Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

Глава 40. День рождения

Впервые в жизни Айрин могла не жалеть денег на свой день рождения. Но она понятия не имела, как его устроить. Позвать всех друзей на торжественный ужин? Но опять нужно было идти к барону, уговаривать, затем устраивать сам ужин — а Аури понятия не имела, как устраивают ужины. Взять хотя бы самого барона — что с ним делать? Пригласить на праздник? Странно и неудобно. Выгнать из дома? Айрин несколько минут давилась от смеха, представляя, как выталкивает Холдгрейва за порог, а он упирается и хватается за дверные ручки.

«Что за дурацкие мысли!» — корила себя девушка, и снова начинала смеяться.

К тому же Айрин сомневалась, что повар Холдгрейвов сумеет приготовить блюда на шестерых. И именно за обедом её посетила спасительная мысль.

— Мы пойдём в ресторан! — выпалила Аури, глядя, как раскладывают рыбу по тарелкам — Мы пойдём праздновать в ресторан!

Элирия с удивлением посмотрела на Айрин, а барон грозно нахмурился.

— Подумайте дважды, госпожа Роу, прежде чем говорить такие вещи.

— Но ведь Элирии нужно выходить на улицу. Придется, рано или поздно!

Аури уже знала, что отрицание — это первая, безотчетная реакция барона на всё, что касалось его дочери. И что разумными доводами и уговорами его можно склонить к согласию. Так и вышло.

И всё равно Айрин не могла поверить, что всё получится. Пригласить в ресторан — а что дальше? Как это организовывать? Какое заведение выбрать? Что заказать? Как всем угодить?

— Я всё устрою! — конечно же, Валери не осталась в стороне — Всё, что от тебя требуется — пригласить гостей и прийти самой.

Поэтому вся подготовка Аури свелась к написанию пригласительных писем — даже для миледи Элирии пришлось его писать — и покупке праздничного платья. С письмами всё получилось, а вот с платьем Аури не угадала. В магазине, при свете ламп, оно казалось идеальным. Примерив его у себя в комнате, Аури признала, что и цвет не идёт, и складок больше, чем нужно, да и вообще… Пока девушка с сомнение разглядывала лежавшее на кровати платье, размышляя, не выкинула ли она деньги на ветер, ей доложили о визите шевалье Кейсара. Он заскочил лично передать, что принимает приглашение — и на этом хорошие новости кончались. Потому что следом он рассказал ей то, о чём Холдгрейв говорил Йоркделйу — что Айрин впала в немилость у короля.

— Значит, он решил, что я предпочла службу у барона его награде? И сильно король обиделся? — с тревогой спросила Айрин.

— Король. Сильно. Обиделся. — медленно повторил шевалье, словно бы пробуя слова на вкус — Смелое утверждение. Нет, Айрин, короли не обижаются. Они огорчаются, или сердятся. И если бы ты рассердила или огорчила короля, то все наши с Валери усилия пошли бы прахом.

— А всё-таки? — настаивала Айрин.

— Скажем так — короля удивил твой выбор, — туманно ответил шевалье — К счастью, за тебя вступился принц, да и Холдгрейв ясно дал понять, что доволен твоей работой. Он очень смелый, твой новый барон, ты знала? И очень дорожит тобой. Чем ему так угодила твоя служба? — внимательно посмотрел Рейдел на девушку, но та, занятая своими мыслями, не обратила на это внимание.

— Ладно, Свет с ним, и с его огорчениями, — поразмыслив, махнула рукой Аури.

— Это ты про короля? — уточнил Кейсар.

— Да, — ответила девочка — У меня и без того забот хватает.

— А, точно, твои заботы. Куда там королю с его мнением. И что же, ты сама всё организовываешь? И мы не окажемся под властью Валентины?

— А что не так с Валери?

— А то, что её развлечения могут привести к беде.

— Например? — насторожилась Айрин.

— А она не рассказывала? Шевалье Лурье вздумал повторить представление Валентины и притащил какую-то тварь из Леса. А тварь взяла и устроила собственное представление. Шестеро погибли, пятеро в больнице.

— Но это представление… не Валери же его организовала?

— Нет. Но она его вдохновила.

— Свет Всемогущий! — с облегчением выдохнула Айрин — Ей что же, нести ответственность за каждого благородного дуралея, которого она вдохновила?

