Королевский Совет - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

5. Сова

Я подошёл к следующей по коридору двери и постучал, но никто не открыл. У двери Серафины мне повезло больше; она держала в руке книгу, которую, видимо, как раз читала.

― А где остальные, Хелис? ― спросил я, когда она пригласила меня войти.

― Зокора с Варошем отправились в храм Борона. Зиглина сказала, что хочет осмотреться на рынке. Ну а я… что ж… ― Она подняла книгу. ― Прошло много времени с тех пор, когда я читала эту книгу.

― Что за книга? ― с любопытством спросил я.

― Сборник старых легенд и рассказов. Штаб-полковник Орикес одолжил её мне. Я хотела кое-что найти. ― Она отложила книгу. ― Где Лиандра?

― Она спит. У неё встреча с примой из башни Сов к седьмому колоколу.

Я рассказал ей о встрече с комендантом, и как он отреагировал на вопрос о кольце, и она тихо рассмеялась.

― Не хотелось бы мне занимать его пост. Неудивительно, что он такой бесцеремонный. Подумай, какое на его плечах бремя. Он запугал тебя Хавальд?

― Возможно, ― признал я после недолгих колебаний. ― Но я не знаю, как ему это удалось, потому что меня не так-то легко запугать. ― Мне пришла в голову мысль, и я засмеялся. ― Я как раз представил, как он встретятся с Зокорой…

― Лучше не каркай, ― заметила она. — Значит, получается, мы из кожи вон лезли, чтобы добраться сюда, а теперь нам нечего делать.

Я рассмеялся.

― Так всегда в армии: быстро, быстро, а потом, жди здесь! Полковник говорит, что сначала они должны подытожить всю информацию, чтобы потом решить, что делать. И тогда они вернутся к нам.

― Это можно понять, но раздражает. Так что ты теперь собираешься делать, Хавальд?

― Я не знаю, ― ответил я, пожав плечами. ― Ангус попросил меня выпить за него, и я думаю найти хорошую таверну, чтобы так и сделать. Или осмотрюсь немного в Аскире. Орикес поощрил нас к этому.

― Могу я пойти с тобой? Сейчас не хочу больше читать.

― Ты знаешь город, можешь показать мне достопримечательности, ― предложил я.

Она покачала головой.

― Я здесь ещё более чужая, чем ты. Многое изменилось. Я узнаю некоторые старые здания, но появилось много нового и неизвестного мне. ― Она вскочила со своего стула и коснулась пальцем моей груди. ― Нам лучше убрать знаки различия, тогда все подумают, что ты просто новобранец. Иначе соберётся толпа, потому что был замечен генерал Второго легиона.

― Хорошо, ― отозвался я, снимая золотые копья со звёздами с воротника. ― Звучит разумно.

― Кстати, я также знаю, с чего начать. Прежде всего нужно послушать, что говорят люди за пивом. Недалеко от главных ворот когда-то была таверна, и она, наверняка, ещё существует. Давай выпьем там за Ангуса, а заодно послушаем, о чём болтают. ― Она широко улыбнулась. ― Никогда не помешает знание последних сплетен.

Она казалась на удивление весёлой, но когда упомянула Ангуса, её взгляд омрачился. У меня был друг, Рагнар, северянин, который жил со своей женой и детьми в Колдене, молодом городке в Новых королевствах, как широко уважаемый кузнец. По его словам, у фарлендцев были свои представления о правосудии.

Земля и жизнь на севере ― суровые, и это отражалось в традициях и законах.

― Лёд и снег не прощают ошибок, ― объяснил мне Рагнар. ― Нужно держаться вместе, и каждый должен вносить свой вклад. Если кто-то увиливает или даже бросает на произвол судьбы ― это непростительное преступление. Один человек может легко подвергнуть опасности многих.

И всё же, даже если Ангус чувствовал вину, в моих глаза он был невиновен.

До этой таверны было рукой подать. Выйдя за главные ворота, нужно было пройти немного по широкой дороге в сторону порта, и вот уже она стояла с правой стороны.

Громкий смех заставил меня поднять глаза. Серафина оказалась права: таверна всё ещё существовала.

Здесь, так близко от цитадели, всегда были жаждущие солдаты, желающие выпить. Даже сейчас, хоть рабочий день ещё и не кончился, в таверне было много людей.

В Аскире всё было больших размеров, чем я привык, включая таверны. Комната, наверняка, насчитывала тридцать шагов в ширину и пятьдесят в длину, и в ней была не одна барная стойка, а целых две. Все окна были открыты, но из тех, что по бокам, открывался вид только на кирпичные стены, поскольку переулки справа и слева от здания были очень узкими. Этого было достаточно, чтобы впустить в комнату немного прохладного воздуха. Повсюду сидели солдаты в униформах, почти исключительно Быки; на некоторых даже ещё были одеты их латные доспехи.

