Злодейка 99 уровня ~Я могу быть Скрытым Боссом, но я не Король Демонов (Новелла) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

Том 2 Глава 15 Пропуская вечеринку с другом

Том 2 глава 15. Пропуская вечеринку с другом

Сегодня прошла ровно неделя с тех пор, как я прибыла в королевскую столицу. Завтра я уезжаю, так как меня беспокоит моя территория. Наконец-то я пойду домой.

Патрик сказал, что у него было какое-то дело, и ушëл утром. С тех пор, как мы посетили церковь, он каждый день выходил из дома, не сообщая мне, куда он направляется. Выхода нет…

— У него роман?

— Нет, это невозможно.

Моë предположение, имеющее репутацию ошибочного, было отвергнуто Ритой. Что ж, это нехорошо. Патрик и я — любящая пара… нет, нет, нет, ничего особенного.

— Но у меня нет никаких доказательств, что он дурачится.

— Мисс Юмиэла. Вы должны осознать, насколько вы любимы.

Какого чëрта…. Как-то неловко, когда говорят что-то подобное с серьезным выражением лица. Я любима, правда? Это раздражает. Я чувствую смущение, вместо того чтобы чувствовать себя любимой. Хех.

Поскольку мои лицевые мышцы "мертвы", я всегда выгляжу невыразительной. Глядя на мое пустое выражение, Рита сказала:

— А, значит, Патрик говорит об этом выражении. Слава богу, я это увидела.

— …Я не скривилась.

— Нет, вы этого не сделали. Клянусь жизнью.

Разве она не переборщила со всей этой преданностью? Я думаю, что легкомыслие над своей жизнью совершенно не связано с чьей либо лояльностью. И я не хочу, чтобы еë мнение о жизненных ценностях было искажено.

— Рита, твоя жизнь только твоя. Пожалуйста, не делай ставки на свою жизнь слишком легко.

— Я так благодарна за то, что мисс Юмиэла так заботится… Мне очень повезло.

Рита дрожит от восхищения. Не могу поверить, что восхищение Риты такое сильное… что я за человек?

Чуть позже после полудня, и внезапно из входной двери нашего дома раздался шум.

Когда шум стал ещë громче, я уже могла догадаться, кто это. Бьюсь об заклад.

◆ ◆ ◆

Такое ощущение, будто бумеранг ударил меня по затылку, но это всë. Я была одета, для поездки в дом герцога.

— Посмотрите! Платье вам очень идет!

— Почему мне нужно носить платье? Мне сказали, что это всего лишь приглашение на обед.

— Разве вы обычно не надеваете платье на вечеринку?

Вечеринка? Это должно было быть приглашение на ужин от Элеоноры. Почему мы говорим о вечеринке?

Чëрное платье, которое меня заставили надеть, ограничивало мои движения и обнажало мое плечо. Если бы была возможность, я бы сняла его прямо сейчас. Но то, что это неудобно, не означает, что я буду раздеваться публично. Я цивилизованный человек, а не пещерный.

— Я ничего не слышала о вечеринке…

— Правда? Но не беспокойтесь, всë равно, там можно будет поесть!

Ой, я забыла. Она из тех, кто уезжает безнаказанно после того, как кардинал попросил еë пригласить меня в церковь, но вместо этого ходила вокруг да около… Это не может быть просто ужин, мне следовало спросить подробностей.

Что ж, теперь, когда я здесь, надеюсь, я услышу кое-какие новости о герцоге, будет легче, если я приду на вечеринку.

Будь то званый обед или фуршет, вам не стоит беспокоиться о еде, потому что будет большой выбор.

Элеонора оглядела меня, в моëм черном платье, сверху донизу и сказала с улыбкой, что не могла быть лучше.

— Вы прекрасно выглядите! Юмиэла-сан, вы отлично выглядите в чëрном!

— …Хаа, спасибо.

Она сказала это всерьëз. Она действительно верила, что сочетание моих черных волос и черного платья будет выглядеть великолепно, еë не волновало глубоко укоренившееся пренебрежение к людям с чëрными волосами в этом королевстве.

