Онре и Рона чувствовали себя ужасно после прошедшей ночи. Одна Кора была свежа довольна. В конце концов, что может быть лучше выпитой до дна мертвой сирены? Только выпитая до дна живая сирена.
Они сняли первый попавшийся дом недалеко от причала, и первым делом отправились принимать душ. Запах рыбы еще долго мерещился им, а одежда Роны и Онре была безнадежно запачкана пятнами крови. Одежда Коры тоже была вся в крови, но этого не было видно, поскольку она была вся сплошь черной. Рона и Онре легли спать дальше, а Кора решила пойти прогуляться. Она собиралась пойти на местный рынок, чтобы купить себе одежду полегче. Броня, хоть и носилась под одеждой, вынуждала Кору выбирать закрытые вещи, чтобы не выдать свою защиту.
У причала толпился народ, даже торговцы рыбных прилавков покинули свои места. Люди стремились рассмотреть поближе прибитые к берегу тела сирен и русалок. Кора тоже издали поглядела, как моряки разворачивают сети с птичьими телами. Не в силах летать под палящим солнцем, Кора была вынуждена передвигаться пешком, спрашивая дорогу у местных жителей. Туристов здесь практически не было. Люди вокруг носили традиционные наряды, в которых преобладали темно-синий и бардовый цвета, незамысловатые геометрические узоры и пришитые ленты. Каменные дома были выполнены в одном стиле: белые стены, рыжеватая кровля, кирпичные арки у дверей и деревянные створки на окнах с резными узорами. Повсюду были клумбы с яркими цветами и апельсиновые деревья. В воздухе парил приторно сладкий аромат. «Хоть не рыба, наконец-то», — подумала Кора. в отличие от шумной туристической Мелекки, музыкой города на острове Эйрит было пение птиц. На деревьях часто можно было заметить деревянные кормушки, раскрашенные в стиле местных узоров. Кроме того, внимание Коры привлекли белокаменные статуи, расположенные по всему городу.
«Это еще что за твари», — нахмурилась Кора.
В центре площади расположилась высокая статуя женщины с орлиной головой и крыльями в виде рыбьих плавников за спиной. В левой руке женщина держала младенца, а правую руку выставила вперед, подняв ладонь, испещренную странным узором, словно останавливая кого-то. У подножья статуи лежали цветы, хлеб и оплавившиеся свечи, чуть выше была надпись: «Остров богини Кретты, жены бога Молоха».
Неподалеку на одном из домов висела вывеска с кружкой. Кора зашла в заведение и заказала себе выпивку.
— Ты турист? — улыбнулся бармен.
— Ага, — кивнула Кора, — прогадала с одеждой. Подскажешь, где тут рынок?
— Совсем недалеко, в конце площади будет большая арка с вывеской, ты заметишь.
— Спасибо. Как тебя зовут?
Бармен показал пальцем на вывеску «Билл Темный Бамбук».
— Билл?
— Да. Я тут почти всю мебель сам делал.
Он протянул Коре бамбуковый стакан с вырезанным ножом узором.
— Билл, это потрясающе, ты настоящий мастер!
— Спасибо, — улыбнулся смуглый мужчина, — Что привело тебя в наши края?
— Что и всех. Хочу попытать счастье, найти сокровища в храме Шутра.
— М-м, — Билл понимающе закивал головой, — Тогда удачи тебе…
— Кора.
— Кора, — улыбнулся Билл.
— И что, даже не станешь меня отговаривать? — прищурилась девушка.
— Не-а, — спокойно покачал головой бармен, — я ведь знаю, что это бесполезно. Сколько ни отговаривай, всё равно идут.
— Понятно. Расскажи, Билл, а что это за памятник богини Кретты на площади?
— Обычный памятник богине Кретте, — пожал плечами мужчина, — жене бога Молоха.
— И что это за пара такая? Молох — что-то знакомое. Кажется это тот, который детей ел?
— Да, именно так, — по-прежнему улыбаясь, кивнул Билл, — всё верно. Этот остров принадлежит его жене Кретте. И мы все, кто находится на этом острове, в её владениях, находимся в её власти.
— Вот как. И что же это значит?
— Ничего особенного. Мы, местные жители почитаем богиню и всячески сдабриваем её, чтобы она продолжала защищать нас, свой народ, от своего жестокого мужа.
Чем дальше заходил диалог, тем мрачнее становилось лицо Коры.
— И каким же образом Кретта вас защищает?
— Кретта отдает всех своих детей на съедение мужу, чтобы тот не забирал младенцев у нас.
— И как же вы сдабриваете Кретту?
— Да как и всех других богов и богинь. Приносим ей пищу, самую вкусную, что у нас есть.