Мужчины и женщины бросали кости играли в карты или хоулбол ― игру, которая была знакома даже мне. В ней, с расстояния в пять шагов, забивали в дырки ящика на стене маленькие деревянные шарики. Было очень шумно, настроение хорошее, и на первый взгляд я не обнаружил никого в состояние полного опьянения. Добрый десяток служанок заботился о гостях, неся большие подносы с кружками пива или наполненными едой тарелками. При виде сочного жаркого у меня заурчало в животе.

Я слегка прикоснулся к Искоренителю Душ и на мгновение сцена передо мной сменилась другой.

Не то чтобы Искоренитель Душ раскрашивал всё в другие цвета, просто меч воспринимал всё иначе и дополнял картину. Таким образом я смог увидеть, что у солдата, молча сидевшего за столом, была серьёзная рана в боку, которая заживала медленно. Или что женщина за другим столом хоть и смеялась, но была грустной… И многое другое, что я чаще всего не мог трактовать.

В восприятии Искоренителя Душ были люди, которые выделялись более отчётливо, чем другие. К ним принадлежала Серафина, а также трое других солдат, разбросанных по всему залу. Но самой заметной для меня была пара, сидящая в заднем углу, у окна.

― Посмотри, кто тоже здесь, ― сказала Серафина, слегка потянув меня за руку, чтобы затем целенаправленно направиться к парочке, игнорируя оценивающие взгляды солдат или единичные присвистывания.

Это был Сантер ― на этот раз на нём не было доспехов ― и молодая женщина в простом платье с дикой рыжей гривой. Она первая заметила нас и подтолкнула своего товарища в бок, чтобы обратить на нас внимание. Он кивнул в нашу сторону, что-то сказал ей, и она улыбнулась и подняла руку, чтобы жестом подозвать нас к своему столику.

Сантер встал, в то время как сэра осталась сидеть, и представил нас.

― Генерал Родерик фон Тургау. Хелис из племени Орла в Газалабаде. Дезина, прима из Совей башни.

Я изумился, а молодая женщина тихо рассмеялась.

― Пшш! ― сказала она, указывая рукой на пустую скамейку. ― Нас здесь вообще нет. По крайней мере, мы здесь неофициально, просто позволили себе небольшой перерыв. ― Она весело посмотрела на мой новый китель без знаков различия. ― Вижу, генерал, вы достаточно умны, чтобы сделать тоже самое.

Мы с Серафиной сели и поблагодарили за приглашение, а Сантер поднял руку, чтобы привлечь внимание служанки, которая тут же поспешила к нему.

― Надеюсь, в Аскире есть хорошие вина, ― заметил я, хлопая по карманам жакета в поисках курительной трубки. Серафина с улыбкой сунула руку по плащ и положила трубку и табакерку на стол передо мной. Она не забыла вынуть и то и другое из моего старого кителя.

― Арендштайнер Бергвахт ― хороший вариант, ― предложил Сантер.

― Тогда его, ― сообщил я служанке, которая прилежно кивнула.

― Скажите, а эльфийское вино есть ещё в ассортименте? ― спросила её Серафина с блеском в глазах, и когда служанка кивнула, Серафина расплылась в улыбке на всё лицо. ― Тогда мне его!

Сантер тихонько присвистнул сквозь зубы.

― А у вас изысканный вкус, ― признал он. ― Одна бутылка обойдётся в мою месячную зарплату.

― Мне всё равно. Вы не можете себе представить, сколько времени прошло с тех пор, как я пила его в последний раз.

― Могу я угадать? ― спросила Дезина. ― Наверное, где-то семьсот лет?

― Приблизительно. Год или другой вряд ли имеет значение.

― Можете себе представить, что комендант скрывал от меня сведения о вас, пока три дня назад не выложил всё начистоту? ― спросила молодая женщина с притворным гневом. ― Я здорово возмущалась, но он только рассмеялся и сказал, что мне не обязательно знать всё. А я вот всегда думала, что именно в этом и заключается моя работа.

― Он может смеяться? ― вырвалось у меня.

Сантер удивился, потом улыбнулся; Дезину мои слова тоже развеселили.

― В это трудно поверить, не правда ли? ― спросила она. ― Но будьте уверены, он может. Под его непроницаемой внешностью скрывается милый человек.

― Боги! ― воскликнула Серафина. ― Я с трудом могу себе это представить.

― Дезина пришла в Совью башню ещё ребёнком, ― объяснил Сантер. ― Орикес и комендант для неё что-то вроде приёмных отцов.

Дезина вздохнула.

― Есть ещё один. Всё-таки три отца иногда уже чересчур. Я содрогаюсь при мысли о том, что будет, если я когда-нибудь найду себе мужа. Мне уже сейчас жаль бедолагу.

