орикес? ― спросил я, когда мы шли по коридору к его кабинету.
― Только то, что нам это не понравится.
― Этот Тивстирк сбежал, ― пророкотал Орикес, как только я закрыл за нами дверь. ― Я приказал следить за ним, хотя предполагал, что он отправится в посольство вместе с остальными. Но мы потеряли его на полпути. Мои агенты говорят, что он внезапно исчез.
― Проклятье, ― выругался я.
― Да. Нам больше не нужно устраивать ему ловушку. Он устроит её для нас.
― Мы можем лишь надеяться, что это смешает его планы, ― заметила Серафина.
Орикес посмотрел на неё.
― Возможно. ― Он провел рукой по своим коротким седым волосам. ― Вы помните легион, который был замечен в Рангоре? Теперь у нас есть подтверждение: это вражеский легион, и он идёт на Алдан.
― Как скоро они доберутся до Алдара?
― Они должны пересечь перевал… Есть дорога, которая идёт по обходному пути. Тогда они будут там через шесть дней. Или же они могут пройти по горной тропе, в этом случае они будут в Алдаре менее чем через четыре дня. Но это ещё не всё, майор Копья Вендис сообщает, что в королевском замке что-то происходит: ворота заперты, а внутри слышна барабанная дробь и никакого другого движения. Комендант обдумывает отправить вас туда. Вы не раз доказывали, что можете сорвать планы врага.
― Но сейчас это нарушает мои планы, ― выругался я. ― Как далеко находится Алдар?
― По суше до туда чуть больше трёхсот миль. Почти в три раза больше вдоль побережья. Хороший наездник, не жалеющий лошадей, сможет добраться по сухопутному пути быстрее, но Сова говорит, что нашла в Алдаре и по близости три портала.
― Штаб-полковник, какой легион лучше всего подходит для операции?
― Если хотите знать правду, то никакой. В настоящее время в Третьем больше всего легионеров, но и в нём не более семисот человек. Даже при быстром марше он не сможет добраться до Алдара вовремя. И тогда столкнётся с подавляющей силой.
― Было безумием сократить легионы до тысячи человек, ― прошептал я.
― Не в мирное время, ― возразил Орикес. ― Легионы предназначены для обороны Аскира, а не для военной агрессии, и с теми стенами, что у нас есть, их вполне достаточно.
«Наверное, мне стоит, наконец, поехать и своими глазами увидеть эти так высоко восхваляемые стены», ― подумал я, лихорадочно размышляя.
― Чтобы там не происходило в королевском замке ― хорошо не закончится, ― констатировал я очевидное. ― Какие войска есть у нас в Алдаре?
― Вторая рота Третьего легиона под командованием майора Меча Бликса и восьмая рота Пятого легиона под командованием штаб-лейтенанта Пелтуса. Вендис назначен охранять базу, включая две роты Морских Змей и экипажи кораблей, которые находились в гавани, когда на Алдар обрушилась волна. Возможно, ещё триста человек.
― Корабли?
― Только один, который остался сравнительно невредимым после цунами, «Метеус», но выход из гавани заблокирован обломками корабля. Они лихорадочно работают над тем, чтобы освободить его.
― Что насчет флота, который был замечен у Янаса?
― Он уже сейчас может находиться около Алдара и станет проблемой, если нужно будет спасаться бегством через море.
Уже пробил почти шестой колокол.
― Дайте мне время для планированья и доложите коменданту, что мы отправляемся в Алдар. Ещё этой ночью.
Вернувшись в свой кабинет, мы с Серафиной обратились к картам.
― Если враг пойдет кратчайшим путем, можем ли мы определить по карте, какой это будет?
― Именно для этого их и рисуют, ― ответила Серафина, проводя пальцем вдоль линии. ― Вот. Тут у нас Железный перевал. Через него добываемые в Рангоре железные свиньи попадают в Алдар, где их грузят на корабли и развозят по всему миру, в том числе в Аскир. Этот перевал могут преодолеть тяжёлые телеги, так что он не будет препятствием для вражеского легиона.