Если такая чистая девушка кажется счастливой, может быть, пойти на вечеринку, которую я когда-то ненавидела, будет приятно, она сделает еë счастливой.

— Где вечеринка и когда?

— Вечеринка здесь! Отец будет проводить вечеринку. И все люди из отцовской фракции будут здесь.

Значит ли это, что эта партия — собрание людей из экстремистской фракции? Вычеркни мою последнюю мысль, я не хочу идти.

Танцевальный зал, где проходила вечеринка, был самым большим после королевского замка и академического зала, но он был немного меньше, чем я предполагала. Тот факт, что он меньше, чем ожидалось, не означает, что многие дворяне будут владеть таким танцевальным залом.

Когда я окинула взглядом комнату и посмотрела на мебель, всë, от стола до дверной ручки, показалось мне дорогим. Они были хорошо отполированы и производили элегантное впечатление.

— Эй, не нервничай! Я с тобой.

Я не нервничаю, но волнуюсь. Мои силы почти иссякли к тому времени, когда я закончила макияж и заплела волосы. На каблуках, на которых я была, тоже было трудно ходить.

Элеонора, должно быть, пережила то же самое, почему она хорошо выглядела? Может, она к этому привыкла, потому что обычно носит платье.

— Герцог будет там, верно? Раз уж меня пригласили, я должна его поприветствовать…

— Разве твой отец не будет там?

— А? Меня пригласил герцог, не так ли?

— Это я прислала тебе приглашение! Отец сказал, что я могу привести столько друзей, сколько захочу.

Герцог, вероятно, не знал, что я буду здесь. Это правда нормально?

Из разговора с Элеонорой я узнала, что сам герцог редко бывал на регулярных запланированных собраниях экстремистов.

Она выглядела даже более нарядной, чем обычно, и гордо выпятила грудь.

— Что ж, мне предстоит сыграть роль хозяина. Это меньшее, что я могу сделать как будущая жена Эдвина-сама.

А, что сделала мисс Элеонора?

— Моë предложение было принято моей семьëй!

Разве это не то, что ты должна делать как хозяин? Домработница герцога много работает… нет, убрать будет ещë труднее после того, как ей доверили эту работу.

В зале было около пятидесяти человек, они были главами семейств из фракции Герцога вместе со своими семьями. Они были удивлены, увидев меня на вечеринке без предварительного уведомления.

Пока все смотрели на нас издалека, к нам подошëл мужчина. Нет, нет, я пришла на эту вечеринку только из-за блюд самой разной кухни, стоящих на столе. Я пришла сюда не для того, чтобы поболтать с каким то одзи-саном, которого я не знала.

— Спасибо, что пригласили меня сегодня, мисс Элеонора. О, это наша первая встреча, юная леди.

— Это моя подруга, Юмиэла-сан!

Какая чушь собачья, очевидно, ты поймëшь, кто я, просто посмотрев на мои волосы. То, что вы улыбаетесь, пытаясь скрыть свое намерение, не означает, что я ничего не вижу.

Прежде чем Элеонора успела что то сказать в ответ, он продолжил разговор со мной. Я сдержалась, пытаясь сдержать гнев.

— Приятно познакомиться, графиня Долкнес, меня зовут Арклетон. И мне, как и вам, было присвоено такое же звание.

— Приятно с Вами познакомиться.

— Если вы сегодня здесь, значит ли это, что графиня Долкнес будет находиться под покровительством герцога?

— Нет, ничего подобного.

Как и ожидалось, он, должно быть, подумал, что я перехожу на другую сторону. Если бы он так думал, я бы посмеялась над ним. План сделать принца Эдвина следующим королем стал еще более твердым.

На мой отказ, он с сомнением сказал:

— Тогда зачем вы пришли сюда?

— … Я пришла, потому что меня пригласила подруга. Никакой другой причины.

— Понятно, значит, вы здесь из за приглашения мисс Элеоноры. Тогда оставим всë как есть.

Его приподнятый характер не мог даже скрыть его истинных намерений. Это вызовет неприятное недоразумение в будущем, я уже чувствую это.

