Кора. Хрустальный череп - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Глава 3. Мелекка

— Чертовски жарко, — такими были первые слова Коры, когда девушки вышли из аэроклуба на улицу, — я имею ввиду, это кошмар.

Одетая во всё черное, Кора шла под зонтом, обливаясь потом. Рона и Онре в футболках и легких джинсах страдали значительно меньше, хотя я им тоже было некомфортно под палящим солнцем Мелекки.

Рона и Онре проголодались, так что путницы решили зайти в кафе. Прохожие странно смотрели на Кору, одетую явно не по погоде. Девушки заняли места на крытой веранде, где работали кондиционеры и распылялась вода. Онре и Рона заказали себе местную еду и напитки, Кора заказала воду.

— Кора, чем ты будешь питаться? — поинтересовалась Онре.

— Кровью, очевидно.

— И где ты собираешься её достать?

— Посмотрим, насколько проклятый этот лес.

— Ты собираешься пить кровь живых животных? — тихо сказала Рона.

— Ну да.

Рона задумчиво почесала подбородок и вынесла вердикт:

— Отлично.

— Какой у нас план и сколько у нас времени?

— У нас есть тринадцать дней. Но мы должны управиться раньше.

— Десять?

— Это было бы идеально.

Ещё никогда прежде Кора не была так рада выпить простую воду со льдом. Осушив графин, она стала грызть лёд.

— Клыки заметно, — еле слышно прошипела Рона.

Кора закатила глаза.

— Скажи еще, что глаза фиолетовые.

— Нам не нужны лишние проблемы.

— Знаешь в чем я вижу здесь реальную лишнюю проблему?

— В чем же?

— В насекомых!

Онре и Ронетта перестали жевать. На плече Коры сидел комар. Вампирша прихлопнула насекомое, размазав по плечу его тельце.

— Готова поспорить, на эти острова не ступала нога вампира.

— А что, если тут все — вампиры?

— Пока ни одного не вижу. Я довольно голодна, и сейчас прекрасно вижу вены на лицах людей. Нет ни одного без кровеносной сетки.

— Разве комаров интересует черная кровь? — задумалась Рона.

— Комары не знают, что за кровь течет в теле Коры. Они ориентируются на запах тела и тепло. Кора в броне. Ей очень жарко, она вспотела.

— Это правда, но если я буду ходить без брони, то комар точно укусит меня и заразит кого-нибудь. К тому же, даже я не смогу выдержать такого солнца.

— Уверена, мы что-нибудь придумаем, — нахмурилась Онре.

— В Гало есть одна торговка мазями. У неё могла бы найтись мазь от насекомых.

— Может и здесь мы найдём таких торговцев, — сказала Кора, — думаю, где-нибудь поближе к Шутра.

— Пойдем, — сказала Онре, — не будем терять времени, и отправимся сразу на Эйрит.

Девушки шли по солнечным улицам с низенькими лавочками и загорелыми торговцами, неизменно пытавшимися продать Коре местные наряды. Низкие пальмы рвались преграждать путь туристам, склоняясь к пешеходным дорожкам, словно желая, чтобы их погладили. Разноцветные птички, в конец обнаглевшие, садились на руки туристам с едой, желая разделить с ними трапезу. Город гудел от криков торговцев, криков детей, криков родителей кричащих детей, смеха подростков, рёва старых мотоциклов и какофонии громкой музыки из кафешек.

— Любой фестиваль в Сан-Мирэль отдыхает, — сказала Рона.

Кора поморщилась.

— Как будто кто-то съел четыре худших фестиваля моды и сблевал.

— Да ладно, Кора! Разве тебе не нравится? — сказала восторженно улыбающаяся Онре.

Кора смахнула со лба пот.

— Средне.

Девушки отправились к причалу, чтобы купить билеты на Эйрит, но такого направления там не было.

— Эйрит не входит в туристические поездки. Вам разве это ваш туроператор не сказал?

— Как нам попасть на Эйрит? — спрашивала Рона.

— Я не знаю. Да и зачем вам туда?

— Какая разница?

