А твоя одежда?
Переоденусь где-нибудь, обноски тебе в мешок, а поменяю пару золотых, снова переоденусь.
Парнишки так и сделали. В найденном ими постоялом дворе даже люди касты воинов сперва подумали бы, ночевать ли здесь. А уж о ближниках и говорить нечего. Но и явной голытьбы не было. Откуда у бедняков деньги?
На них, когда Тим запросил комнату, подозрительно посмотрели, но показанная серебряная монетка развеяла сомнения хозяина заведения. Комната досталась, конечно, неважная. Но все равно лучше, чем ночлег в развалившейся сараюшке в Меленвиле. И еда не самая плохая. Вот только кровать в комнате была одна, зато широкая.
Ляжешь на полу, — велел Эвард.
Тим вздохнул, но ему не привыкать. А Эвард все еще хоть в этом, но отстаивал свою честь благородного.
Утром, перекусив остатками вчерашнего ужина, парнишки, выйдя с постоялого двора, отправились искать укромное место, где без присутствия любопытных глаз Эвард мог бы спокойно переодеться. За время, проведенное в пути, точнее на привалах и ночевках, одежда высохла окончательно, и Эвард с наслаждением одел ее на себя. И снова стал похож то ли на благородного, то ли на ближника. Вот только сапоги портили всю картину — настолько они были грязны, что и не рассмотреть, что это настоящие сапоги, а не какие-то там опорки.
Найдя колодец, Эвард с удовольствием умылся.
Вымой мне сапоги, — приказал он Тиму.
Я тебе закуп?
Ты из моего Ралльска и ты сам говорил, что закуп.
Не тебе закуп.
Я твой виконт, почти граф.
Нет, это потом, может быть, и станешь графом, но сейчас ты ближник.
Ты хочешь сказать, что я должен мыть эти сапоги, как какой-то чумазый?
Можешь не мыть. Я не буду.
Я заплачу.
Нет. Я хоть и из чумазых, хоть с самого дна, но все равно не буду. Даже если бы ты был графом.
Если бы я был графом, тебя быстро бы заставили это сделать.
Наверно. Вы в этом мастаки. Но сейчас не буду. Сейчас я тебе не закуп. Окажусь в Ралльске, попав к графу Эварду, тогда придется. Мыл я сапоги хозяину. Приходилось. Но сейчас нет. Потому что я сейчас тебе не закуп.
Вот ты как. Ладно, я запомню. Но хочу тебе напомнить, что это ты вымазал их грязью.
Чтобы никто не догадался. Тебе же помогал. Хорошо, я вымою их, мне не в лом. Но тогда больше помогать не буду. Так?
Эвард стоял нахмурившийся и о чем-то думал.
Пошли, — и направился куда-то в сторону.
Через некоторое время виконт остановился и подозвал местного мальчишку.
Вымоешь, как следует, сапоги, получишь медянку.
Мальчишка с энтузиазмом бросился выполнять хорошо оплачиваемую работу. Проблема грязных сапог оказалась решена.
Теперь можно идти в центр города, искать дом менялы. Богатого менялы, ведь мало кто сможет разменять десять золотых на серебро. Ого! Это какой же кошелек потребуется? Не кошелек, а мешок! Но Эвард, выйдя от менялы, тяжестью был не обременен. Он поменял только две золотых монеты. А ведь правильно. Зачем таскать такую тяжесть? Остальное золото можно будет менять потом, по мере необходимости.
Вернувшись на старое укромное место, Эвард со вздохом стащил с себя свою одежду и с брезгливой гримасой натянул прежние обноски. А вот опять пачкать сапоги ему не захотелось. К тому же неизвестно, найдется ли поблизости какой-нибудь мальчишка, чтобы снова их помыть. Поэтому сапоги последовали вслед за одеждой в мешок.
Побродив немного по окрестностям, парнишки вернулись на постоялый двор — под ложечкой стало настойчиво подсасывать. Эвард сразу же занял место в обеденной зале, заказав еды и вина, а Тим пошел наверх смотреть предоставленную им комнату на предстоящую ночь, да и мешок можно было оставить там.
Вино попиваешь? Хорошо устроился! — напротив Эварда за стол уселся крепкий мужчина, жестко смотревший на него.
А тебе какое дело?
Ого, щеночек зубки показывает!
Да как ты смеешь! Ты кто?
Я? Опьянел сильно? Или забылся?
Деньги мои и вино мое. Ты кто по статусу?
Эвард говорил громко, так, чтобы было слышно и соседям. Не он начинал этот разговор. И если мужчина окажется из касты воинов, то у того не будет повода обвинить Эварда в оскорблении. Надо было тому сразу же назвать свой статус. Тем более что по одежде мужчина на воина не тянул.
Ах ты, — мужчина побагровел, но взял себя в руки. — Век живи и учись. Надо же, как заговорил, когда я стал не нужен. Вот ты какой, хорошо притворялся. Хитер!
О чем это ты? Я не понимаю.
Ладно, ты выиграл. Далеко пойдешь.
Лудвиг! — сзади раздался голос Тима.
Мужчина повернул голову и раскрыл рот от удивления. Посмотрел на подбегающего Тима, а потом перевел взгляд на Эварда.
Лудвиг! Ты здесь? Ты же хотел идти в Меленвиль.
А это тогда кто? — лесовик кивнул головой в сторону Эварда.
Это Варка, братишка мой, — соврал Тим. Он же давал Эварду слово, что никому не расскажет секрета.
Вижу, что брат. Близнец. Но ты мне про него не говорил.
А я потерял его. Думал, что насовсем. А тут вот встретил.
Здесь?
Нет, в Меленвиле. Я же туда пошел, думал, что ты уйдешь туда же. Так ты ушел от этих, которые гнались?