21193.fb2
В том убедитесь, дорогой родитель.
Себастьян
Молчи, несчастный!
Входит Доротея.
Вот твоя сестра.
(В сторону.)
Погиб он безвозвратно! Прибегает
Он к зубочистке за едой. Он спятил!
Ох, за какие тяжкие грехи
Свалилась на меня напасть такая?
Единственный мой сын не сын мне больше.
Что есть в нем от меня? Он стал ручным.
Проклятье тем, кто подменил мальчишку!
А все поездка! Лучше б я не сына
Коня отправил за море. Oui, monsieur.
Благочестивые соседи наши
Теперь раструбят, что мой сын-повеса
Исправился, и радоваться будут,
Хоть никогда учтивый этот франт
Не станет мне так мил, как прежний Томас,
Наследника пора искать другого
Тихоне не оставлю я именье;
Ведь весь наш род уже три сотни лет
Причудами и сумасбродством славен.
Пусть лучше прахом все добро идет!
(Уходит.)
Томас
Сестра, я видеть рад тебя... Куда же
Ушел отец?
Доротея
Он, кажется, взбешен?
Томас
Да, как всегда. Напрасно я старался
Затверженной еще в Париже речью
Смягчить его... Как рад я нашей встрече!
Доротея
Я вдвое больше рада ей, чем ты,
Во мне сильнее родственное чувство.
Отец же злится, ибо полагает,
Что к добродетели ты обратился.
В том нет сомненья: он молился богу,
Чтоб ты остался прежним, и в обман
Введен повадкой новою твоею,
Хоть ты, я вижу, не переменился.
Брат, раз уж мы похожи друг на друга
Так, что у нас одно различье - пол,
И раз уж мы родились близнецами,
Со мною не лукавь.
Томас