— Ехать на Эйрит опасно. Поэтому лодки ходят туда два раза в месяц. Следующая будет через две недели.

— Через две недели?! Нет, так не пойдет. Где найти человека, который возит на Эйрит?

— Я не знаю!

— Сколько!

— Чего сколько?!

— Тысяча неро за имя человека, который возит на Эйрит!

Девушка с испугом посмотрела на разъяренную Ронетту и медленно протянула руку к бумажке.

— Вито Лемен.

Ронетта сжала купюру в руке, глаза кассирши расширились.

— Где его найти.

— В баре Сирена Туруа.

Рона разжала руку, и скомканная купюра ценой в тысячу неро упала на стол перед женщиной.

— Эй Рона, — окликнула её Кора.

— Что.

— В следующий раз, если понадобится вытянуть информацию из какой-нибудь кассирши, я могу применить свои способности.

— Буду знать.

Бар Сирена Туруа находился на пристани. Деревянная резная вывеска с русалкой была покрашена обычной краской, потрескалась и выглядела немного…

— Потасканная какая-то сирена, — усмехнулась Кора.

Ронетте шутка понравилась, а вот Онре явно не горела желанием идти в бар.

— Что-то мне кажется, что это не Медуза-Горгона в Уэльсе, — тихо сказала она, прячась за Корой.

С крыши бара по стенам спускался густой плющ, из-под которого выглядывало покрытое кое-где то ли мхом то ли плесенью дерево стен. Девушки вошли в бар. Не ясно, что делало бар таким мрачным: плохое освещение, или зловещие фигуры русалок. Деревянные русалки и сирены самых разных форм и размеров, с крыльями и без, с длинными хвостами и с короткими, и с неизменно распахнутыми клыкастыми ртами были повсюду: на стенах висели картины и гравюры, русалки висели под потолком, обвивали люстру, поддерживали барную стойку.

«Официантки под стать вывеске», — подумала Кора, но решила не говорить это вслух.

Тёмное дерево, зеленоватое освещение бара, пьяные моряки и потасканные официантки.

— Я подожду снаружи, — тихо сказала Онре и выбежала из заведения.

Кора подошла к барной стойке и пошатнулась, учуяв вонь уснувшего моряка.

— Бармен. Доброго дня. Я ищу здесь Вито Лемена.

— Здесь такого нет.

Кора поджала губы. Рона решила не вмешиваться, и лишь спокойно наблюдала за тем, что делает Кора. Она ждала, когда та сотворит какое-нибудь заклинание, воспользуется каким-нибудь из своих знаков. Но Кора просто продолжала давить на бармена.

— Я знаю, что Вито Лемен где-то здесь! — она сказала это громче, выделяя имя моряка.

— Девушка. Я говорю вам, не знаю я никакого Вито Лемена!

Бармен тоже повысил голос. Моряки стали поворачивать головы. Кора повернулась и стала просто смотреть в зал. У Роны кончалось терпение: «Что она творит?! И это называет способностями?!»

«Удачно, что я так голодна. Я вижу, как бьются их сердца, и кажется, вот у того парня явно тахикардия».

После недолгого созерцания зала, Кора вновь повернулась к бармену, одарив его зловещей улыбкой, и ушла в глубь, уверенно подсев к какому-то моряку. Рона стала непринужденно разглядывать картины сирен.

— Вито Лемен, меня зовут Кора.

— Мне плевать.

— Да-да, я понимаю. Мне и двум моим товарищам нужно попасть на Эйрит. За сколько ты довезешь нас?

— Рейс через две недели.

— Ошибаешься, Вито, он сегодня.

Вито тихо засмеялся.

— Через две недели.

— Сегодня, — Кора сжала кулак.

Вито поднял взгляд на Кору и посмотрел ей в глаза.

— А ты не простая русалочка, я погляжу.

— Уж поверь.

Моряк провёл грубыми пальцами по усам, стирая остатки рыбы и пива.

— Ну и дела. Сто тысяч неро.

— Десять.

— Девяносто девять.

— Эй, Вито, — Рона подсела к ним за стол, — скажи, а эта легенда про сирену — правда?