Такая природная искренность маэстры освежала и сразу пришлась мне по душе. Она часто и с удовольствием смеялась и, похоже, очень хорошо ладила с Сантером. Только что, когда она говорила о муже, то бросила долгий взгляд на него. Я откинулся назад и забрал бутылку и бокал у официантки, вернувшейся в этот момент. Интересно, знает ли Сантер, что это он тот бедолага, о котором она только что говорила.

― Как прошла ваша первая встреча со стариком? ― спросил Сантер. ― С комендантом?

― Она была короткой. Он позволил маэстре представить отчёт, потом выставил… на этом аудиенция и закончилась. ― Я вытащил пробку зубами и налил себе вина. Рядом со мной Серафина уже поднесла свой бокал ко рту, пригубила и издала звук, напомнивший мне мурлыкающую кошку, которая нашла горшок со сливками.

― Боги, ― с наслаждением произнесла она. ― Как может вино быть на вкус таким прекрасным?

― Без сомнения, дар богов, ― улыбнулся Сантер.

― Если существует бог вина, то это вино будет его выбором, ― сказала она, делая ещё один маленький глоток и наслаждаясь им с выражением чистого восторга. Я с трудом смог оторвать от неё взгляд.

― А что касается коменданта, ― продолжил я, обращаясь к Сантеру. ― Похоже, что он теперь уверен в том, что мы не имеем никакого отношения к извержению вулкана. Какое облегчение.

― Приятно слышать, ― серьёзно промолвила Дезина. ― Затопление Огненных островов было величайшей катастрофой за столетия, принёсшей повсюду страдания, смерть и разрушения. Волна, достигшая добрых четыре шага в высоту, дошла даже до нашего порта!

Я внимательнее пригляделся к молодой женщине. Почему-то я ожидал, что она будет похожа на Лиандру, но это было не так. Магия Лиандры каким-то образом присутствовала всегда; в последнее время могли даже появляться молнии, которых она не замечала. Во сне она иногда освещала комнату своими голубыми искрами. И тогда, если я не был осторожен и прикасался к ней, молнии окутывали и меня. Они не причиняли мне вреда, но обычно вызывали сильную головную боль, из-за которой мне было трудно заснуть. Однако Дезина выглядела на первый взгляд, как весёлая молодая женщина лет двадцати, с внимательным взглядом, постоянно возвращающимся к нам и всё же замечающим всё и каждого в зале для гостей.

― Вы разочарованы тем, что видите? ― спросила она с улыбкой. Либо она заметила мой задумчивый взгляд, либо могла читать мысли, возможно, и то, и другое, с Совой сложно было что-то исключить.

― Нет, ― честно ответил я. ― Я не знаю, что я ожидал.

― Чтобы произвести на него впечатление, вы можете вырасти на три шага и укутать себя молниями и огнём, ― предложила Серафина, качая головой. ― Я не понимаю, откуда возникли эти легенды. Все Совы, которых я когда-либо знала, были сдержанными. Уже их мантии были достаточно приметны. В этом причина, почему вы не носите свою?

― В том числе, ― ответила Дезина и стала на удивление серьёзной. ― Другая заключается в том, что хоть я и могу её носить, но больше не в силах использовать.

Сантер положил руку ей на плечо и покачал головой. Очевидно, он не хотел, чтобы она продолжала.

― Всё в порядке, ― сказала она ему. ― Слухи уже распространились, и если мы хотим победить врага, они должны знать, что не стоит возлагать на меня надежду.

― Что вы имеете в виду? ― обеспокоенно спросила Серафина.

Дезина огляделась, чтобы удостовериться, что никто не подслушивает, а затем тихо продолжила.

― Когда враг атаковал нас, между мной и некромантом по имени Ролкар состоялась магическая дуэль. Он пытался создать портал, через который вражеские войска вошли бы прямо в центр нашего города. Он проиграл, и произошёл мощный взрыв, который уничтожил его… а у меня выжег магический талант. ― Она печально скривила лицо. ― Я как раз привыкла к тому, что у меня многое получается, и теперь мне сложно смириться с потерей. Но такова реальность, поэтому я так рада слышать, что ваша подруга Лиандра ― маэстра. Нам понадобятся её навыки.

― Поскольку это ещё не конец, ― так же тихо добавил Сантер. ― В городе находится ещё один некромант, могущественный вражеский агент, сбежавший от нас. Её зовут Асела, и она мастер маскировки, холодная гадюка, яд которой причинил нам много неприятностей. Она… что случилась сэра?

Серафина подавилась вином и теперь недоверчиво смотрела на высокого мужчину.

― Можете ещё раз повторить имя этой женщины? ― спросила она, затаив дыхание.

― Асела. Холодная, бледная красавица, с волосами цвете воронова крыла и сердцем, подобным львиному рву, ― объяснила Дезина с замкнутым лицом. ― Она не только некромант, но и владеет магией в такой степени, что это меня пугает. ― Она вздрогнула. ― Её сила неописуема. То, что я смогла пережить нашу встречу было чистым везением.

