Виконт и чумазый - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 50

Нет, милорд. Про старые дела не рассказывали — у стен всегда могут быть уши. Но теперь после всего увиденного и услышанного, я бы не прочь задать несколько вопросов Твелли.

Я тоже, — ответил Эвард. — А маркизу нужно спасти. Но как? Если мы перехватим Твелли по дороге, разбойники успеют напасть на сопровождение маркизы?

Это я не знаю. Про дело слышал только то, что мне рассказали, пока мы сидели в кустах, дожидаясь темноты. Но, думаю, нападут. Твелли вряд ли сам нападение организовывает. Значит, без него все будет сделано.

А если по дороге его не нагоните, то что тогда?

Он все равно будет ждать разбойников на дороге и нас ждать тоже. Даже если нас не будет, он в одиночку способен разделаться с этим чумазым сбродом.

Я думаю, что нам не мешало бы с ним встретиться.

Но ведь тот силен в мечном бою. — Подал голос Арнес, до этого молчавший.

Твелли один, а у нас Лудвиг и Барни. Лудвиг, ты пойдешь с нами?

Я пойду всюду, куда прикажет ваша светлость.

Хорошо. Тогда два меча против его одного. И ты еще взял в дорогу арбалет. Так, Арнес?

Взял.

Я его возьму себе. На время, пока не настигнем Твелли. Не обижайся, Арнес, я знаю, что ты хорошо стреляешь из него, но и я не хуже. Даже лучше. Вспомни, как в прошлом году было. Вряд ли за год ты смог меня превзойти. К тому же, у меня личные счеты к этому негодяю. Два меча и арбалет — это уже хорошо.

Но, Эвард, все же это не честно. Получается, что я один окажусь не у дел. Меч взять в руки мне нельзя, а единственное оружие ты у меня хочешь забрать. Я хочу тебе предложить другое. Завтра утром едем в центр города. Там есть хорошие оружейные лавки и подбираем тебе арбалет. Деньги у меня есть.

Спасибо, Арес. Я знал, что ты не захочешь оказаться не у дел. Но все-таки прости. Нет у нас времени на покупку арбалета. Завтра на рассвете нужно будет выезжать. И насчет денег, я тоже тебе благодарен, но они и у меня есть. На арбалет денег хватит.

Едем встречать маркизу?

А если не успеем? Тогда придется сворачивать на ралльскую дорогу, сделав целый крюк. И в итоге пока доберемся до места, где должен быть Твелли, разбойники могут уже быть там.

Тогда как поступить?

Я помню, где тот высохший колодец. Из Меленвиля до того места есть хорошая проселочная дорога. Я думаю, что и Твелли по ней поехал. Другой-то короткой дороги нет. В обход терять сутки, а то и двое.

Давай, тогда так и поступим.

Рано утром из постоялого двора выехало пятеро верховых. Двое взрослых воинов, двое парнишек на хороших конях и еще один парнишка на дрянной и неказистой кляче. Это, конечно, был Тим.

Почему он поехал вместе со всеми? Он же хотел добраться до Меленвиля, выбравшись с негостеприимной ралльской земли, где все его искали, а затем покинуть виконта. Но, узнав, о новой цели, Тим в последний момент передумал. Уйти он всегда успеет, а вдруг снова Эвард окажется в беде? Кто знает, может быть, опять понадобится его помощь?

Но главная причина, почему он остался с Эвардом, была в ином. Но озвучивать ее даже самому себе Тим не хотел. Почему? Да потому что Тим был обычным чумазым, а Эвард — человек благородного сословия, виконт. И благородный виконт неожиданно для всех (для Тима в первую очередь) его спас. И спас ценой своей собственной жизни. Ведь там в суде Эвард не мог не заметить Твелли, наемного убийцу, преследовавшего Эварда. Видел, но открылся для всех. И за это поплатился. Но спас Тима от смерти. И после этого он должен бросить Эварда, бросить в один из самых ключевых моментов в его судьбе? Нет.

Вот поэтому Тим и пристроился в самом конце маленькой колонны, двигавшейся в сторону Ралльского графства, откуда совсем недавно они сбежали. Теперь им нужно успеть догнать Твелли и освободить маркизу. В своих силах они были уверены — все-таки их трое против одного, но опытного и сильного наемника.

И никто из них не догадывался, что гонцов было не один и не два (считая того, кто прискакал несколько дней назад в Ралльск), а трое. Третий, главный среди них, проинструктировав главаря разбойников (из-за чего гонец и потерял лишний день пути), направился в Ралльск и прибыл к графу Гериху только к вечеру того дня, ранним утром которого Эвард со спутниками выехал из Меленвиля. А Герих, выслушав гонца, вызвал к себе десятника Ренни…

До развилки, они добрались уже к наступлению темноты. Влево уходила прямая дорога на Ралльск, а вправо дорога вела до другой развилки, где шел путь из Вьена в Меленвиль. Несмотря на то, что в дороге старались не задерживаться, они все-таки немного опоздали. Твелли уже встретил разбойников, сумел всех их перебить и в это самое время привязывал своего коня к запяткам кареты, намереваясь, за неимением помощников, поработать кучером.