Рона указала пальцем на весящую на стене, в рамке, за стеклом, потрепанную бумагу, на которой замысловатыми буквами было написано: «Легенда о Сирене Туруа».

— А ты веришь в легенды?

— О да.

— Да, это правда.

— Так значит, и ты тоже моряк Туруа?

— Да.

Вито скучающим взглядом посмотрел на Рону.

— Спорим, что мы с Корой убьем Сирену Туруа и ты сможешь жить нормальной жизнью?

Вито громко рассмеялся. Рона вскочила и заявила на весь бар.

— Если мы с Корой убьем Сирену Туруа, ты отвезешь нас бесплатно. Если же мы не сможем убить её за одну ночь, ты получишь сто тысяч неро!

Весь бар обернулся на них.

Вито Лемен откинулся на спинку стула и довольно сказал.

— Спорим.

Весь бар засмеялся.

Рона протянула руку Вито.

— Ну что, по рукам?

— По рукам.

Он взял руку Ронетты, и на его запястье пламенем загорелся знак. Вито зашипел от боли.

— Это что за…

— Это метка. Она исчезнет, когда один из нас выиграет спор.

— Ты что за черт такой! — негодовал Вито, разглядывая метку на запястье.

— Ронетта Рей. Приятно познакомиться.

Рона, Вито и Кора вышли из бара — и как раз вовремя, поскольку одиноко стоящей возле бара Онре начали интересоваться моряки. Пока Кора пошла разбираться с пьяницами, Рона обсуждала детали поездки с Вито.

Легенда о сирене Туруа

Каждый моряк, что плавал в проклятых водах моря Тит близ острова Эйрит знает, что в проливе Эймора живут прекрасные сирены и их сестры русалки, и среди них есть самая прекрасная, и имя её Туруа.

Говорят, что сирена Туруа появилась на свет из морской пены разбивающихся о скалы волн, её глаза блестят как жемчуг, а волосы её цвета кораллов. Крылья её мягче и белее пуха птенца, а рыбий её хвост блестит в лучах лунного света синим сиянием, освещая ночь.

Каждый моряк, что плавал в проклятых водах моря Тит близ острова Эйрит видел в проливе Эймора сирен и русалок, но не каждый из них видел сирену Туруа. Лишь избранным являет свой лик прекрасная сирена. Тех избранных зовут моряками Туруа.

Тот, кто увидел её однажды, уже не сможет забыть лик Прекрасной Сирены. Он будет вечно стремиться на её зов, и никогда не достигнет её.

— Он будет вечно стремиться на её зов и никогда не достигнет её. Хм, что это значит? — спросила Онре.

— Это значит, что Туруа будет звать тебя, — сказал Вито.

— Не понимаю.

— Её голос звучит в моей голове. Она зовет меня с собой.

— К-куда?

— В море.

— Онре, ты что легенд не читала? Сирены околдовывают моряков, зовут их в море чтобы быть типа навечно вместе, — Рона изобразила русалку, — Бедные моряки топятся, а русалки, видимо их просто сжирают.

Онре закрыла лицо руками.

— Какой ужас.

— Перья мягче пуха птенца и рыбий хвост, — задумчиво сказала Кора, — так они летают или плавают?

— И то и другое, — сказал Вито.

— Вообще, по описанию, она объективно страшная как чудовище. Вито, что скажешь? Ты ведь её видел?

— Да, и описание довольно точное. Туруа вне всяких сомнений прекраснее любого земного создания.

— Ясно.

— Как нам найти Туруа, Вито? — спросила Рона.

— Не знаю, — пожал плечами моряк, — она появляется, когда хочет.

— Ладно, что-нибудь придумаем.

Кора хлопнула себя по лицу, убив очередного комара.

— Добром это не кончится… Пошли уже быстрее.

— Вы серьезно собираетесь ехать этой же ночью?

— Да, — уверенно сказала Кора, — я голодна и рассчитываю на хороший улов.

Рона, Кора и Онре закинули свои вещи в небольшую алюминиевую лодку. Вечерело. Пока лодка неспеша отплывала от причала, Кора копалась в своей сумке. Послышался звон лезвий и щелчок пистолета. Вито испуганно обернулся.