― Боги, ― выдохнула Серафина, которая стала ещё бледнее. ― Был ли рядом с ней другой мужчина? Кто-то, кто также обладает силой Сов?

― Да. Но я убила его без особого труда, ― объяснила Дезина.

― Ты не смогла бы так легко уничтожить того, кого я имею в виду, ― возразила Серафина. ― Он высокий, у него тоже чёрные волосы, и его ни с кем нельзя спутать: у него глаза разного цвета, один голубой, другой чёрный.

― Да, ― мрачно промолвил Сантер. ― Это мастер Ролкар. Он некромант, которого Дезина победила в этой дуэли.

― Его настоящее имя ― Фелтор, ― сказала Серафина, гладя на Дезину с новым уважением. ― Простите, прима, но если это тот человек, которого я имею в виду, то мне почти не верится, что вы смогли его победить.

― Мне помогли, ― объяснила Дезина. ― Но откуда вы узнали об этих нечестивых?

― Я была с ними знакома, ― подавленно ответила Серафина. ― Они были моими хорошими друзьями, и я считала, что их больше нет в живых. ― Она повернулась ко мне. ― Они были Совами, связанными с империей и императором могущественной клятвой. И мне кажется невероятным, что они смогли нарушить эту клятву.

Прима башни кивнула.

― Эта клятва связывает таким образом, что делает предательство немыслимым. По крайней мере, так говорят. ― Она посмотрела на Сантера, продолжая. ― Я уже подозревала, что они могут быть Совами или, по крайней мере, маэстро, обученными подобно Совам. Вам известно больше об этих людях, сэра Хелис?

― Если это действительно они, то я очень хорошо их знаю. Асела, Бальтазар и Фелтор были неразлучны. За два года до моей смерити император послал всех троих на миссию против одного некроманта. Они победили, но цена была высока: Асела и Фелтор умерли, и только Бальтазар вернулся изменившимся и ожесточённым. ― Она вздрогнула и болезненно вцепилась в мою руку. ― Если… Хавальд! Вот оно! Они… должно быть, они проиграли битву! Боги! ― выдохнула она, округлив глаза. ― Это всё объясняет! Иначе Бальтазар никогда бы нас не предал!

― Бальтазар? ― спросила Дезина, прочищая горло. ― Вы имеете в виду последнего примуса Сов? Этого Бальтазара?

― Да, ― взволнованно подтвердила Серафина. ― Он вместе с нами и Вторым легионом отправился в Новые королевства, чтобы обеспечить сохранность потока миров для могущества Аскира и предоставить противовес тамошним варварским шаманам. Но он совершил жестокое предательство и исчез. Пока Хавальд снова не встретил его несколько недель назад и не убил во время боя в старом храме. ― Она покачала головой. ― Я через Зиглинду присутствовала в время этой схватки. Без сомнения, это был тот же человек, но он так изменился, что я с трудом смогла в это поверить.

― Я слышала об этом, ― сказала Дезина. ― Однако в отчёте говорилось только о наезднике душ и не упоминалось никакого имени. Но как раз-таки здесь и кроется проблема: у Сов нет таланта к оседланию душ. Башня проверяет это магическим образом, так что этого невозможно.

― Есть кое-что, чего вы не знаете, ― промолвил я, поведав о ритуале, с помощью которого этот нечестивый талант был почти что перенесён на Лиандру. Я всё ещё содрогался при мысли, что мы так легко могли её потерять. Человек однажды проклятый богами уже не мог вернуться назад.

― О, ― сказала Дезина. ― Это плохие новости! Значит это всё-таки возможно. ― Она посмотрела на Сантера, который внимательно слушал. ― Как думаете Сантер, случайно ли в отчёте не было упомянуто имя?

― Орикес знает, как вы восхищаетесь последним примусом, ― ответил он. ― Не удивлюсь, что он специально убрал имя, чтобы избавить вас от разочарования. Это также объясняет, почему дух Бальтазара не находит покоя.

― Тогда мне придётся объяснить ему, что когда он пытается так меня защитить, это приносит больше вреда, ― возмущённо ответила Дезина.

― Помедленнее, не всё сразу! ― воскликнул я, поднимая руку. ― Почему вы говорите о духе?

― Дух Бальтазара обитает в Совей башне, ― объяснил Сантер, озадаченно качая головой. ― Однажды он чуть не напугал меня до смерти. Но он кажется безобидным и скорее услужливым.

― Возможно, так и есть, ― сказал я, с трудом веря, что говорю нечто подобное. Для меня Бальтазар был источником всего зла. Тем не менее мне на своём опыте пришлось пережить подобное с врагом.

― Лиандра ― маэстра, похожая на Сову, и у неё сильная воля. Без сомнения, подавить её дух не так-то просто, но именно это с ней и приключилось. Коларон знает способ заставить даже своего самого сильного врага поверить в то, что тот на самом деле служит некроманту. Но вам тоже должно быть это известно, маэстра, поскольку Орикес сообщил нам, что на вас было совершенно нападение.