Моя догадка была правильной, рядом со мной Элеонора двинулась, чтобы схватить меня за обе руки.

— Юмиэла-сан! Теперь мы подруги! Я впервые услышала, как ты признаëшь нашу дружбу!

— Я знаю, но, пожалуйста, отпусти мои руки. Послушай, разве тебе не нужно приветствовать всех гостей и играть роль хозяина, ведь это семейный праздник?

— Ой! Ты права! Увидимся!

Она подбежала к другому гостю с широкой улыбкой на лице. Хорошо, она наконец ушла.

В следующий раз, когда кто-нибудь придëт поприветствовать меня, я должна прояснить, что не собираюсь присоединяться к фракции Герцога. Он снисходительно посмотрел на удаляющуюся фигуру Элеоноры передо мной.

— Кажется, тебе было нелегко, у этой юной леди не всë в порядке с головой. Но я думаю, это замаскированное благословение, делает еë более податливой.

Его пренебрежительные замечания в адрес Элеоноры обидели меня, и я попыталась возразить. Но сейчас я была бы так же виновата, не так ли?

Фактически, только что я уговорила ее оставить меня в покое и играть роль хозяина. В чëм разница между теми, кто подстрекает Элеонору к преследованию принца и меня?

Может мне стоит относиться к ней лучше. Я избегала более глубоких отношений с ней, потому что она дочь герцога.

Но до этого человек, стоявший передо мной, беззаботно продолжал говорить ерунду.

— Его Королевское Высочество Эдвин достоин стать следующим королем. Графиня Долкнес, похоже, тоже это заметила.

— Но Его Высочество, похоже, не заинтересован в том, чтобы стать следующим королем? Разве он не сказал, что не собирается наследовать трон?

— Правда. Но это было до тех пор, пока он не сказал, что беспокоится о своей чести, в глубине души у него должно быть желание наследовать трон. Имея это в виду, можешь ли ты сказать, что ты его верная подданная?

Звучит плохо. Действительно ли он верит, что принц Эдвин стремится к трону, или он пытается извлечь выгоду из его отсутствия амбиций?

Я не могу понять это, но одно я знаю наверняка, это то, что у него нет ни капли лояльности. В качестве доказательства он уже предвидел будущую официальную позицию. Королевская фракция, которая в настоящее время занимала важные государственные должности, будет удалена, а фракция герцога будет назначена для заполнения этих должностей. Это явно было его целью.

Он не осознавал, что я смотрела на него без всякого интереса, в то время как он оживленно говорил.

— Более того, Его Высочество поработил Короля Демонов. Как дворянин, вы должны брать в руки свой меч во время кризиса. В конце концов, власть — это всë. Графиня Долкнес, вам следует знать это лучше всего, верно?

— Можно и так сказать.

Я не могу полностью отрицать его утверждение, потому что до сих пор я выходила из сложных ситуаций, используя физическую силу.

Но это другое. То, что я очень сильна, не означает, что я хороший дворянин или хороший лорд. Мир не вращается вокруг того, насколько вы сильны. Я прекрасное тому доказательство.

— Если вы говорите, что сила — это всë, почему бы не назначить всë, исходя из вашего уровня? Скажите, а какой у вас уровень?

— Ах, я не силен в бою.

— Тогда вы будете ничем иным, как незначительным дворянином.

— Ч-что! Я говорю о Его Высочестве, это он победил Короля Демонов! Есть ли какой либо дворянин, который может победить Его Высочество?

Я была здесь. Я тот, кто победил Короля Демонов.

Я думаю, что он это понял. Больше об этом говорить бесполезно. Прекращаем этот разговор.

— Я могу. Если вы хотите править королевством с помощью силы из-за кулис, сделайте это, но не забывайте, что я здесь. Я не остановлю твои усилия, но если это будет угрожать моему благополучию, я разберусь с тобой используя все свои силы.

— Э-это… Я постараюсь не создавать вам проблем.

— Сделай это, я буду следить за тобой.

Я повернулась спиной и пошла прочь от него. Дворяне, которые стояли вокруг и слушали, уходили с дороги, открывая мне дорогу.

