Две стороны стекла - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Глава 26.2

О, нет… Это он всё время ехал за мной. Это он преследовал меня и каким-то своим чутьём даже нашёл меня тут, в этом мёртвом месте.

— Эварт… — я первым заговорил с ним.

Оруженосец остановился посреди склепа, и сейчас нас разделял тот самый саркофаг, над которым я и нашёл зеркало.

— Какого мрака, Арс, что ты здесь делаешь?

Я нахмурился на его вопрос, хотя, видит Бог, я хотел бы спросить его о том же. Но спросил про другое:

— Это ты ехал за мной? Зачем, Эварт? Чего ты хочешь? Зачем ты преследуешь меня?

Он усмехнулся зло, скривив губы с непониманием.

— Я же обещал тебе, сказал, что убью… Увидел, как ты убегаешь, и захотел догнать. Куда ты ехал? Зачем? Ты просто сбежал? Бросил своих? Своего отца? Своего брата? — он забрасывал меня вопросами, и я чувствовал, что у меня нет ни сил, ни желания давать ответы. Хватит! А Эварт продолжал: — Где твоя лошадь? Ты загнал её? Что ты делаешь тут? Собрался ночевать здесь, среди мёртвых? Я всегда видел, что ты странный…

При этих словах Эварт хрипло усмехнулся и передёрнул плечами.

В скудном свете тёмного склепа я видел на своём друге кольчугу, плащ, пояс с мечом, он ведь тоже, как и я, только вышел из боя, переодеться ему было некогда.

— Эварт, — я попытался вставить слово в этот его перечень вопросов, но оруженосец не собирался мне этого позволить. Он говорил и говорил:

— Ты бросил своих, что ли? Ты — дезертир? Ты испугался, что вы проиграли, и решил убраться, пока не поздно, так? Бросил всех своих…

— Нет, Эварт! — я перебил его громко. — Никуда я не сбегал! И мы не проиграли! Это вы проиграли!

— С чего ты это взял? Ваши войска отошли уже к Ронде, мы заставили вас отступать! — Он громко хмыкнул, уверенный в своей правоте. — Это сражение проиграли вы!

— Если бы ты не понёсся за мной, а остался там и поглядел, ты бы всё понял, дождался финала…

— Хватит! Хватит, Арс! — он рубанул воздух ладонью, перебивая меня громко и нетерпеливо.

Он всегда казался мне более спокойным, сдержанным, даже медлительным. Что же случилось с ним за это время? Почему он так изменился? Стоит вспомнить прошедшие переговоры, как он кричал и угрожал мне при своём сеньоре, при сеньоре своего сеньора…

— Ты — предатель! Ты хитростью втёрся ко мне в доверие, попал в Нандор, помог ей сбежать… Я был всё время с тобой, а ты мне лгал. Ты просто хотел подобраться к ней поближе… К этой Агнес…

— О, Боже, Эварт, это всё неправда! Никого я не предавал! Я тогда и знать не знал об этом графе Бернате, поверь мне, пожалуйста! Эварт… — Он перебил меня насмешкой:

— Поверить тебе после всего вранья?! Ты оказался его сыном, а она — твоя сестра! Поверить тебе?

— Я не знал об этом!

— Зачем тогда сбежал?

— Так получилось! Это вышло случайно. Я не знал о родстве с графом, моя мать… Я — бастард графа, ты уже знаешь. Я тогда не знал об этом. Никто не знал! Даже сам граф… Он тоже думал, что я лазутчик от графа Сандора, меня чуть не убили в Лоранде. Эварт, поверь мне, пожалуйста, я не вру… Я никогда тебе не врал! Эварт?

— Чуть не убили в Лоранде? — Он не верил мне. — Как же!

— Потом я проболтался про мать, и граф понял, что я его сын, его бастард, я родился ещё до его брака… Моя мать никогда не говорила мне, кто мой отец, я не знал. Честное слово, не знал. Когда я понял, что Агнес готовит побег, я следил за ней и случайно стал соучастником этого побега…

— Ну, я же так и сказал, ты помог ей бежать! К чему все эти слова сейчас?

