Злодейка 99 уровня ~Я могу быть Скрытым Боссом, но я не Король Демонов (Новелла) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 55

Том 2 Глава 26 Предназначенное воссоединение

Том 2 Глава 26: Предназначенное воссоединение

Единственное место, которое приходит на ум, когда говорят "за городом", — это луга лежащие близ города Долкнес. По совпадению, это было то же самое место, куда Патрик привëл меня, когда мы пошли выпить.

Я сама отправилась туда на место встречи, полностью вооруженная мечом с тëмным атрибутом и посохом со всеми атрибутами.

Когда я обернулась, то увидела город и резиденцию Лорда в центре.

Я надеюсь, что место встречи позволит мне иметь четкое представление о городе, и моë желание было исполнено. Герцог Хиллроуз стоял в месте, откуда открывался вид на весь город.

Его глаза не отрывались от города.

— Хм, это город не такой уж и ценный. Небольшой, без промышленности, простой и обычный городишка.

— Но мне нравится этот город.

— Полагаю, ты права. По сути, ты хороший человек, у тебя не должно быть привязанности к месту, которым ты управляла.

Сказал герцог с мерзкой на лице улыбкой, которая начала выводить меня из себя, за все неприятности, которые он причинил.

Ранняя пташка поймает червя. Давайте как раз и поймаем его. Мы можем обсудить детали и его судьбу позже. Возможно, я сжала свой кулак, что очаровательно.*

*П.п. прямо вижу твой очаровательный вид)

Отбросив меч и посох в сторону, я побежала по прямой к герцогу. Ударю я его правой рукой, левой или обеими?

Герцог, похоже, не реагировал на мои движения, и я задалась вопросом, следует ли мне использовать правую руку.

Как раз перед тем, как я сделала предварительное движение для удара, я почувствовала удар по лбу.

— Ауч.

— Я не ожидал, что это сработает внезапно.

Я бессознательно присела на корточки, держась за лоб там, где чувствовала боль. Это было так, как если бы я наткнулся на невидимую стену, но пострадала только я…

— О! Это церковный барьер!

— Это инструмент церковного магического барьера. При использовании его на меньшей площади сила увеличивается в несколько раз, может быть, даже в дюжину раз…

— Я никогда не думала, что увижу его снова…

— Он может противостоять не только тëмным атрибутам, но и физической силе… эй, ты меня слушаешь?!

Герцог Хиллроуз говорил о чëм то, что не дошло до моих ушей.

Я нашла своего заклятого врага! Всё это время я думала, что никогда больше не увижу его, после того, как его украли, но он появился прямо у меня перед глазами. Мой заклятый враг судьбы. В конце концов, нам нужно было уладить кое какие дела. Неудивительно, что нас тянет друг к другу.*

**П.п. 3.14зда рулям, 3.14зда барьеру

Первое, что я попробовала, был удар с разворота, но барьер не дрогнул. Однако, по сравнению с прошлым разом, я могла видеть тонкие очертания барьера. Этот тонкий блестящий куб был грозным врагом, которого я должна была победить. Он также меньше предыдущего, его достаточно, чтобы защитить пять человек.

— Ха-ха-ха, ты стал сильнее.

— Эй, слушай, когда я говорю! Я скажу тебе, что…

Собрав всю свою силу, я ударила его правой рукой!

Затем я услышала треск.

Сделала ли я это? Когда я посмотрела на свою руку, моë правое запястье было согнуто в неестественном направлении. Оно безсильно болталось.

— Тот факт, что запястье было сломано вместо моей руки, является признаком того, что я теряю силы. Мне нужно сильнее сосредоточиться.

— Твоя рука! Ты в порядке?! Тебе больно?!

Я сосредоточила свой разум, исцеляя запястье, используя магию восстановления, чтобы высвободить всю мощь моего специального удара.

Однако посторонний голос отвлек мою концентрацию. Этот человек уже некоторое время надоедает мне.

— Слушай, когда я говорю!

— Чего ты хочешь? Вернее, кто ты такой? Ты стоишь у меня на пути. Пожалуйста проваливай.

— Юмиэла Долкнес! Ты здесь, потому что я вызвал тебя!

А? Разве не этот мир привëл меня к воссоединению с моим заклятым врагом?

Я изо всех сил старалась вспомнить, кто он такой, копаясь в своей памяти. И тут я вспомнила, что он герцог Хиллроуз. Прошло много времени с тех пор, как я думала о нëм.

— Ах, я помню. Вы герцог Хиллроуз. Чем я могу вам помочь?

— Наконец то! Я уже некоторое время пытаюсь с тобой поговорить!

Герцог подчеркнул свои слова, отчаянно крича. Он не такой человек, верно?

— Э-э-э… о! Вы пытались устроить переворот, не так ли?

— Верно! Я собираюсь посвятить тебя в одну маленькую старую историю.

Может не надо? Я не могу дождаться, когда смогу продолжить свою борьбу с барьером.

Когда он понял, что привлек моë внимание, он заговорил немного быстрее.

— Это будет короткая история, хорошо?

— Хорошо, пожалуйста, поторопись.

— С чего мы начнëм… Ты знаешь, как возник дом герцога? Я знаю, что тебе, вероятно, это неинтересно. Младший брат короля первого поколения, которого провозгласили героем, основал дом герцога.

Я знаю, это. Не стоит меня недооценивать, в школьные годы у меня было много свободного времени, и я читала все книги в библиотеке.

Однако последовавшая за этим история была такой, какой я никогда раньше не слышала. Я не могла не обратить внимания и не послушать его историю.

— Первый герцог думал о том, как он мог бы защитить королевство, основанное его братом. Он ставил на первое место благополучие королевства, а не свой дом. Эти ценности передавались из поколения в поколение.