— Эй ты чего там делаешь?!

Кора, разложив оружие, завязывала волосы в хвост.

— Жду, когда зайдет это гребаное солнце. Разве не видно?

— Подожди-ка, да ты же…

Наконец, Вито заметил клыки Коры, когда та щурилась на солнце.

— О нет!

Моряк хотел прыгнуть в воду, но какая-то магическая сила прибила его правую руку к рулю.

— Решил сбежать? Не выйдет! Пока не решится спор, ты не покинешь эту лодку! — сказала Рона, — Кора, Онре, есть идеи насчет Туруа?

Рона и Онре тоже достали пистолеты.

— Ноль, — заявила Онре.

— Я правильно понимаю, что сирены и русалки — сестры?

— Так говорится в легенде, — кивнула Рона.

— Хорошо. Тогда попробуем кое-что. Вито, плыви медленнее.

— Ну уж нет.

— Что ты сказал?

— Хорошо!

— Так-то лучше.

Кора перегнулась через борт низенькой лодки.

«Ну же, покажись, я выпью тебя до последней капли…»

Вода пролива Эймор была чистой и прозрачной. Темнота не могла скрыть от глаз Коры кровеносную сетку существ, населявших здешние воды. Мелкие рыбешки и рыбешки покрупнее шныряли повсюду, но Кора ждала появление чего-то крупного, чего-то похожего на человека. Разглядывая воду то с одной, то с другой стороны лодки, Кора, наконец, дождалась. Она поднялась и, обращаясь ко всем в лодке сказала.

— Тихо. Я сама.

Кора превратилась в летучую мышь и стала наблюдать за русалкой, которая подплывала к лодке всё ближе и ближе, поднималась к поверхности и трогала лодку руками. Кора появилась в лодке из тумана и молниеносным движением запустила руку в воду, и из воды показался ком красных волос. Рона ахнула от удивления. Кора с силой дернула русалку за волосы и закинула её в лодку. Полуженщина-полурыба стала биться, раскачивая лодку, и Кора перерезала ей горло кинжалом и выбросила за борт.

— Я вся в русалочьей крови, — тихо сказала Онре.

— Это только начало, — сказала Кора.

— Что ты задумала, — дернула её Рона.

— Перебить так много тварей, как только смогу. Есть предложения получше — я вся во внимании.

— Как ты её нашла? — не унималась Рона.

— Я вижу кровеносную сетку. Так и Вито себя выдал, кстати.

— Ладно. Ты смотри в воду, а я буду смотреть в небо.

— Давай.

Вскоре появилась следующая русалка. Кора хотела провернуть с ней тот же трюк, и ей вновь удалось схватить её за волосы, но на этот раз, русалка, злая из-за убийства соратницы, потянула Кору в воду. Вампирша пересилила девушку и вновь перерезала ей горло.

— Мне страшно.

— Не ной, Онре! — огрызнулась Рона.

Вскоре к лодке подплыло две русалки сразу, и Кора убила их выстрелами.

— Четыре… Когда-нибудь она выйдет. Я точно знаю… — бормотала она себе под нос.

— Смотри, Кора! — дернула её Рона, — кажется, на той скале что-то двинулось!

— Да, вижу её, — Кора выстрелила, и вдали раздался птичий крик, — дурацкие существа, ни рыба ни мясо. Вито, как дела?

— У него всё в порядке, — ответила Рона.

Запястье Вито намертво приклеилось к рулю, и чем сильнее он хотел предать своих пассажирок, тем больнее горела его рука.

— Вот черт…

— Что такое?

— Многовато этих рыбин. Боюсь, они смогут перевернуть лодку.

— Кора, — Рона протянула ей цепочку, — ты знаешь, что делать.