— Я не помогал ей! Нет! Она сбежала, а я хотел найти её, хотел вернуть, а… Попал вместе с ней в Лоранд… — Я не знал, как это можно было объяснить, какие слова найти, да и не собирался Эварт меня слушать.

— Просто взял и попал? — Эварт хохотнул зло, не веря моим словам. — Ты сам-то себя слышишь? Что ты говоришь? Почему я вообще слушаю тебя? Почему я разговариваю с тобой? После всего, что ты сделал! После твоего предательства! Мне просто надо без слов прирезать тебя здесь, — он бегло глянул по сторонам, — ты даже место сам нашёл подходящее…

— Нет, Эварт!

— Почему я позволяю тебе говорить?

— Потому что ты — мой друг!

Повисла пауза. Здесь, в тишине склепа, наполненного каменными гробами, мы выясняли отношения, говорили на повышенных тонах. Здесь годами стояла могильная тишина, не потревоженная никем. Имели ли мы право на то, чтобы тревожить останки покойных жителей Малого Ортуса? Кто мы такие?

Сейчас между нами висела тишина, наверное, мой ответ заставил Эварта задуматься. А потом он шепнул:

— Я — твой друг? — Он вскинул брови и чуть качнулся назад, глянув на меня с закинутого лица, слегка высокомерно. — Я — твой друг? — повторил. — А ты — чей друг?

— Твой!

И мой ответ вызвал в Эварте смех, холодный и неискренний, вряд ли сейчас ему было весело в окружении старых обветшалых стен и каменных саркофагов.

— Почему ж ты бросил меня? Почему ты подвёл меня? Разве так поступают друзья? Барон Эрно приказал мне приглядывать за тобой, быть рядом… Я тебе верил. А ты сбежал… — Он резко дёрнул головой, отбрасывая светлые волосы со лба. — С кого потом спросили о твоём побеге? Меня допрашивали. Серьёзно допрашивали. Сначала люди графа Сандора, он сам… Он же потерял ценную заложницу. Потом приехал барон Эрно… А потом… потом свидетели… Меня допрашивали их Синие лучи… Они приехали за тобой, а ты вовремя сбежал… Я думал, из меня всю душу вытрясут… Они это умеют. — Он примолк на миг, чтобы перевести дыхание, а я сразу же вспомнил тех свидетелей из Синих лучей, что расследовали смерть Отца Бертока в Лоранде. Того лысого, с сильными руками и длинными пальцами…

«О, Эварт, прости меня…»

— Они искали тебя. Все искали тебя. Но тебя уже не было. Остался только я. После того праздника, после того эля, пьяненький, я даже не понял, что случилось. А за меня уже взялись все по очереди…

Он замолчал, вспоминая. В полумраке склепа я плохо видел выражение его лица, но догадывался. Ничего хорошего моего друга не ждало. И опять во всём виноват я. Только я. Да что же это!

— Я выгораживал тебя, как мог. Я верил, что ты никогда бы не стал предавать меня, графа Сандора и барона Эрно, он же принял тебя, сделал своим слугой… Я думал, ты просто сбежал, пока этот праздник и эти шуты… — Он резко дёрнул подбородком за спину. — А ты… Ты, оказывается, в Лоранде, ты — сын графа Берната, ты помог ей сбежать и сбежал сам… Ты предал всех, меня — в первую очередь! А я верил тебе. Я говорил всем, что ты не мог… А ты… ты, оказывается… — Его перекосило от боли и разочарования, от того, что он верил в меня. И ошибся. Сильно-сильно ошибся.

— Эварт, — я шепнул, — прости меня… Я не хотел.

Он хрипло выдохнул, откидывая голову, и ответил резко:

— Это всё, что ты можешь мне сказать? «Прости»? Просто «прости», да? — Хмыкнул раздражённо. — Да я чуть не умер на месте, когда тебя рядом с графом увидел! «Папой» ты, да, его назвал?

— Эварт! Перестань! Пожалуйста!

Но он уже не слушал меня, быстрым шагом обогнул этот гроб посреди склепа и ринулся на меня. Я не собирался от него бегать. И получил увесистый удар слева в челюсть.