— Раз это её цель, то неплохо бы и задуматься о последствиях.

— Ладно. Неважно! — отмахнулась Аури — Главное, что у самой Валери всё проходит идеально.

Шевалье вздохнул, поняв, что продолжать спор бессмысленно.

— А, кстати, ты собираешься завтра надеть это платье?.

— Да.

— Выглядит ужасно, — небрежно обронил Рейдел.

— Знаете что… шевалье! Вы что, явились сюда, чтобы испортить мне настроение?

— Нет. Наоборот, хочу помочь. Сколько ты на него потратила?

— Пятьдесят… пятьдесят два серебряных, — с запинкой ответила Аури.

— Вот как.

— Оно стоило мне золотой! — воскликнула Айрин — Довольны?

— А почему сразу не сказала?

— Не знаю! Я не знаю, зачем я соврала!

— Потому что тебе за него стыдно.

Да, платье не нравилось Айрин, но уступать уже было нельзя.

— Я пойду в нём — и точка! — решительно заявила она, глядя в глаза шевалье — Одежда стоимостью в золотой не может быть стыдной. Это вам понятно, ваша светлость?

— Понятно, — кивнул Рейдел и, отойдя к окну, посмотрел на улицу — Это что, Валентина?

— Где? — Айрин подбежала к окну и посмотрела во двор — Тут же пусто!

— Наверное, служанка пробежала, — ответил шевалье — Вот мне и показалось.

— Какая ещё служанка?

— Ладно, ты права. Меня ужасно бесит твоё поведение, твой настрой и твоё платье, — согласился Рейдел — Так что я покидаю тебя, прежде чем тут начнется сражение.

Герой вышел из комнаты, и Аури, проводив его взглядом, снова вздохнула.

Взгляд её зацепился за лежавший на столике золотой. Подойдя к столу, и взяв золотой в руки, Айрин недоуменно повертела его. Внезапная догадка озарила девушку. Отбросив деньги, Роу кинулась к кровати, схватила расстеленное платье и поднесла к глазам. Вся передняя часть была в крохотных прожженных дырочках. Зарычав от злости, Айрин дернула руки в стороны, разодрав платье в лоскуты, а затем бросилась к окну и распахнула его. Герой как раз выходил в ворота, и, обернувшись, помахал ей рукой.

— Клянусь Светом, ваша светлость! — разъяренная Аури потрясла кулаком с лоскутами платья — Вы за это ответите!

— Я пришли тебе новое!

Новое платье принесли на рассвете — и оно было прелестным.

— Как у него это вышло? — шептала Аури, разглядывая себя в зеркале. Ей нравились и цвета, и нашитые украшения, и то, как оно сидело и чувствовалось.

— Но это всё равно тебя не извиняет, Рейдел.

Первой, конечно же, её поздравила Элирия. С утра залетела в комнату и бросилась на шею. И лишь потом вручила подарок. Драгоценное колье из трёх ниток и с внушительным алмазом посредине смотрелось великолепно. Аури, надев его, то и дело проводила по украшению рукой. Она от души поблагодарила Элирию, но та выглядела смущенной.

— Знаешь, Аури, — призналась миледи — Я когда выбирала подарок, поняла, что ничего о тебе не знаю. То есть… что для тебя по-настоящему важно. Чего хочется. Чем ты интересуешься. И это после того — ты подумай только! — как мы столько недель провели вместе.

— Но подарок-то замечательный!

— Да, но он… общий. Понимаешь? С тем же успехом я могла его подарить человеку, которого в первый раз вижу. Поэтому с этого дня — имей это в виду — я начну задавать тебе больше вопросов.

— Звучит как угроза, ваше сиятельство, — произнесла Аури. И тут же рассмеялась и толкнула Элирию в бок — Да я же шучу, миледи!

За завтраком барон пожелал успехов в жизни и вручил свой подарок — изумрудную брошь. Девушки, улыбнувшись, обменялись быстрыми взглядами.

Весь день Аури промаялась в ожидании гостей. Или праздника? Айрин и сама не знала, но только каждые десять минут она то смотрела на часы, то подходила к окну.

«Сегодня, — думала Аури, то и дело оглядывая себя в зеркало — Это произойдёт сегодня».