Он был хорошим воином, поэтому застать врасплох себя не дал. Быстро сориентировался, кинжалом перерубил привязь и успел вскочить в седло. Даже почти вытащил меч из ножен, но лишь почти. Его остановил направленный в его сторону арбалет. И, наверно, немного задержало удивление от вида того, кто держал в руках этот арбалет. Насколько хорошо умеют стрелять благородные мальчики, наемник тоже знал. Поэтому позволил подъехавшему Лудвигу себя обезоружить. А Барни уже сноровисто связывал Твелли руки.

Эвард, убедившись, что наемник уже не опасен, не разряжая арбалет, соскочил с коня и, подойдя к карете, открыл дверцу. Перед его взором появилось миловидное женское личико, немного удивленное и встревоженное. Девушка лет семнадцати с курносым носиком, серыми глазами и… веснушками, столь редкими среди жителей королевства.

Миледи, разрешите представиться. Виконт Эвард Ралльский, к вашим услугам. А это мой друг баронет Арнес Вендориус, — Эвард представил баронета, успевшего подойти к дверце кареты.

Девушка молча смотрела на них.

Я уже знаю о дерзком похищении маркизы Вьенской. Возможно, этот человек сказал вам, кто организовал ваше похищение?

Да, — тихо, но твердо ответила девушка. — Граф Туриса.

Это неправда, миледи. Насколько я информирован, граф Туриса не имеет отношения к вашему похищению.

Тогда кто тот человек?

Боюсь, что это граф Герих Ралльский.

Как? Но меня освободил его солдат. Он убил всех разбойников. И собрался отвезти меня в Ралльск под защиту графа.

Он не солдат графа. Этот человек самый обыкновенный наемный убийца.

Девушка вздрогнула.

Последний месяц он ищет меня, намереваясь убить. Не далее как вчера его люди меня похитили и пытались убить, а затем утопить тело в реке. А месяц назад этот человек поразил меня в левое плечо и если бы не мой дар, то вы сейчас могли бы лицезреть шрам от удара его меча.

И что вы собираетесь со мной сделать, виконт Ралльский?

Девушка не случайно назвала Эварда Ралльским. Ведь, со слов виконта, ее похищение организовал его дядя, граф Ралльский. Не заодно ли дядя и племянник?

Маркиза, я намерен доставить вас как можно быстрее в Меленвиль к вашему жениху. Но сейчас уже темно, а короткая дорога до герцогского города в не очень хорошем состоянии. Я могу предложить нам выехать завтра утром. Вы не возражаете, миледи?

А мои сопровождающие? Что с ними, виконт, вы не знаете?

Как меня информировали, их опоили сонным зельем. Я думаю, после того, как они проснутся, у них не будет иного выхода, как направиться в Меленвиль, чтобы сообщить вашему жениху плохую весть.

А почему нельзя вернуться по той дороге, по которой меня везли?

Как будет вам угодно, маркиза. Но она вдвое длиннее и в Меленвиль вы приедете не завтра к вечеру, а на день позже.

Хорошо, пусть будет так, как вы считаете нужным. Но скажите, виконт, откуда вам известны подробности моего похищения? От вашего дяди?

Я изгой и дядя пытается меня убить чужими руками. Один из подосланных убийц оказался ближником моего покойного отца, графа Дженриса Ралльского. Он и спас меня, перебив убийц. И рассказал о том, что планировал вот этот человек, — Эвард кивнул в сторону стоящего в десятке шагов от кареты Твелли. — Миледи, у меня накопилось несколько вопросов к этому человеку. Вы не будете возражать, если я вас оставлю и займусь им?

Можете заняться… А я, пожалуй, посмотрю.

Как прикажете, маркиза.

Эвард повернулся к наемнику и всерьез задумался. Что он хочет от него узнать? Про убийство отца, если, конечно, тот имеет к нему отношение? А что еще? Подробности похищения маркизы? Но они и так известны, пусть и не в полном виде. И маркиза почему-то решила посмотреть. Представления захотелось? Должна же понимать, что беседа будет далеко не дружеской. Без пыток допросы не получаются. Неужели такой милой девушке это нравится? Эвард оглянулся. Маркиза была спокойна, с интересом ожидая его действий. Неужели внешность обманчива? Он слышал, что некоторые благородные матроны с удовольствием посещали различные экзекуции. Бр-р-р. Эварду стало неприятно. И даже не столько от мысли, что освобожденная пленница хочет жестких развлечений, а от того, что этих развлечений жаждет именно эта девушка, к которой он сразу же проникся симпатией.