― Как бы было хорошо, если бы там была крепость, ― заметил я.
Она покачала головой.
― С этим помочь не могу, но здесь отмечены две оборонительные станции. Смотри, они контролируют ущелье, в которое ведёт перевал.
Я наклонился вперёд.
― А эти узкие линии? Я думал, они обозначают высоту.
― Это ущелье между этими двумя возвышенностями.
Я проследил по линиям до перевала.
― Серафина, правильно ли я понимаю? Перевал переходит в это ущелье, и на протяжение всего длинного участка из него нельзя выбраться? Сколько это миль?
― Пять или шесть.
Я выпрямился.
― Военачальник, командующий легионом, не пойдёт по этому пути. Покажи мне другой.
― Через Ткацкий перевал? Он займёт на два дня больше.
― Да. Но ни один офицер не будет настолько глупым, чтобы повести свои войска через такое ущелье. Вот почему там стоят эти две оборонительные станции. Здесь не нужна крепость. Несколько рот арбалетчиков здесь наверху, и весь легион погибнет.
― Без сомнения, вы правы, сэр генерал Копья, ― вмешался Штофиск, вставая из-за стола и подходя к карте. ― Но вся эта территория находится на стороне Рангора.
― И что с того? ― спросил я.
― Мы не имеем права посылать туда войска, это оговорено в договоре. Если вражеский легион действительно направится туда, вражеский генерал будет знать…
― Военачальник. Они называют их военачальниками.
― Хорошо. Военачальник будет знать, что путь свободен. Как этот легион вообще попал туда?
― Похоже, Рангор заключил сделку с императором-некромантом. Легион беспрепятственно проходит по их земле, не грабя, а покупая провизию у крестьян.
― Сделка с Рангором? ― спросил лейтенант. ― Вы имеете в виду, что королевство предало альянс? Это сильно поднимет цены на железо и сталь!
― Лейтенант, ― холодно промолвил я. ― Если вы пророните об этом хоть слово, я лично зашью вам рот! Мне кажется, что у ваших родителей достаточно золота, чтобы на этот раз отказаться от прибыли.
― Конечно, я могу молчать, как рыба; я просто размышлял вслух. Но послушайте, если это правда, и к тому же легион снабжается Рангором, тогда этот генерал… то есть военачальник знает, что войск там нет. По крайней мере войск Рангора. А все остальные наши войска находятся слишком далеко, чтобы добраться до этих оборонительных станций. Если они ещё стоят.
― Стены, конечно, всё ещё будут стоять, ― заметил я, глубоко задумавшись. Я достал из куртки портальную книгу и посмотрел на ряды цифр. ― Мне нужны долгота, широта и высота оборонительной станции, ― сообщил я Серафине. ― Где я могу их найти?
― Я думаю, ты имеешь в виду квадранты и высоту местности, ― поправила она меня, проведя пальцем к краю карты, а оттуда обратно к обозначению. ― Поищи два-три-один, четыре-девять-два и один-семь-два-один.
Я пролистал книгу и разочарованно покачал головой.
― Нет. У меня есть только два-два-девять, четыре-девять-три и один-шесть-девять-девять. Проклятье, а как бы это было здорово!
― Хавальд, ― с ухмылкой произнесла Серафина. ― Смотри. ― Она провела пальцем немного дальше по карте. ― Там же стоят две оборонительные станции. Вот для этой указан портал, и твои цифры верны.
― Один из этих магических порталов, которые якобы существуют? ― с любопытством спросил Штофиск.
Я угрожающе посмотрела на него.
― О них везде болтают… Особенно о том, что теперь не нужно маршировать так далеко! ― Он пожал плечами. ― Мы же в Аскире, сэр генерал. Здесь секреты продаются вместе с пивом. Не беспокойтесь об этом. Из ста секретов, о которых сплетничают, в большинстве случаев ни один не является правдой.