Шевалье Кейсар явился за пятнадцать минут до назначенного срока. Поздравив и получив в ответ улыбку, он подарил колье из брильянтов. Аури, перебирая в руках сияющую ленту, боялась представить, сколько стоит такой подарок. И в то же время с трудом сдерживала улыбку.

— Выглядишь великолепно, — заметил шевалье, проведя рукой по платью, и благодарность Айрин как ветром сдуло.

— Кстати, о платье! — девушка ткнула пальцем едва ли не в лицо Кейсару — Это был дурацкий поступок. И если вы посмеет поступить так ещё раз…

— Но оно тебе понравилось?

— Да! Но ещё раз — и я сдерживать себя не буду. Тем более я знаю, что вы отлично лечите сломанные носы. А за подарок — спасибо.

Валери приехала в одной карете с Ройсом, минута в минуту. После поздравлений она забрала из рук Ройзена увесистый бумажный свёрток, перевязанный бечёвкой, и вручила имениннице. В гостиной на столе Аури разрезала верёвку и развернула шуршащую бумагу. Стопка новеньких, разноцветных книг гордо возвышалась перед ней.

— Теперь у тебя свой собственный «Мир». Пять книг!

— Но как…? — изумленно прошептала Айрин.

— Ройс — отличный торговец!

— А у Валери хватило денег, — торопливо добавил Ройзен. Айрин, чувствуя, как на глазах выступили слёзы, крепко обняла старых друзей.

— Забери меня Бездна, — прошептала она — Как же я вас люблю!

Оставалось дождаться лишь Рауля.

Ещё с утра во дворец Ортенфлоу доставили очередной груз с заказами из Свободных Земель. Рауль внимательно осматривал свой подарок, перед тем, как уложить в коробку. Хрустальный, искусно вырезанный флакон, наполненный ароматной жидкостью. «Бесконечность». Принц помнил, как в начале их общения Айрин, обычно равнодушная к духам, вдруг пришла в восторг от этого аромата. Тогда же они узнали, что духи эти производят лишь в Лар-на-Рене и привозят в Митендорию контрабандой. И вот теперь Рауль смог их получить. Достав флакон, принц любовался игрой света на хрустале и предвкушал, как обрадуется Айрин подарку. За этим занятием его и застал старший брат.

— Ого, вот это вещь! — восхитился Фернан — Позволишь?

Он протянул руку, и принц аккуратно вложил в неё флакон. Фернан поднял его повыше и начал оглядывать со всех сторон.

— Осторожнее, — вырвалось у Рауля.

— Прекрасный подарок, — признал Фернан, глядя на сияющее лицо брата. И разжал ладонь. Флакон выскользнул, Рауль бросился вперед, но хрусталь ударился о пол и разлетелся вдребезги. Сильный запах тут же наполнил комнату. Младший принц замер, глядя на блестевшие осколки.

— Извини, — произнёс Фернан, отступая назад — Я верну тебе деньги. Сколько он стоил?

Рауль поднял взгляд, и старший брат отступил ещё дальше.

— Ты поплатишься за это, — сквозь зубы процедил Рауль и, повернувшись, пошел прочь.

А Филипп смотрел ему в спину и чувствовал жалость и раскаяние. Вчера он завёл разговор с Йерионом о чести, благородстве и справедливости. Принцу казалось, что он их лишен, и что наоборот, его тянет к дурным поступкам.

— Сделайте что-нибудь по-настоящему плохое, мой принц, — посоветовал Данте — И тогда точно узнаете, по вкусу ли вам дурные дела.

Что же, теперь Фернан знал, что плохие поступки его не забавляют, а мучают. И теперь ему предстояло решить, как загладить вину перед братом.

Впрочем, совсем скоро от его раскаяния не осталось и следа.

Принц задержался почти на час. Приглашенные гости сидели перед камином в одном из залов, ожидая его.

— Идёт! — воскликнул Ройс, смотревший в окно, и все поднялись, готовые встретить последнего гостя. Двери распахнулись, в комнату зашел принц, а следом за ним двое королевских гвардейцев внесли внушительный металлический сундук.

— Осторожно! — воскликнул принц, когда гвардейцы ставили сундук на пол. Пока солдаты приветствовали Кейсара, Рауль подбежал к Айрин и обнял её.

— Поздравляю, Аури! Вот, — принц указал на ящик.