Кора, не притронувшись к своему напитку, поблагодарила бармена и ушла. В конце площади красовалась высокая арка с надписью: Ландо де Мерко. Когда Кора вошла в тесный крытый рынок у неё не осталось сомнений в том, что на острове Эйрит процветает культ религии и магии. Здесь было проще найти маску дьявола, череп козла или оленя или ещё какой-нибудь оккультный атрибут, чем одежду, за которой она пришла. Она остановилась у прилавка с пучками волос и сушеными крыльями летучих мышей и ужаснулась: даже на рынке Фортон-Хиллз она не видела такой чертовщины.
Кора подошла к торговке с сухими травами и поинтересовалась, не знает ли она, где достать мазь от насекомых. Торговка улыбнулась и довольно покачала головой. Она выудила из-под прилавка баночку с мазью и заверила Кору, что мазь прекрасно отпугнет комаров и любых кровососущих насекомых. Когда она упомянула про кровь, Кора несколько напряглась, но не подала виду, любезно поблагодарила торговку и купила несколько баночек мази.
Надеясь всё же отыскать одежду, Кора отправилась дальше. Вскоре её внимание привлек странный писк. Кора остановилась среди толпы и стала искать источник писка. И тогда её взгляд упал на прилавок с живым товаром. Среди ящериц и змей красовалась подвешенная у потолка серебряная клетка с летучей мышью. Кора подошла к торговке.
— Почему эта летучая мышь в серебряной клетке?
— Ц-ц-ц. На. Это вампир.
— С чего бы мне тебе верить? — усмехнулась Кора.
— Тц-тц. На-а. На-а, — качала она головой с гордой улыбкой.
Торговка осторожно сняла клетку и медленно поднесла к солнцу. Летучая мышь отчаянно запищала. Как только полоса света коснулась ей крыла, существо начало биться об пол клетки, страдая от боли.
— Види-ишь?
— И сколько стоит нынче вампир?
— Пять тысяч неро.
По меркам островов это целое богатство, но благодаря Розе и Роберту, у девушек было предостаточно денег.
— Пф. Три. У него крыло оплавилось.
— Четыре с половиной, — торговка была недовольна.
— Ладно. Четыре с половиной — и ты даешь мне черное покрывало для клетки.
Торговка радостно закивала, накинула клетку покрывалом и протянула её Коре.
— Ну и дела, — тихо пробурчала Кора, что ж мне с ним делать? В дом я его не отнесу. Не могу ставить под угрозу Онре и Ронетту.
Кора подняла клетку и приоткрыла ткань.
— Ты голоден, да?
Летучая мышь жалобно пропищала.
— Я что-нибудь обязательно придумаю.
***
Когда Рона и Онре проснулись, то обнаружили, что Коры дома нет.
— Только этого не хватало! — заволновалась Онре.
— С ней всё будет в порядке, — сказала Ронетта, хотя у неё на сердце тоже было тревожное чувство, — пойдем сходим на рынок, нам нужна новая одежда.
Однако Онре и Рона не дошли до Ландо де Мерко. По дороге Онре заметила несколько маленьких магазинчиков с невзрачными вывесками, где девушки нашли себе новую одежду. Затем они отправились перекусить, но не дошли до бара Билла, а купили еду в ларьке, на котором была вывеска с чем-то похожим на тако. Меню состояло из неизвестных названий. Рона и Онре выбрали наугад и встали за высокий столик под зонтиком недалеко от ларька.
— Ну и дерьмо, — Рона поморщилась, — они реально это едят?
— Вообще, еда еще в Мелекке на вкус была странной, но это действительно что-то с чем-то, — Онре с трудом проглотила кусок.
— Ладно, делать нечего, мы должны есть.
Справившись с местной едой, девушки отправились обратно на причал, где по-прежнему толпился народ. К этому времени интерес горожан сменился ужасом. Люди хватались за головы и причитали о том, что грядет большое несчастье, и они явно чем-то провинились перед местной богиней Креттой. Рона и Онре переглянулись. В этот момент из-за спины послышался тихий знакомый голос.
— Эй, Рона…
Это был Вито. Он еле заметным движением головы позвал девушек за собой. Вито завел их за угол таверны, где находилась свалка.
— На этом острове культ богини Кретты. Вчера вы убили её сестру сирену Туруа, и теперь сами видите — волны прибивают к берегу тела сирен. Местные ищут трех туристок, что прибыли сегодня утром. Вам лучше быть осторожнее. И купите местные наряды. Вы… выделяетесь из толпы.
— Спасибо, Вито, — кивнула Рона.
Она схватила за руку Онре и утащила за собой, обходя главную дорогу в зарослях за домами, чтобы как можно более незаметно попасть в свой дом и забрать вещи.
— Что же нам делать? Местные наряды мы купили только для себя, для Коры — нет!
— Нет времени, нужно убираться из города. Собираем вещи и валим отсюда.
— Куда?
— На Эффен.
— А как же Кора?!
— Она справится.
— Что мы сделаем с её вещами?
Рона тяжело вздохнула.
— Пока что возьмем с собой, а там что-нибудь придумаем.
— Вообще-то я не верю во всяких богов, — сказала Онре.
— А в духов веришь?
— Ну да, естественно.
— Вот и относись к ним как к злобным духам, и пусть тебя не смущает их название.