Он утверждал, что ставит благополучие королевства на первое место, но я слышала, что дом герцога давным давно конфликтует с королевской семьëй. Когда я посмотрела на него с сомнением, потому что история не сходилась, он ухмыльнулся и сказал:

— Правильно, мы были в ссоре с королевской семьëй на протяжении многих поколений. Всë дело в королевстве.

— Я не понимаю о чём вы.

— В этом королевстве много благородных семей. Их число росло на протяжении всей истории королевства. Естественно, нашлись бы те, кто попытался бы выступить против королевской семьи. Было бы опасно, если бы мы не могли распознать опасные элементы.

Некоторым дворянам не нравится королевская семья. Те, кто выпал из основной фракции, присоединились к герцогу, и люди называли их экстремистами… Ни в коем случае, только не говорите мне, что герцог собирал всех людей, у которых был конфликт с королевской семьëй, в одном месте?

— Значит, вы…

— Видишь ли, мы имеем дело с теми, кто выступает против королевской семьи из-за кулис. Время от времени мы убеждали их не делать ничего броского, а иногда мы привлекали королевскую фракцию, чтобы уладить их претензии.

Если это так, то почему он не предупредил их о недавнем волнении вокруг принца Эдвина? Он мог бы предупредить их, что сейчас неподходящее время для действий и что им следует держаться в тени, иначе они будут раздавлены.

С другой стороны, герцог взял на себя инициативу по планированию переворота.

Его улыбка исказилась, когда он продолжил.

— Я на пределе своих возможностей. В этом королевстве скопилось слишком много гноя. Пришло время собрать вредных людей в одном месте и избавиться от них всех сразу. Я знал, что делать всë так, как принято доме герцога, будет недостаточно. Я решил провести серьëзную уборку до и после падения Короля Демонов. Что также является причиной, по которой я отослал своего сына.

Он планирует казнь. Он собирается забрать с собой всех дворян, которые восстанут против королевской семьи.

— Как вы могли так поступить?

— Как я мог?

— Как вы могли пожертвовать столь многим ради его величества?

— Я думаю, ты неправильно поняла. Мне на него наплевать. Но я люблю это королевство. Мне плевать на избалованных членов королевской семьи, которые узнали о наших обязанностях и попытались остановить нас.

Он казался необъяснимо счастливым, когда плохо отзывался о Его Величестве, несмотря на то, что раньше был его лучшим другом.

Всë это время он лгал, чтобы углубить конфликт с королевской семьëй, и я уверена, что сейчас он лжëт.

Наконец, я поняла его цель. Он собирается совершить двойное самоубийство с экстремистами и очистить королевство.

Но какое это имело отношение ко мне?

— Я понимаю, что вы пытаешься сказать. Но почему вы искали меня?

— Есть две причины. Я хочу, чтобы люди знали, что моë намерение восстать реально. Письменный план, вероятно, сейчас находится в руках Рональда с инструкцией о том, как обезопасить себя внутри барьера, пока монстры атакуют столицу. Ситуация была бы опасной, поэтому я хотел сделать это в месте с наименьшей опасностью.

— Вы невнимательны…

— Я пытался уговорить тебя присоединиться к моему лагерю, но ты отказалась. Я заставлю монстров напасть на территорию Долкнес в качестве тренировки для столицы.

О, планы переворота находятся в моëм доме, а не в руках Рональда-сана. Наверное, я упустила подходящее время, чтобы упомянуть об этом.

Меня беспокоит ещë кое что. Он утверждает, что может заставить монстров атаковать определенные места, но только Король Демонов обладает такой способностью. Я не думаю, что у людей есть необходимые навыки, чтобы управлять монстрами.

— Не слишком ли нереалистичен ваш план?

— Хм, ты не можешь приказать им идти в определенное место. Но разве ты не знаешь, что их можно вызвать в определенное место? Самое время.

Как раз в тот момент, когда герцог Хиллроуз сказал это, я услышала знакомый звук, доносящийся из города позади меня.

Звук исходил от флейты вызова монстров, которая была полезна, когда я пыталась поднять свой уровень. И звук был усилен во много раз.

Гордо сказал он:

— Ты знаешь, что это такое, верно? Я приготовил флейту для вызова монстров, и к тому же она редкая и очень большая.*

*П.п. интересно, что скажет Патрик на это)

— Эй! Это моë! Я собиралась купить еë. Пожалуйста, отдай еë, и я заплачу любую сумму!

— Скоро все монстры соберутся в этом городе. Когда они это сделают…

— Твои люди всë испортили, верно? Где они? О, ты же не собираешься бросить еë и отступить или что то в этом роде? Если я возьму еë, она моя, хорошо?

— Эй! Слушай. Когда… Я обращаюсь. К… Тебе.

Поговорить? Нет ничего более важного для разговора, чем сверхбольшая флейта вызова монстров!

Было обидно, когда я не смогла еë получить. Я даже сделала из-за этого что то неловкое.

— Мне жаль, что я потеряла самообладание.

Воспоминание о моей истерике по этому поводу помогло мне восстановить самообладание. Герцог тяжело вздохнул и сказал:

— Ха, что с тобой не так…

Вот что говорил мне Патрик. Сейчас об этом не стоит упоминать.

Тем не менее, это флейта вызова монстров.

— Они приближаются.

— Я чувствую их, большая толпа.

— Я не это имела в виду.

Скоро придëт мой компаньëн. Пока я занимаюсь этим, мне, следует подготовить объяснение для Патрика, так как мне нужно объяснить ему, что это не я играла на флейте.

––

Переводчик: Ашидо

Редактор: RatmirTech

П.п. типичная Юмиэла)