― Некоторые из них ― правда, поэтому для всего, что вы услышите здесь, действует то же предупреждение, которые вы только что услышали. ― Я приложил палец к губам и сделал однозначный жест.
Он энергично кивнул.
― Мне никогда особо не нравилось заниматься рукоделием.
― Хорошо, не забывайте об этом.
― Ты хочешь послать туда через портал Третий легион, ― заметила Серафина.
― План примерно такой. ― подтвердил я. ― Если враг будет находиться в ущелье, а наши арбалетчики на возвышенности, тогда уже будет неважно, есть ли у врага десять тысяч воинов или нет.
― Разве лейтенант только что не сказал, что по договору это запрещено?
― Я слышал от Касале, что земля вокруг этих станций все еще принадлежит Аскиру.
― Возможно. Но если мы нападем там на врага, мы точно нарушим договор.
Я посмотрел повнимательнее на эти узкие линии, которые должны были обозначать длинное ущелье.
― Рангор ничего не сказал о том, что легион находится на его земле, а мы, в свою очередь, не скажем, что похороним его там. ― Я взглянул на неё. ― Потому что не думаю, что договор предусматривает случай, в котором не нужно упоминать о вражеских легионах. Возможно, этим Рангор даже оказал нам услугу.
― А что, если враг всё-таки выберет длинный путь? ― спросила Серафина. ― Через Ткацкий перевал? ― Я проследил за её пальцем до Алдара: никаких подходящих ущелий или лощин, только мост через реку, а этого недостаточно.
― Тогда нам придётся сражаться с легионом у стен Алдара. Но из того, что лейтенант только что изложил, я тоже полагаю, что он пойдёт через ущелье.
― Нет, ― сказал комендант. ― Мы не будем первыми, кто нарушит договор. ― Он, как обычно, стоял у окна, спокойно выслушав мои выводы.
― Если мы этого не сделаем, вполне может случиться так, что мы потеряем Алдар, ― ответил я как можно спокойнее.
Он повернулся.
― Я знаю, почему вы хотите нарушить правила, и, возможно, даже вынуждены. ― Он посмотрел мне в глаза. ― Я дам вам две причины не делать этого. Первая, если нас в чём-то обвинят, это затруднит ваш собственный план. Достаточно того, что на королевском совете будут подняты пальцы, я не хочу, чтобы они ещё указали и на нас. Вторая… Возможно, мы опоздали, и Алдар уже потерян. Мы не будем посылать легионы, пока не знаем, живы ли ещё принц Тамин, герцог и баронета Левин и собираются ли занять сторону Аскира.
― Но, сэр! ― начал я. ― Я считаю…
― Генерал Копья, ― устало прервал он меня. ― Вы убедите меня в своём плане лишь в том случае, если случится то, чего вы опасаетесь. Мы увеличили набор в легионы, а также пытаемся завербовать ветеранов. Мы прочёсываем склады с оружием и обмундированием в поисках вещей, которые вам нужны. Все это на тот случай, если ваши опасения оправдаются. Но до этого момента мы будем придерживаться законов императора. ― Я снова хотел возразить, но он поднял руку и строго посмотрел на меня. ― Поверьте, я принял это решение не легкомысленно, и прекрасно осознаю цену. Легионы займут только ту территорию, где им позволено быть. Если мы не будем соблюдать эти правила, то вы разрушите основу своего собственно плана. ― Он посмотрел мне прямо в глаза. ― Дело не только в том, чтобы отдавать приказы, фон Тургау. Иногда приходится подчиняться им. Возможно, вы правы, и я всего лишь управляющий, который мало что знает о войне. Но здесь вы должны уступить. Отправляйтесь в Алдар, выясните, что там происходит, и доставьте принца Тамина сюда живым. Вот тогда и поговорим.