До заката было несколько часов. Рона и Онре собрали разобранные сумки, переоделись в местные наряды и стали ждать, пока солнце скроется под горизонт.
***
В это время Кора продиралась через толпу на рынке. Впереди её ждал треугольный горизонт — покрытая туманом гора Эффен, на подъеме которой расположился проклятый бамбуковый лес. «Всё равно собиралась туда идти», — подумала Кора и продолжила путь.
По мере удаления от рынка стихал шум голосов, дома у подножия горы становились реже, а воздух холоднее. Это вселяло в Кору надежду, и чем ближе был проклятый лес, тем свободнее ей становилось дышать. Однако идти вглубь она не собиралась. Из оружия с собой у неё был один кинжал — и больше ничего. Кора зашла в туман, на опушку леса, не доходя до бамбуковой рощи, и села на землю, облокотившись спиной на дерево. Она поставила перед собой клетку и приподняла ткань.
— Ну что, привет. Меня зовут Кора. Я тоже вампир.
Мышь забила крылом о дно клетки.
— Да-да, я выпущу тебя. Но для начала опишу ситуацию. Со мной есть еще две мои спутницы. Две маленькие блондинки, у одной пышные волосы, у другой прямые. Если хоть капля их крови прольется, я убью тебя и уж поверь, рука моя не дрогнет. Ты останешься навечно призраком в этом лесу. Ясно?
Летучая мышь, как могла, выразила согласие.
— Подожди минутку.
Кора улетела и через пару минут вернулась с убитой птицей.
— Это тебе, улыбнулась она.
Затем она повернула ключ, и летучая мышь выползла из клетки. Кора положила птицу на землю, и вампир жадно вгрызся в её тело. Только лишь доев свою скудную пищу, он превратился в человека.
Перед Корой предстал истощенный мужчина в порванной одежде, весь в ранениях, крайне ослабленный. Он убрал с лица длинные черные волосы и посмотрел на Кору уставшими желтыми глазами.
— Спасибо тебе, Кора. Меня зовут Агип. Спасибо, что спасла мне жизнь. Взамен я хочу спасти твою. Не ходи в храм Шутра. Ни одно богатство мира того не стоит. Иди и предупреди своих товарищей, беги отсюда, спасайся.
— Успокойся, Агип. Для начала я помогу тебе восстановиться, затем мы найдем моих спутниц, и ты всё расскажешь по порядку. Сиди здесь и жди меня. Я притащу что-нибудь покрупнее.
Но вокруг были одни птицы, и Кора приносила одну птицу за другой, пока вокруг не стих их щебет. Выпив достаточно крови, Агип смог встать и распрямиться.
— Два года я провел в этой клетке. Я уже оставил надежду когда-нибудь вернуться к жизни. И вот я снова тут. В проклятом лесу.
— А что, он правда проклят?
— Ты слышала про Билла Темный Бамбук?
— Слышала? Я даже с ним успела познакомиться в баре.
— Ты сказала ему, что идёшь в Шутра?
— Да, а что?
— Тогда нам конец. Солнце скоро зайдет. Билл Темный Бамбук — это первый страж храма Шутра, оборотень, — Агип указал на свое лицо, изуродованное огромное раной от когтей оборотня.
— О-па, — Кора почесала затылок, — бежим в город. Я оставила своё оружие в доме на пристани!
Агип замешкался.
— Агип? Да, всё верно. Это лишь мои проблемы. Ты не должен идти со мной.
Он тяжело вздохнул и всё же решился:
— Нет, раз уж ты спасла меня от этой муки, я помогу тебе.
— Тогда бежим.
— Лучше лететь. Они, конечно, всё равно нас заметят, но хотя бы не так быстро.
— Они? Кто — они?
— Местные жители. Пойми, мы лишь корм для богини Кретты.
— Вот черт, ведь так и знала!
Кора и Агип обратились в летучих мышей и улетели в сторону причала. Солнце медленно опускалось под горизонт. Кора смотрела на улицы города, всё ещё думая о том, что все эти любезные и приветливые люди только и думают, как бы принести её и её спутниц в жертву кровавой богине. В этот момент Кора заметила двух маленьких женщин в местных одеждах, которые явно куда-то торопились и несли в руках три до боли знакомые сумки.
«Да это ж наши вещи!!!»
Кора круто сменила направление и стала следить за девушками, и, хотя волос их не было видно за широкими соломенными шляпами, по ширине плеч и походке Кора без труда узнала Рону и Онре.
Они направлялись в сторону подножия горы Эффен. Рона, хоть и была довольно миниатюрной, имела хорошую физическую подготовку. Впрочем, Онре тоже — вот только у неё не было подготовки моральной. Она привыкла воевать на невидимом фронте, где-то в сети, посреди чисел и кода. Поэтому путешествие давалось ей сложно. Иногда Кора задумывалась о том, а стоило ли вообще брать с собой Онре? Возможно, они бы и вдвоем с Роной справились?..