Было бы хорошо, если бы они немного потеряли ко мне интерес, но я не думаю, что это повлияет на них так сильно. Начнем с того, что фракция второго принца пытается восстать против Его Величества Короля и Наследного принца. Даже когда я прояснила свою точку зрения, это тоже не изменило ситуацию.

Почему это произошло, когда я пришла на ужин? По крайней мере, я должна есть, когда могу. К тому же это бесплатно.

А пока давайте что-нибудь выпьем. Я увидела Элеонору по дороге туда.

Она разговаривала с девочками еë возраста, думаю, некоторых из них я знаю. Эти девушки были теми, кто играл в академии как часть окружения Элеоноры.

— Прямо сейчас твой шанс. Когда Его Высочество станет королем, вы сможете стать королевой… разве это не чудесно?

— Но и мой отец, и Юмиэла-сан сказали, что это плохая идея.

— Если вы выйдете замуж, вы не будете чувствовать себя одинокой. Если бы вы оба были женаты, ваш союз был бы счастливым.

— Это так? Но я…

Элеонора собиралась передумать в любой момент после того, как еë окружали сверстники, которые продолжали еë подбивать. Глядя на эту сцену, они, скорее всего, скривили бы губы, когда она пойдет гладко.

— Вы на шаг ближе от брака с Его Высочеством!

— Уверены ли вы? Женитьба на Эдвине-сама…

Когда мы ещë учились в академии, Элеонору всегда окружали люди. И теперь, несмотря на то, что мы закончили школу, она всё ещë была в центре их внимания. Но сколько из них были еë настоящими друзьями? Разве Элеонора, которая выглядит как полная противоположность мне, не одна, как я раньше?

На ум внезапно пришло выражение лица герцога Хиллроуза, когда он вчера разговаривал со мной. Это было неплохое выражение, но когда он говорил об Элеоноре перед тем, как мы разошлись, на его лице появилась нежная улыбка.

Нет, он не имеет значения. Я собираюсь встретиться с ней по собственному желанию как с другом, а не из за еë отца.

— Мисс Эланора, было бы неплохо, если бы я приглашала вас изредка на прогулку?

— А? Юмиэла-сан?

К тому времени, как я это заметила, я уже уходила, держа Элеонору за руку. Еë окружение ошеломленно посмотрело на нас, как будто они не знали, что происходит.

Мы быстро пошли по коридору, выбегая из зала. Элеонора издала какой то звук, но не сопротивлялась.

— Эй! Куда вы меня ведëте?

— Эм-м-м? Я не знаю. Неважно, куда мы идëм, пока я могу поесть.

Тем не менее походка Элеоноры была медленной. Она выглядела так, будто упадëт в любую минуту, поспевая в моëм темпе. Вот что происходит, когда вы носите каблуки.

Затем без предупреждения я взяла еë на руки.

— Хаааа! Вы не можете этого сделать, отпустите меня! Эдвин-сама…

Лицо Элеоноры покраснело, когда она сказала это, что за недоразумение у нас на этот раз? Что такого неловкого в том, чтобы нести принцессу? Я бы хотела, чтобы она подумала, что это лучше, чем нести еë на плече.

Мы выбежали из резиденции герцога по направлению к столичной улице. Ещë у меня проблемы с ходьбой из за каблуков… может снять их?

В итоге я тут же сбросила каблуки и пошла босиком. Галька на улице приветствовалась, чтобы попытаться повредить мои ноги.

— Я не знала, что Юмиэла-сан такая напористая личность.

— Мисс Элеонора тоже неплохо справляется. Может, зайдем в какой нибудь случайный ресторан?

Вечером, бегая в темноте, я переместилась из центра дворянского квартала в квартал простолюдинов. Слабо освещенные улицы освещались светом магазинов. Трудно сказать, когда на улице было столько хорошо освещенных ресторанов.

Я поставила Элеонору перед шикарным рестораном, который обычно никогда бы не посетила.

— Разве это не… похищение?

— Нет, мы друзья и вместе обедаем.

— Итак, друзья обычно так поступают? Я этого не знала.