― Верно, ― прорычал Сантер. ― Это случилось два дня назад. Мы вернулись в цитадель, и один из стражников у ворот отдал под козырёк, а когда мы пошли дальше, он выстрелил в Дезину сзади из арбалета.

Прима подняла руку и откинула назад шевелюру, чтобы показать нам едва заживший рубец.

― Видите, покушение почти удалось. Я знаю этого солдата с детства, и он всегда находил для меня доброе слово. Он бы не пожелал мне дурного, и когда понял, что натворил, мы едва успели помешать ему покончить с собой из-за отчаяния. Он ничего не помнит, только то, что я, словно мёртвая, лежала на земле. Хорошо, что я ещё вовремя пришла в себя, иначе товарищи убили бы его.

― Что стало с этим человеком? ― спросил я.

― Он в отпуске, и Орикес расследует дело. Его зовут Элдрид, и он прослужил в Пятом легионе почти двадцать лет. Теперь его жизнь превратилась в груду пепла, и он не знает, что делать дальше, ― подавленно ответила Дезина. ― Трудно оставить его в легионе. Он сам не может себя простить, а товарищи избегают его. И всё-таки всё указывает на то, что это не его вина. Значит вы говорите, ― решительно сказала она, ― что этот император-некромант обладает даром управлять другими людьми? Даже Совами?

― Да. В большой мере и выраженно это по-разному. Одна наша подруга тоже стала жертвой императора-некроманта и находилась в крепких тесках его чар. Прежде чем Зокора сняла с неё чары, она была нашим злейшим врагом. Позже она пожертвовала жизнью ради меня. Другой тип магии немного более очевиден. У врага есть ошейники, которые могут заставить поверить тех, кто их носит, в любой фантом и в любую сочинённую ими ложь. Мы с Лиандрой стали жертвами этого типа заклинания, и даже эльфы не застрахованы от него. Но ошейник невозможно спрятать, и до сих пор все они выглядели одинаково. Так что если заметите серебряный ошейник с чёрным камнем, будьте начеку, поскольку тот, кто его носит, сам не свой.

― Это полезная информация, ― промолвил Сантер. ― Я ещё никогда такого не видел, но мы будем начеку.

― Однако другой вид чар ― тот, что без ошейника ― кажется мне более опасным, ― задумчиво заметила Дезина. ― Эта сэра Зокора ― жрица Соланте, тёмная эльфийка, верно?

Я кивнул.

― И вы говорите, что у неё есть способ снять чары?

― Да. Но… это всё равно что тушить огонь огнём, так что это не то, что стоит начинать необдуманно. В ритуале жертву посвящают смерти, и он связывает любую свободу воли и мысли и делает из жертвы куклу. Он заменяет чары некроманта на другие, ещё более сильные, потому что они образованны при помощи божественной силы. И когда Зокора потом снимает эти чары, чары некроманта тоже разрушаются. ― Я вспомнил тёмное отчаяние в глазах Наталии, когда она была ещё Поппет. ― Для Зокоры это, наверняка, непросто, но… возможно.

Я вспомнил кое-что ещё.

― Есть и другой метод, но он контролирует не разум жертвы, а его тело, которое становится для некроманта марионеткой. Недостаток этого способа состоит в том, что некроманту приходится всё время прибывать в своей жертве, в то время как сама жертва думает, что спит. Зокора выяснила, что в данном случае жертва носила с собой заколдованный предмет… или что-то вроде этого. Я лишь знаю, что удалив этот предмет, жертву можно освободить от принуждения, даже без какого-либо для неё вреда, однако без воспоминаний.

― Орикес обо всём этом знает? ― спросила Дезина.

― Отчасти. Ему известно об ошейнике и о том, что Зокора смогла, по меньшей мере, снять чары, наложенные на Наталию. Мы ещё не успели коснуться этой темы, я подниму её завтра.

― Хорошо, ― ответила Дезина. Она немного поморщилась, когда продолжила. ― Наверное, легко представить, что мне хотелось бы узнать больше подробностей, но у меня сейчас назначена встреча с вашей маэстрой, поэтому прошу меня простить. Сантер ещё задержится здесь ненадолго, возможно, вам удастся выяснить больше.

― Задержусь? ― спросил Сантер.

Она улыбнулась.

― Да, задержитесь. ― Она встала и слегка поклонившись, покинула стол так стремительно, что позади развивалась юбка и можно было бы подумать, что она сбежала.

Мы смотрели ей вслед.

― О прощальных приветствиях в Аскире, видимо, не высокого мнения, ― заметил я.

Сантер засмеялся и махнул рукой.

― Это всё её характер. Она не имеет в виду ничего плохого. Просто обычно её мысли уже в другом месте, и тогда она спешит побыстрее до него добраться.