― Есть, сэр, комендант, сэр! ― выпалил я, отдал под козырёк и повернулся на каблуках.
― Он упрям, ― прорычал я, открывая дверь в свои апартаменты.
― Или упрям ты, ― ответила Зокора в знак приветствия. Она сидела на моей кровати, читая книгу, а на полу рядом с ней Варош сортировал арбалетные болты. ― Да благословят вас боги, ― с улыбкой приветствовал нас адепт Борона.
― Что вы здесь делаете? ― несколько возмущенно спросил я.
― Мы слышали, что вы собираетесь в Алдар. Говорят, что там звучит барабанная дробь, заставившая замолчать королевский замок. Варош сказал, что вас нельзя отпускать одних. Я с ним согласна, вот почему мы пойдём с вами.
― Вот как, ― весело произнёс я, глядя на Вароша. ― И ты с этим тоже согласен, Варош?
― Теперь да, ― подтвердил он.
― Я думал, ты не должен лгать.
― Правда, Хавальд, может быть широким полем, ― ответил он с улыбкой.
― Существует ритуал Омагора, в котором священник бьёт в барабаны души, ― объяснила Зокора, закрывая книгу. ― Это один из его самых мощных ритуалов, который доводит жертв до безумного танца. Он заставляет танцевать до тех пор, пока не умрёшь, а душа приносится в жертву Омагору. Другой не мене мощный ритуал усыпляет. Оба начинаются и заканчиваются в сумерках, так что времени у нас осталось всего несколько отрезков свечи. ― Она посмотрела на меня, обнажив острые зубы.
Я вздохнул.
― Я ещё только одену свои доспехи, и мы отправимся в путь.
― Хорошо. ― Зокора встала. ― Тогда мы пойдём вперёд и будем ждать тебя у портала. Я хочу ещё немного поговорить с Совой.
Доспехи, которые Касале так давно достала для меня, были из клана Драконов. Они были лёгкими, удобными и хорошо сидели. У Касале был хороший глазомер, или кто-то сообщил ей мои размеры. В них был лишь один недостаток. Кто-то тщательно отполировал их так, что они блестели, как зеркало. Серафина захихикала, увидев меня в них, а Лиандра, которая пришла пожелать нам удачи богов, рассмеялась.
― Ты похож в них на сияющего героя из легенд, ― заметила она, а затем наклонилась, чтобы быстро поцеловать меня в щёку. ― Ты точно не хочешь, чтобы я пошла с вами?
― Лучше нет, ― ответил я. ― Кроме того, у тебя и здесь много работы.
― Да, ― сказала она, и её лицо потемнело. ― Эта казнь. Хельгс и ещё один, кого они хотят напоить свинцом, поскольку он отравитель. Я не люблю казни, а эта обещает стать народным праздником. ― Она вздохнула. ― Жаль, что нет никакого способа избежать её.
― Все коронованные особы будут присутствовать на ней, чтобы отдать дань уважения закону Аскира. Тебе тоже следует.
― Да, но им не придётся собственноручно отрубать голову одному из преступников. ― Она поморщилась, и я очень хорошо её понимал.
― Доспехи вам идут, ― с улыбкой заметил Сантер, когда мы покидали цитадель. Орикес сообщил обо всём Дезине, и она уже была у портала в подвале своего дома. Сантер хотел сопроводить нас туда, поскольку потом собирался вместе с ней посетить крепость в Остмарке. ― Вы выглядите в них таким сияющим.
― Я бы предпочёл, чтобы они были чёрными, как доспехи Зокоры, или хотя бы тёмными, как ваши, ― прорычал я, когда мы спешили по улице. Это было незадолго до седьмого колокола.
Если Зокора была права, и в Алдаре проходил этот тёмный ритуал, тогда мы ещё могли успеть вовремя.
― А когда будет светит солнце, то они сварят вас заживо, ― ответил Сантер. ― Я знаю, о чём говорю.