Дикий Огонь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Щуплый колдун с татуировкой на виске с улыбкой подал мне поводья. И улыбка вдруг увяла.

— А что у тебя с глазами?

Маги повернулись ко мне. Вокруг вдруг похолодело градусов на десять.

— А что с ними? — чуть удивленно спросил я, небрежно протягивая руку к поводьям. Поводья, зажатые в кулаке не в меру наблюдательного колдуна, от меня удрали.

— А то, что странные у тебя глаза. Один серый, другой зеленый.

— А, это. Так я таким родился. От матери досталось.

— От матери, значит. И много ж таких матерей по Танаиру ходит разноглазых? Сколько живу, ни разу не видывал. Кроме одной. У которой сына Эмилем кличут.

Я искренне расхохотался.

— Что?! Да позвольте, добрые господа, вы меня за де Лантора приняли? Да это же смешно. Да я с этим уродом в одном сортире срать не сяду. Да у меня жена магичка!

Последний аргумент казался убедительным, как удар кирпичом по голове, но эффект произвел прямо противоположный ожидаемому.

— Да ты добрую госпожу решил погубить! — завопил колдун и попытался врезать мне кулаком. — Люди, это де Лантор! Госпожу Сидори обманом завлек, ведет куда-то, на костер тащит! Бей его!

— А может, ты с ним в сговоре? — не предвещающим ничего хорошего голосом спросил кто-то более сообразительный. — Шпионить решила за нами.

Пара дюжих мужиков схватила Сидори, на шее защелкнулся ошейник. Ошейник из миарила. Шамор, все пропало, в этой штуке способностей к колдовству у нее столько же, сколько у меня.

Я сиганул прочь, ловко подставив подножку ближайшему колдуну, пронесся мимо хрюкающей свиньи и нырнул между домами. Сзади с улюлюканьем неслись чародеи, мимо просвистели вилы. Слава папочке, что боевые маги в Танаире повывелись, осталась только всякая шушера.

Совершив крутой вираж между тачкой и бочкой навоза, я устремился к лестнице, ведущей на крышу давшего нам пристанище амбара. Вскарабкался наверх, дав лестнице хорошего пинка. Та с грохотом повалилась на землю, погребая одного из моих преследователей.

Для вил и кулаков я был теперь недоступен. Временно, пока могучий коллективный разум поселян не догадается приставить лестницу обратно.

Староста Хын поступил по-другому. Он взвел арбалет.

— Ну вот и все, Хыохыр Хырхский. Добегался ты.

Из-за спины старосты выволокли Сидори, я отчаянно завращал глазами: сделай что-нибудь! Девушка лишь беспомощно пожала плечами.

— Последнее слово будешь говорить или так помрешь?

— Стойте! Стойте, Хын. Да, я не тот, за кого вы меня приняли. Признаюсь, я вам солгал. На самом деле я колдун, путешествующий инкогнито, один из вас. Великий колдун Хырик Хыровой! Дайте мне минуту на заклинание, и все поймете. Элла белла хыхыр ома! Виндис криндис пам хыхыр!

Староста недоверчиво поднял бровь, но стрелять все же не стал. Действительно, куда я денусь с крыши.

Рука лихорадочно шарила за подкладкой дублета. Ну почему, почему мне было лень зашить дыру в кармане!

— Хыр хыхыр абилас омидис. Сокан покан ами дун!

Арбалетчик хмурился все больше. Мое выступление с каждой секундой теряло убедительность.

Наконец, я нащупал хыверк, благословляя свою страсть тащить все, что не приколочено.

Теперь надо как-то высечь огонь. Помнится, во втором кармане вались кремень и железка.

— Хыра быра ои рами!

Я завел обе руки за спину, пытаясь удержать хыверк и высечь искру одновременно. Искра не высекалась.

— Хыо хы хын!

Ну давай же, давай, не зря же я таскаю тебя в кармане!

Железо терлось о камень, ничего не происходило. Наконец, пальцы обдало жаром.

— Хыр-хыхыр! — победно выкрикнул я.

Хыверк зашипел и взмылся в воздух.

Арбалетчик заорал и выронил, собственно, арбалет. Хыверк на неподготовленного зрителя впечатление производил убийственное. Вот оно, тождество науки над магией!

— Узрите! Я могучий маг огня! Повелитель хыверка! Магистр клитотании!

Колдуны попадали на колени.

— Простите… Простите, господин Хырик, — промямлил Хын. Наверно, он за всю свою жизнь извинялся меньше, чем за последние два дня. — Перепутали мы. Виноваты. Приняли за другого.

— Прощаю, — проявил я великодушие, спрыгивая с крыши амбара. — На этот раз. Но, раз вы оскорбили великого магистра, придется расплачиваться. Нам нужны новая одежда, еда и деньги. И ванна. Большая и теплая.

— Да где ж я вам ванну найду, господин Хырик? — ужаснулся староста. — Мы люди простые, у нас ванн отродясь не было!

— Наколдуйте, — высокомерно бросил я. — Надеюсь, на это ваших способностей хватит? Или этим заняться мне, великому магистру? Тратить силы на кипячение воды?!

Хын словно стал меньше ростом.

— Найдем, господин Хырик. Клянусь, сделаем, что можем.

— Вы уж постарайтесь. А то прокляну! Превращу в хывыков. Всех, включая свинью, которая вон там хрюкает.

Староста сжался окончательно.

— Постараемся, господин Хырик, постараемся, не серчайте. А кто такие эти хывыки?

Я оскалился, словно сам Князь Тьмы.

— Уж поверь, господин Хын, этого тебе лучше не знать.

;

Глава 14