― Полагаю, она взяла это от своих приёмных отцов, ― пошутила Серафина, но быстро снова стала серьёзной. ― Кажется, она хорошо справляется с потерей своих способностей. Всё же для неё, наверное, это был тяжёлый удар.

― Она их не потеряла, ― услышал я свой голос и сам был удивлён. ― Не спрашивайте, откуда я это знаю, но это правда. ― Я не хотел подробно обсуждать новые способности Искоренителя Душ, но не думал, что ошибаюсь.

― Вы уверены? ― спросил Сантер, и я кивнул. ― Это даст ей надежду.

― Раз мы уже здесь, и у нас ещё есть время, стоит продолжить обмениваться информацией. ― Я поднял руку, чтобы привлечь внимание служанки. ― Кроме того, я сильно проголодался и планирую утолить свой голод. Не хотите ещё какое-то время составить нам компанию?

― Мне даже было приказано это сделать. Вы же сами слышали.

Мы продолжали разговаривать, пока ели. Неудивительно, что комендант и Орикес хотели сначала выяснить и собрать воедино все сведения: было захватывающе узнать, кому что известно. Магические порталы, благодаря которым наше путешествие вообще стало возможным, были хорошим примером. Как поведал нам Сантер, Дезина только недавно обнаружила такой портал, но для нас в нём было мало пользы, поскольку он находился в Совьей башне и доступен только для маэстро. Сантер был скептически настроен в отношении порталов.

― Дезина объяснила, что в них человека засовывает в мешок, и в другом месте выворачивает. Мне как-то становится не по себе, когда я думаю об этом. Когда тебя выворачивает наизнанку, чувство, должно быть, не из приятных.

― Мешка я ещё никогда не видел, ― заметил я. ― На самом деле, ничего из этого не замечаешь, просто внезапно оказываешься в другом месте. Только нужно быть осторожным, чтобы ничего не выступало за нарисованный на полу золотой край, потому что то, что за краем, обрезается, словно гильотиной.

― Так вы хотите сказать, что никакой опасности не существует? ― спросил он, беспокойно трогая свою кружку.

― Порталы использовались веками, ― заметила Серафина. ― Если учесть трудности нашего путешествия, то, вероятно, нет более безопасного способа добраться до другого места.

― Вы должны знать, что от магии мне не по себе, ― объяснил Сантер. ― Я просто не могу её оценить. Дайте мне меч, и я знаю, что с ним делать. С магией всё иначе. Кажется, она полезна везде, не знает границ, и всё же Дезина говорит о правилах, нарушение которых может иметь фатальные последствия.

Я подумал о том, как у меня каждый раз начинала болеть голова, когда Лиандра пыталась объяснить мне магию, поэтому лишь кивнул.

В какой-то момент мы заговорили о нарушившим мир корабле под флагом Иллиана.

― Да, здесь причалил корабль под этим флагом. Но никто не знал, что это за страна, ― сообщил Сантер. ― Комендант должен был бы знать, но, возможно, ему об этом даже не доложили.

― И что с этим кораблём? ― спросила вместо меня Серафина. ― Он заплыл в порт и начал обстрел?

― Отнюдь. Его лишь использовали для контрабанды нескольких сотен одухотворённых ящеров, которые во-первых, выполняли рабский труд для некромантов, и во-вторых, должны были поддержать атаку, посеяв страх и панику в городе. ― Сантер рассеянно почесал себе затылок. ― Дезина убила некроманта, который держал ящеров под своими чарами, и они перешли на нашу сторону. Эти некроманты, кажется, в самом деле знают толк в том, как контролировать других.

― Ящеры? ― удивился я.

― Да. Не хочу называть их животными, потому что они способны мыслить и верят в богов, но они выглядят устрашающе. Добрых девять футов высотой с хвостом, которым они наносят удары и когтями, которые способны разорвать человека в клочья. О зубах я даже думать не хочу. Но им здесь слишком холодно, они жалуются на то, что почти не могут двигаться, и это правда: они очень медленные. ― Сантер покачал головой. ― Теперь они здесь и клянутся, что они наши союзники, и даже комендант толком не знает, что с ними делать. Они сидят в старом подземелье под городом и мёрзнут.

― И этот корабль привёз сюда этих существ? ― переспросил я. ― А вы знаете, откуда они?

― Нет, ― ответил он. ― Они сами тоже не знают. Только то, что они очень далеко от своего дома.

― Они не уроженцы нашей родины, ― уверенно сказал я. ― Должно быть, корабль плыл под ложным флагом. Что ж, этого следовало ожидать. Но как вы уже сказали: комендант должен был знать, что с ним что-то не так.

― А что об этом знает прима? ― спросила Серафина.

Сантер покачал головой.

― Думаю, она над этим работает. Она учёный, владение магией ― лишь малая часть её работы. На самом деле, она должна беречь и исследовать хранящиеся в башни знания. Без сомнения, она что-нибудь выяснит.