— Благодарю, ваше высочестов, — отвечала Айрин и, нагнувшись, поцеловала принца в щеку. Тот покраснел от удовольствия.

— А что там, ваше высочество? — сгорая от нетерпения, спросила Валери.

— Да… там… — смутился принц — Игра.

Все собравшиеся столпились у ящика. Даже Элирия нетерпеливо выглядывала из-за спины Айрин. И принц, взволнованный всеобщим вниманием, откинул крышку.

— Свет Всемогущий! — вырвалось у Валери, и вздох восхищения вырвался у собравшихся. И было от чего — в ящике, разделенном на отсеки и оббитом мягкой тканью, содержалось подлинное произведение искусства. Айрин дрожащими руками начала доставать содержимое.

Цветные металлические пластины, с выгравированными на них лесами, полями, горами и реками; подставки величиной с монету, на которых стояли крохотные отряды солдат — мечников, стрелков, конницы, рыцарей и артиллерии. Фигурки героев, на таких же подставках, но каждая была изготовлена из хрусталя, черного золота или серебра, украшена драгоценностями и покрыта эмалью; миниатюрные фигурки городов, деревень, портов, крепостей и церквей. Целые россыпи крохотных, с ноготь величиной, монет — золотых, серебряных и медных. Ещё искусные фигурки — на этот раз животных, и Валери с Айрин вскрикнула от радости, увидев флаймера. Отдел раскрывался за отделом, и содержимому не было конца — кубики шести и двенадцати граней, корабли и телеги, непонятные здания, металлические доски с выемками, подписанные буквами и цифрами, круг со стрелкой, разделенный на зоны и многое, многое другое. Отдельно, завернутая в бумагу, лежала книга правил.

Достав все содержимое — а оно заняло весь стол — Аури обернулась и обняла принца ещё раз.

— Спасибо, ваше высочество. Я… я даже не знаю…

— Превосходный подарок, — с ноткой зависти подтвердила Валери.

Рауль сиял от удовольствия.

Как ни рвалась Аури погрузиться в игру прямо сейчас, нужно было идти.

Принца сопровождали трое гвардейцев, а миледи — восемь солдат. Все вместе они составляли внушительный отряд. Под испуганными взглядами прохожих пятеро друзей, кутаясь в плащи, накидки и куртки, следовали за Валери. Та вела их на ближайшую площадь. Было заметно, что там уже собралась толпа народа. По мере приближения Элирия становилась всё бледнее, и Аури, приглядывавшая за ней, взяла её за руку. Лея облегченно перевела дух и улыбнулась.

— Всё пока нормально, да?

— Всё идёт превосходно, ваше сиятельство. Нам сейчас только пересечь площадь, и там уж сразу в ресторан.

— Нуууу… — протянула Валери, прищурившись — Не совсем. Я решила, раз уж праздник устраиваем в городе, то устроим его с размахом.

— Что это значит? — с тревогой спросила Аури. Но тут они достигли толпы, и вошли в неё. Солдаты и гвардейцы расчищали проход, позволяя друзьям не смешиваться и не разделяться.

— Свет Всемогущий, — ахнул Ройс, подняв голову, и остальные проследили за его взглядом.

— Я же помню, как тебе понравилось в Эйгоне — ответила Валери — Вот и решила повторить.

Две огромные звероподобные деревянные фигуры возвышались на разных концах площади. Неподалеку от них полыхали костры, сложенные из толстых брёвен. На улице было прохладно, но жар от костров струился по всей площади. По мере того, как кампания всё дальше продвигалась по площади, Айрин замечала всё новые и новые подробности. Бочки с вином, расставленные по разным концам площади. Музыканты с лютнями и барабанами, готовившиеся к выступлению. Группы солдат возле деревянных фигур. Несколько лотков с едой. И люди, множество людей. Они не понимали, что происходит, но чувствовали, что грядёт веселье.

— Ох, Свет и Четверо! — вдруг испугалась Аури — А если жители стражу позовут?

— Не волнуйся, — отмахнулась Валери — Всё улажено.

— Как это?

— Я договорилась с мэром, — Валентина повернулась и посмотрела Аури прямо в глаза. Роу почувствовала, как злость просыпается в её душе, и стиснула зубы, успокаивая себя.

— Сердишься?