От неожиданной боли я даже не устоял и упал на колено. Перед глазами прыгали светлые искрящиеся точки, а в моей сотрясённой голове снова заныло знакомой болью. Наверное, моё сотрясение, ещё толком не долеченное, дало о себе знать.

Какого чёрта он делает?

Да, похоже, мои планы вернуться домой и тут накрылись медным тазом.

Я вскинул руку, закрываясь, и окриком попытался остановить Эварта:

— Не надо, Эварт! Хватит!

Но тот не собирался останавливаться. Поймал меня за мою же руку и дёрнул на себя поднять на ноги, и опять ударил в лицо. На этот раз я почувствовал, что он разбил мне нос, и во рту тут же погано запахло кровью. Я зажмурился, свирепея от этой боли.

И что? Теперь он будет лупить меня, пока не получит облегчения его душа? Будет избивать от обиды и злости?

Когда же я дрался в последний раз? В школе, наверное. Но это как езда на велосипеде, на всю жизнь остаётся.

Я всю силу вложил в кулак и ответил ему, тоже двинул хорошо так в челюсть. Эварт не ожидал, и глаза его изумлённо поползли на лоб. А ты как думал? Ты один драться умеешь?

Он попытался ударить меня в ответ, но я отклонился чуть в бок и назад и отвёл его руку предплечьем, блокируя, а сам провёл хороший такой удар, не слабее первого, но на этот раз не в лицо, а под рёбра, под дых.

Мы не на ринге, к чёрту правила! Надо будет, я ему и ниже пояса двинуть смогу…

Я не учёл, что Эварт был в кольчуге, поэтому мой удар не принёс ему того, чего я хотел, он только покачнулся и ещё больше разозлился, бросился на меня, сбивая с ног. Мы оказались на земле, колошматя друг друга кулаками, лупили, куда придётся.

Злость не давала мне чувствовать боль, не позволяла думать, я поддался порыву, не понимая, что рядом с тем местом, где мы махали кулаками, стоит моё заветное зеркало. Стоило любому из нас буквально пнуть его ногой и свалить на землю, и я лишился бы последнего шанса на возвращение домой. Хотя в этот момент шансы мои и так таяли с каждой секундой нашей драки.

Мы катались по земле склепа, пиная и лупя друг друга кулаками. Эварт, конечно же, был сильнее, он оказался сверху и, сомкнув пальцы на моём горле, принялся душить. Он уже поднялся на вытянутых руках и давил всей тяжестью тела.

Блин! Я зажмурился, пытаясь разжать его пальцы, хрипел сорванным сухим горлом и понимал, что всё опять, как всегда в моём случае, закончится полной жопой. Какого чёрта! Неужели я сдохну здесь, в этом поганом склепе и в этом мире?

Я открыл глаза и обомлел.

Я уже подумал, что это от удушья в моих глазах всё это происходит. Что это? Какая красота! Всё светилось и сверкало вокруг меня удивительными красками. Как во сне! Чудо, невиданное ранее! Как калейдоскоп из далёкого детства!

Я умер? Это рай встречает меня? Скоро я узрю ангелов и услышу их пение? О, красота-то какая! Ради этого стоило и умереть!

А потом я заметил замедленные движения Эварта, он очень медленно выдохнул и моргнул, глядя в мои глаза. Всё опять замедлилось вокруг меня на какой-то миг! Как тогда… И я понял — нет! — я ещё живой! Я не умер!

Я моргнул несколько раз, но всё, что творилось вокруг нас, не пропало. Вся эта красота была реальной.

— Что… Что это? Смотри, Эварт… Ты тоже это видишь? — Я протянул руку, указывая над собой на то, что творилось, на всю эту восхитительную красоту света вокруг нас. Шептал Эварту сипло, неузнаваемо. И тот поднял голову, оглядываясь по сторонам. Ахнул изумлённо и заозирался кругом, поражённый красотой.