Я вспомнил о хранителе знаний. Знания уже всегда имели силу. Но хранитель был стариком.

― Она старше, чем нам кажется? ― спросил я.

― Нет, ― ответил Сантер. ― Ей немного за двадцать, двадцать два или три, не больше. Это заметно по многим вещам, но острота её ума позволяет ей учиться намного быстрее, чем любой другой человек, которого я знаю. Она может объяснить, почему на небе светят звезды и почему рыба не тонет в воде. Она знает секреты кузнечного дела, которые даже гильдия уже давно забыла. А когда она раскрывает какую-нибудь загадку, она так радуется, что прыгает, танцует и поёт, смеётся от счастья… а пол отрезка свечи спустя уже желает взяться за следующую загадку. Она игривая и в то же время серьёзная, но больше всего мне нравится в ней то, что обычно она несёт свою ношу с улыбкой на лице.

«А вы, дружище, уже полностью в её власти», ― подумал я, пытаясь скрыть улыбку.

― Итак, ― сказала Серафина. ― У вас нет времени, чтобы показать нам город. Это понятно. Но скажите, может вы кого знаете, кто мог бы это сделать? Желательно такого человека, кто действительно знает город.

Сантер покачал головой.

― Прямо сейчас никто не приходит в голову. Лучше попросите штаб-полковника Орикеса назначить адъютанта для генерала, это было бы… подождите! Есть тут кое-кто.

Сантер ухмыльнулся. ― Он имеет склонность совать нос во все дела, которые его не касаются, и уже знает о многом, что мы стараемся держать в секрете.

Я засмеялся.

― Кажется, он именно тот, кто нам нужен. Где нам его найти?

― Спуститесь в порт. На севере находится портовый пост. Когда-то их было два. Другой, южный пост, находился, как можно догадаться, на юге. Это здание теперь принадлежит мужчине по имени Истван. Он первый приёмный отец Дезины. Он растил её, прежде чем она попала в Совью башню. У него там постоялый двор «Сломанный Клинок» и там же вы найдёте Ласку. Он брат Дезины, в том же смысле, что Истван ― её отец. Но есть одна проблема.

― И какая? ― спросила Серафина.

― Он вор. Лучший из всех. Все об этом знают, но никто так и не смог его повязать. ― Сантер посмотрел на меня. ― В этом человеке больше граней, чем можно сосчитать. Вполне возможно, что он шпион коменданта. Или нет. Могу сказать лишь одно: Дезина ему полностью доверяет, а это нужно ещё заслужить. Я думаю… о нет! ― Он посмотрел на кого-то или что-то за моей спиной и громко застонал.

Я повернулся, коснувшись при этом Искоренителя Душ. Сначала я не заметил ничего интересного, затем увидел униформу салатового цвета Морских Змей и широкую ухмылку на лице коренастого человека. Я понял, что именно его вид заставил Сантера застонать, и это сразу же подтвердилось, когда он через весь зал громко позвал «Ей Сантер!».

― Извините, ― быстро промолвил Сантер и встал. ― Это Февре. Посмотрим, удастся ли мне ещё предотвратить несчастье.

Что он имел в виду, также стало сразу очевидно, когда один из Быков, якобы случайно, встал на пути морского пехотинца.

― Эй, вы заградили мне дорогу, ― констатировал капрал очевидное.

― Ты же змея, ― заметил солдат из легиона Быков, указывая пальцем на пол. ― Так ползи, тогда и сможешь пройти.

Сантер уже был на пол пути к нему, люди уступали ему дорогу, но было слишком много народу, чтобы двигаться быстрее.

Мы с Серафиной встали и обменялись взглядами. Она пожала плечами, и мы последовали за нашим новым высоким другом.

― Знаешь что? ― дружелюбно сказал Февре Быку. ― Есть ещё и другой способ. Я просто позабочусь о том, чтобы ты освободил мне дорогу.

― И каким образом?

― Сделаю из быка мерина. В большинстве случает это содействует мыслительному процессу, ― порешил Февре, сразу заехав коленом в то место, которое должно было показать больше всего эффекта. Бык со стоном согнулся пополам. Один из его дружков схватил табуретку, хозяин запрыгнул на прилавок, чтобы в отчаяние умолять о благоразумие, но табурет уже летел и не задев капрала, попал другому Быку в поясницу, после чего тот развернулся и потянулся за Февре.

Но тот был не настолько глуп, чтобы оставаться на месте, он уклонился от этого и следующего удара, но третий Бык схватил его, поднял и бросил на стол. Морской пехотинец заскользил по столешнице, сметая тарелки, кубки и бутылки прямо на колени гостям. Один из них схватил серебреную тарелку, которая вместе с половинкой индейки оказалась у него на коленях, и стукнул Февре по голове, так что раздался гулкий металлический звук. После чего Февре упал на пол.