— Нет, — покачала головой Айрин — Нет, — повторила она, внимательно прислушиваясь к себе — Жизнь слишком коротка, чтобы сердиться из-за каждой твоей странной выходки. К тому же, у меня сегодня — день рождения. И праздник, который мне устроила лучшая подруга — Аури обняла Валери за плечи и крепко прижала к себе- Хотя порой мне и хочется тебя придушить.

— Раз у тебя день рождения, ни в чём себе не отказывай! — вздохнула Валентина и опустила голову. Айрин не выдержала и рассмеялась, а следом за ней рассмеялась и Валери.

— Спасибо! Ты постаралась на славу. Пит помогал?

— Нет, — Валери скривилась — Гекхарт. А Пит теперь вольная птица.

На одной стороне площади раздалась музыка — и тут же ей начали подпевать со всех сторон. Аури заметила, что из бочек людям уже наливают выпивку.

— Ты что, задумала их всех споить? — заметил Ройс.

— И что с того? Праздник же! Правда, никто не знает, что мы празднуем. Как думаете? — Валери обвела толпу задумчивым взглядом — Может, нужно им сказать, за чьё здоровье они должны выпить?

— Тут толпа народу, Валери! И у многих из них — оружие. Знаешь, что будет, когда они напьются?

— Знаю. Будут праздновать и веселиться. Успокойся, Ройс, от праздников не умирают.

— Как раз эти могут и умереть!

— Свет и Четверо, Ройс! Это выражение такое, понимаешь? Образное. Когда я говорю, что никто не умирает, я не имею в виду, что буквально никто не умрёт! Кто-то может и помрёт — и что с того? Просто… просто ничего страшного в этом нет, понимаешь? Никакой большой беды не случится. Это… не серьёзно.

— Не смертельно, — ехидно подсказал шевалье Кейсар.

— Да, не смертельно… забери вас Бездна, шевалье! Я не это хотела сказать…

Аури с улыбкой слушала перепалку друзей. И лишь ощутив слабое пожатие, опомнилась и посмотрела на Элирию.

— Вы как, миледи?

— Кажется, в порядке, — кивнула та — Немного страшновато, но это ничего, это пройдёт.

— Мы можем…

— Не вздумай! Кажется, тут и вправду будет весело.

Предчувствие не обмануло Элирию. Это было причудливое смешение первой пьянки в Визвотере и последнего праздника в Эйгоне. Трактир расширился до размеров площади, толпа увеличилась до нескольких сотен, музыка гремела другая, громкая и яростная, да и огонь, бушевавший на площади, никто не пытался тушить. С другой стороны, дул холодный ветер, одеты все были тепло и плотно, а под ногами не сверкала вода, а темнели камни мостовой. Айрин с друзьями ходили от лотка к лотку, от бочки к бочке, не соблюдая очереди («Это же наш праздник, забери их Бездна!»), и то и дело пускались в пляс. Даже Элирия, забыв о своих заботах, смеялась, шутила и танцевала вместе со всеми. Тосты следовали один за другим, веселье всё нарастало и нарастало, костры полыхали так, что вызвали пожарную команду, а толпа, как и предсказывал Ройс, грохотала и бесновалась. И когда Аури, чувствуя головокружение, присела на пустую бочку и подняла глаза к ночному небу — она была абсолютно счастлива. Как и все, кто её окружал.

— За вас, друзья, — подняла она стакан — Вы гораздо лучше того, что я заслужила!

— И за тебя, Аури! — подхватили её тост.

Первым уехал Ройс, следом — принц. Валери попросила проводить её к экипажу, и, обняв подруг на прощание, отбыла, напевая песню. После этого Айрин повернулась к Элирии.

— Миледи, вы совсем замерзли!

— Да, пожалуй, — посиневшими губами согласилась Элирия.

— Тогда гвардейцы отведут вас. А я ещё немного погуляю… с шевалье.

— Нет, нет, — тут же запротестовала миледи — Я еще могу погулять. Тоже.

— Нет, ваше сиятельство, — решительно проговорила Айрин, взяв Лею за плечи — Я себе не прощу, если из-за меня вы заболеете. Отправляйтесь домой, и ложитесь спать, а утром мы начнём с разбора игры.

— Хорошо, — с неохотой согласилась Лея и в окружении солдат удалилась.