Что обычно делают друзья? Поскольку у меня не так много друзей, я не буду ничего говорить, потому что сама не уверена.

Пойдëм внутрь, моя рука толкнула дверь.

Персонал был несколько обеспокоен нашим внешним видом, но все же вежливо обслужил нас.

Глядя на интерьер ресторана, это место оказалось даже красивее, чем я ожидала. Мы предпочли сесть у окна. Неудивительно, что посетители этого ресторана были дворянами.

Но ни на одной из посетительниц не было платьев. Естественно, никто из них не был босиком.

Незаметно осмотрев интерьер, Элеонора заговорила в хорошем настроении.

— Это прекрасное место! Приятно, хоть и скромно выглядит.

Это выглядит скромно? Если это скромно, что ты скажешь о моëм любимом магазине в столице?

◆ ◆ ◆

Серьезно сказала Элеонора, потягивая послеобеденный чай:

— Еда была восхитительной! Трудно сказать, что ингредиенты были хорошими, но их было интересно и приятно поесть!

— …Верно.

Я также должна сказать кое-что о его вкусе… это было действительно вкусно.

Что ж, мне плевать на кухню. Прекратив разговор, потягивая чай понемногу, я думала о том, что у меня на уме.

Деньги, что мне делать?

Я принесла достаточно денег, чтобы заплатить за обед, но сейчас я разорена. Я оставила их в резиденции герцога вместе с одеждой, в которой была до того, как переодеться в это платье.

Вот почему я упомянула, что это платье бесполезно. Отсутствие карманов — один из многих его недостатков.

Когда я посмотрела на Элеонору, я подумала, что она не принесла достаточно денег, как я. На ней было ожерелье с крупным драгоценным камнем… Это было бы хорошей заменой оплаты, не так ли?

— Юмиела-сан? Что случилось?

«Будет ли персонал в беде? Но другого выхода нет», — подумала я с тревогой, глядя на ее грудь.

Потом я услышала сбоку знакомый голос.

— Что ты здесь делаешь?

— Патрик!

Да, кошелëк прибыл!

Он увидел нас снаружи, когда мы сидели прямо у окна. Кстати, это не было запланировано, Патрик просто проходил мимо ресторана, когда увидел нас. Нам повезло!

— Слава богу, ты здесь.

— Почему ты босиком? Где твоя обувь?

— Я их сняла. Они мешали.

— Ты ребенок?!.. Хаа, ничего не поделаешь.

Патрик глубоко вздохнул. И он вдруг взял меня на руки.

Погодите, это неловко. Прости, что солгала… лучше, чем это, носить на плече.

— Мисс Элеонора, пошлите. Карета герцога ждет снаружи.

— Вы двое прекрасно выглядите! Ещë мне нравится Эдвин-сама… Ааа! Эдвин-сама стал Юмиэлой-сан! Уберись из моей головы!

Похоже, я прервала фантазию Элеоноры. Патрик посмотрел на меня так, словно спрашивал: «Что я сделала сейчас?»

Элеонора, вошедшая в карету герцога, поклонилась мне. Я не выглядела презентабельно в руках Патрика.

— Спасибо, сегодня было весело!

— Я рада это слышать.

— Юмиэла-сан, вы снова меня пригласите?

— …Если будет возможность, то приглашу.

Иногда это приятно. Может, раз в четыре года.

Вскоре после того, как мы проводили Элеонору, мы отправились домой. Патрик по прежнему не подведет меня, так что я попала в объятия боком.

Поскольку на улицах становилось всë меньше людей, у меня больше не было желания скрывать лицо. Глядя на ночное небо, я не могла не прижаться лицом к его груди.

— Эй, Патрик.

— Да?

— Думаю, у меня появился друг.

Я смотрела Патрику в глаза, его глаза были прекрасны, как звездное небо. Затем я прижалась лицом к его груди.

Его нежный голос доносился до моего перевернутого правого уха.

— Я рад.

––

Переводчик: Ашидо

Редактор: RatmirTech

––

Следующая глава выйдет на следующий день как соберëтся 200 оценок на тайтле!