— Что это? О, Мировой Свет! Чудо… Чудо какое-то… О, Великий Свет…

Он ослабил хватку на моём горле, и я сумел дотянуться до куска камня рядом, сжал его пальцами и ударил Эварта в висок. Да простит он меня за это!

Оруженосец рухнул на меня без сознания. И я потратил время и последние силы, выбираясь из-под него. Надеюсь, я не убил его насмерть.

Меня качало, я еле стоял на ногах, а вокруг меня всё сверкало и светилось, весь склеп, освещённый светом, выглядел торжественным королевским залом.

Что это? Что происходит?

Я дотянулся до одного из лучей и всё понял. Солнечный свет от заходящего солнца попал в окна под потолком и осветил его весь. Но это ещё не всё! Я дотронулся до стены. Оказывается, то тут, то там по стенам и потолку были вмонтированы крошечные кусочки зеркал, и свет, попав сверху, отражался в них, и лучи его попадали под разными углами на эти стёкла-зеркала, пересекались, усиливались, фокусировались, и всё это сверкало божественным светом. А самым главным центром всего этого великолепия была как раз та самая ниша в потолке над тем самым гробом, у которого я стоял.

Я вытащил оттуда зеркало, а там, оказывается, оставалось ещё одно, меньшего размера, но и его хватало, чтобы озарить светом заходящего солнца самый центр склепа, как раз этот саркофаг.

Я какой-то частью мозга подумал, что здесь не место этому гробу, здесь должно быть что-то другое. Скорее всего, здесь раньше и было что-то другое. Мне на ум приходили слова «Зал Света…» Так местные называли свои храмы…

Какой же мастер так точно и правильно рассчитал расположение и угол наклона для каждого кусочка зеркала здесь? Это чудо! Это нечеловеческое чудо! Это лучше, это ярче, чем фейерверк, чем иллюминация ночного бара, это… это…

Я стоял, как дурак, озираясь по сторонам, а потом всё пропало вдруг. Пропало так же неожиданно, как и появилось. Это зашло солнце! И в склепе сразу же стало темно и пусто, но душа моя, сердце моё пели, будто я прикоснулся поистине к чему-то божественному, волшебному, будто на миг я заглянул в рай.

Я увидел, что Эварт шевельнулся у меня под ногами и повёл головой. Скоро он очухается и снова бросится меня бить. Нельзя ждать!

Я метнулся к зеркалу. «Ну, давай, миленькое, отправляй меня домой, уводи меня отсюда…»

Я смотрел в его чёрную пустоту. Я вспоминал свой мир, дом, улицы своего города, вернее, я старался сейчас вспоминать их, но ошеломлённый пережитым я не мог никак сконцентрироваться на одном.

Неужели у меня ничего не получится? Опять не получится? Да что же это?!

Я уже слышал, как за спиной поднимался Эварт, слышал, как он потерянно что-то шепчет себе под нос и перетаптывается, запинаясь о камни. Сейчас он увидит меня — и хана!

«Мама! Где ты, мама?! Позови меня к себе, в свой мир!»

Я всеми силами старался вспомнить тот старый дом со скинхедами, то зеркало с отбитым краем…

Ну же, где? Где мой мир? Открывайся!

— Что это было? — услышал я шёпот Эварта за спиной. — Ты что делаешь, Арс? Что это такое? Какого мрака ты делаешь?

Он был так близко, я уже чувствовал его дыхание за спиной. «Только не мешай мне, Эварт, пожалуйста, будь другом, как у нас говорят…»

И тут поверхность зеркала дрогнула, или это в моих глазах зарябило — не знаю. Я коснулся его рукой. Там, за зеркалом, тоже было темно, и я не мог понять, что это за место, но очень сильно хотел, чтобы это был именно тот старый дом.

— Арс, какого мрака ты творишь?

— Не надо, Эварт… — шепнул я ему, даже не оборачиваясь. Я знаю, он простит меня, он всё равно мой друг.

Я почувствовал, что холодная зеркальная гладь поддалась под кончиками пальцев. Пора. Мне пора. Я ухожу.

И я толкнулся в непроглядную глубину зеркала, зажмурив глаза.

Домой. Я иду домой.