А тут уже и Сантер подоспел, оттолкнул в сторону сначала одного Быка, потом другого и поднял оглушённого Февре за шиворот.

― Ребята! ― крикнул он, успокаивающе подняв руку. ― Нет причин… ― В этот момент кто-то ударил его стулом по спине. Сантер вздохнул и медленно повернулся, держа в одной руке оглушённого морпеха.

― Ты не хочешь со мной ссориться, ― объявил он стоящему перед ним Быку.

― Почему нет? ― Другой ухмыльнулся и замахнулся, только чтобы с удивлением обнаружить, что я схватил его за руку.

― Будь благоразумен, друг, ― сказал я. ― Пока ещё не так много сломалось и…

― Эй, ты предаёшь Быков! ― заявил парень, плюнув мне в лицо и пнув в промежность. Он не попал в цель, возможно, потому, что Серафина как раз заехала ему бутылкой по голове.

― Финна, ― крикнул я. ― Оставь это!

― Хорошо, ― сказала она, отходя в сторону, чтобы освободить для падающего Быка место, и скрестила руки на груди. Она увидела то, что у меня за спиной и широко ухмыльнулась. ― Как хочешь! ― На этот раз мне на голову обрушилась ножка стула. Я встряхнулся, как собака, которую пнули, нырнул под Быка, которого Сантер как раз перекидывал через меня, схватил парня с ножкой стула и услышал смех Серафины. Парень ударил меня ногой.

― И что теперь? ― спросила она, уклоняясь от бокала, который бросил в неё другой. Рядом со мной раскололся стол, когда на него кряхтя, приземлился Бык. Тем временем парень, которого я держал, снова попытался меня ударить. И судя по его ухмылке, ему всё ещё было весело. Позади я услышал мольбы хозяина, затем подлетела бутылка, и сильно ударила меня по голове.

― Ничего не поделаешь, ― крикнул я Серафине, в то время как вино потекло мне за шиворот, поднял парня и швырнул навстречу двум другим Быкам, так что они и парень, которого я бросил, смели посуду с другого стола. ― Иногда… ай… иногда драки просто не избежать!

Веселье длилось около одной двадцатой отрезка свечи, затем дверь в зал для гостей распахнулась, и в комнату ворвался тенет Быков с дубинками в руках. Было просто удивительно, как сильно можно разгромить таверну за такое короткое время.

И спустя всего несколько мгновений Сантер, Серафина, Февре и я выстроились в ряд вместе с другими Быками, в то время как штаб-лейтенант поста подробно объяснял, что он думает о случившемся. Он удивительным образом соединил происхождение присутствующих с честью империи и легионов. Самый приятный пример сравнивал нас с тараканами. Это было откровением, потому что до сих пор мне не приходилось слышать такого сердечного и колоритного выговора. Напоследок он обратился ко мне.

― Чему ты улыбаешься, новобранец? Тебе всё ещё весело? В этом случае я смогу тебе помочь!

― Мне очень жаль, ― ответил я. ― Дело в том… ― Я ещё попытался сдержаться, но не смог и громко расхохотался. По какой-то причине это не понравилось лейтенанту, потому что он шагнул вперёд и ударил меня дубинкой по голове.

Это было то, что слишком часто случалось со мной в последнее время, и к чему я просто не хотел привыкать.

Позже я узнал, что понадобилось четыре человека, чтобы донести меня до поста.

Когда ввязываешься в драку, лучше не носить с собой изгоняющего меча, потому что это усложняет положение при отказе сдать его во время ареста. В этом случае проблему решить было несложно. Дежуривший офицер узнал Сантера, и когда тот объяснил, что случилось, нас отпустили. Но было уже поздно, потому что в тот же момент дверь открылась, и вошла Дезина.

― Ваша доля нанесённого ущерба, Сантер ― целых четыре золотых и три серебряных монеты, ― величественно сообщила она ему. ― Я думала, что такие шутки… о боги, ― воскликнула она, когда её взгляд остановился на Февре. ― Сама могла бы догадаться!

Февре втянул голову в плечи.

― Я не хотел, сэра, ― быстро сказал он. ― Я всего лишь собирался спросить Сантера, не хочет ли он выпить. Но до этого так и не дошло.

― В своё оправдание могу лишь сказать, ― промолвил Сантер. ― Что драку действительно начали не мы. Генерал тоже ждал и заработал три удара, прежде чем швырнул через комнату первого задиру.

― Какой генерал? ― спросил дежурный офицер и побледнел, когда Сантер указал пальцем на меня.

― Думаю, ― дружелюбно заметил я. ― Нам лучше уйти.

― Кажется, это вполне хорошая идея, ― холодно сказала Дезина. ― Я искала вас не потому, что мне этого хотелось. ― Она бросила на меня испытующий взгляд. ― Ваша подруга получила новости. И боюсь, не очень хорошие. Похоже, ваша страна пала.