Кора быстро застегнула на шее волшебную цепочку, и, набрав в легкие воздух, прыгнула в воду. Русалки бросились на Кору, утягивая её на дно. Под водой она не могла превратиться в летучую мышь или туман, оставалось полагаться лишь на свою физическую силу и ловкость. Четверо русалок тянули Кору на дно. Когда они все вцепились в нее, Кора наклонилась и разрезала кинжалом цепочку на шее. За её спиной появилась Рона, коснулась Коры, и они все перенеслись в лодку, где их ждала Онре с пистолетом наготове. Кора мгновенно превратилась в туман, чтобы не занимать места лодке, Онре выпустила четыре точные пули в головы русалок, а Рона побросала их тела в море.

— Ну наконец-то, — с облегчением выдохнула Кора, — вот и наши красавицы.

Из-за скал раздался душераздирающий птичий крик. Скалы обрастали вылазившими из воды сиренами.

— М-мы стреляем дальше? — уточнила Онре.

— А ты умеешь? — удивилась Кора.

— Да, конечно! Просто убивать живых существ, да еще и в таком количестве, это как-то…

— Стреляй уже, Онре! — закричала Рона.

— Хорошо.

Птицы смыкали кольцо вокруг лодки. Трое путешественниц выпускали одну пулю за другой, сбивая сирен.

— Стреляйте в голову, а не в крылья! Иначе они подплывают! А в воде их вижу только я!

— Сколько же их тут!

— Их тьма!

— He-este! — выкрикнула Рона, и несколько сирен, сбитые потоком воздуха, разбились о скалы.

— Класс, — оценила Кора.

— Ты правда думаешь, что Туруа разозлится и появится?

— Я в этом не сомневаюсь.

— Вито, а ты как думаешь?

— Она уже близко, я чувствую её, — сказал моряк, всё ещё пытаясь оторвать руку от руля.

И вот, этот момент настал. Лунный диск закрыло собой массивное тело сирены Туруа. Она поднялась из воды в воздух, издавая крик стаи птиц, и сирены расступились, приветствуя предводительницу. Огромные крылья сирены делали тяжелые взмахи, держа её трёхметровую тушу в воздухе.

Вито засмеялся.

— Мы все умрем!

— Заткнись и не мешай, — огрызнулась Кора, — главное не дать ей перевернуть лодку.

Девушки целились в Туруа, стараясь не повреждать крылья. По мере того, как Сирена приближалась к ним, они могли всё лучше разглядеть её внешность. В кораллового цвета волосах болтались водоросли, а глаза были и правда похожи на жемчуг: белые, блестящие, мертвые и недвижимые. Кора вытащила из сумки длинный серебряный меч.

«Посмотрим, чему я научилась у Кьнмара.»

Любимым оружием Коры были кинжалы, затем огнестрельное, и на последнем месте после рукопашного боя был длинный меч. Длинные мечи предназначались для призраков, и управляться с ними было крайне тяжело из-за их размера и большой массы. Хотя Кора была довольно высокой и сильной, она считала, что такое оружие ей всё же не по плечу, однако взяла его с собой в путешествие. В конце концов, кто знает, что встретится ей по пути.

Подгадав момент, она обратилась в туман взмыла вместе с мечом в воздух, и отрубила сирене Туруа её длинный хвост, которым она собиралась нанести удар по лодке. Сирена заверещала, и если бы не Рона, то хвост упал бы прямо на небольшое алюминиевое судно, но волшебница задержала его в воздухе и откинула в сторону, в море. Пока Рона откидывала хвост, а Кора летела обратно на лодку, Онре выстрелила несколько раз в Туруа, и одна из её пуль попала чудовищу прямо в голову. Туруа рухнула в море, раздался громкий всплеск, и прозрачная вода стала мутной от крови.

— Смотрите! Что они делают?! — вскрикнула Онре.

Вдали сирены разбивались об скалы.

***

— Это всего лишь первый день нашего путешествия… — Онре лежала, свернувшись калачиком, на сидении лодки и разглядывала ночное небо.

— Ага, — Ронетта сидела, наблюдая за потерявшим сознание Вито.

Рядом Кора пила кровь из мертвой сирены, которую она притащила в лодку с ближайшей скалы.

Вскоре Вито очнулся и поблагодарил девушек за то, что освободили его от влияния сирены Туруа. Отныне в головах местных моряков стихли голоса, зовущие их навсегда окунуться в чистые воды пролива Эймор.