— Ну, вот мы и одни, — напряженно произнёс шевалье.

— Если не считать этих пьяных толп, то да, — кивнула Аури и, не глядя на Кейсара, добавила — Может, поищем более спокойное место?

— Что? — не понял Рейдел — Какое место?

— Забери тебя Бездна, Рейдел! — воскликнула Айрин, чувствуя, как пылают её щёки — Мне обязательно говорить это вслух, или ты сам догадаешься?

В эту ночь лишь Ройс и Элирия, вернувшись домой, легли спать.

Рауль, переступив порог дворца, тут же получил приказ от отца.

— Ваше высочество, вас ждут король и королева — почтительно поклонился гвардеец, и принц, вздохнув, проследовал за ним. Они направились в библиотеку, где, помимо родителей, его ожидал старший брат. Принц Фернан вскочил со стула, едва Рауль вошёл в комнату.

— Вор! — воскликнул Фернан, ткнув в брата пальцем — Вот ты кто — обыкновенный…

— Фернан! — раздался голос отца, и старший принц умолк, сверля младшего ненавидящим взглядом.

— Рауль, объяснись — сказала королева — Твой брат говорит, что ты без спроса забрал его вещь.

— Да, ваше величество — кивнул Рауль, стараясь унять дрожь в голосе — Но вещь эту я забрал как возмещение.

— Я же сказал тебе, что разбил эти духи случайно!

— Сказал, — согласился Рауль — Но сейчас тут находятся король и королева. Уверен, ты слишком уважаешь их, и не станешь им лгать. Верно? Тогда скажи им — ты разбил флакон случайно или с умыслом?

Фернан, покраснев, взглянул на родителей. Молчание выдало его с головой, и отпираться уже не имело смысла. Требовалось лишь набраться храбрости, чтобы открыто сознаться. Принц несколько раз глубоко вздохнул, прежде чем ответил.

— Я разбил его специально.

Король переглянулся с королевой и развёл руками.

— Начнём с тебя, — Веласкер посмотрел на младшего сына — Раз ты виновен, то должен понести наказание. Ты заплатишь брату десять золотых. Завтра же.

— Но у меня нет таких денег.

— Зато у тебя есть твоё чудесное ружье, верно? Думаю, его охотно купят за эту сумму.

— Но отец! — вскрикнул Рауль — Это несправедливо.

— Да неужели? — возразил король — А твой брат, смотри, вполне доволен моим решением.

Фернан действительно улыбался, и даже не пытался скрыть своей радости.

— Завтра же пошлю за новой игрой — повернулся старший принц к младшему.

— Нет — возразил король — Ты получил свою игру — и не удержал её. Так что до самого своего дня рождения ты не получишь ни единой посылки из Свободных Земель.

— Но, отец! — воскликнул Фернан — Это же…

— Несправедливо? — раздался за спиной довольный голос Рауля.

— Вот и отлично, — улыбнулся Веласкер — Раз уж я придумал решение, которое вам обоим пришлось по нраву, то так тому и быть. А теперь пожмите руки, и отправляйтесь спать.

Оба принца неохотно выполнили приказание отца.

Позже, в спальне, королева, прежде чем лечь в постель, решительно посмотрела на мужа.

— Я сегодня же пошлю гонца, и через две недели Фернан получит свою безделушку. Ружье у Рауля я также выкуплю, чтобы вручить его в один день с Фернаном — сказала Эстер и посмотрела на короля, готовая к спору. Но Веласкер лишь улыбнулся.

— Я не сомневался в твоем великодушии.

В это время Валери, вернувшись в особняк Велингвара, сидела в гостиной, и не зажигая свет, о чём-то размышляла. Наконец приняв решение, она направилась в кабинет Велингвара. Там барон до сих пор работал с бумагами. Не говоря ни слова, Валентина остановилась на пороге и ждала, пока барон обратит на неё внимание. Велингвар, оторвавшись от бумаг, встретился взглядом с застывшей Валентиной. И так выразителен был этот взгляд, что барон, не глядя, отодвинул бумаги и поднялся с кресла.

— Наконец-то решилась? — спросил он, подходя к девушке — И что же заставило тебя передумать?

— Жизнь коротка, ваша светлость — Валери шагнула навстречу барону и протянула свою руку — И никто не знает, что будет завтра.