21232.fb2 Мужчина, который возвратился домой - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Мужчина, который возвратился домой - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

В это время за его спиной послышались голоса детей.

– Папа, почему ты не съездил на родину?

– По работе не мог.

– Родина бабушки – это и твоя родина, папа?

– Да-а.

– Ты мою открытку опустил в ящик?

– Да-а.

Большой плотный конверт, лежащий на рабочем столе, – мужчина неотрывно смотрел на него, возвратившись через неделю из своей поездки, в которой предполагал пробыть десять дней, – был, несомненно, тем самым конвертом, где хранились письма матери. Неужели он в тисках?

– Скажи, поездом можно доехать до самого бабушкиного дома?

– Не спрашивай глупостей! Конечно, до него проще простого доехать на поезде!

Куда же все-таки переехала мать? Ведь уже август. Когда дети вышли из комнаты, он, продолжая стоять, глянул сверху вниз на свой рабочий стол. Потом выдвинул кресло, сел в него – перед ним лежал большой конверт, точно вспухший от недовольства, которое испытывал мужчина.


  1. Мисо – густая масса из перебродивших соевых бобов, которые используют для приготовления соусов, супа и т. п.

  2. 3DK – сокращение от английского 3 dinner-kitchen, то есть квартира из трех комнат и совмещенной столовой-кухней.

  3. Дзё – мера площади, примерно 1,5 кв. м.

  4. Футон – ватный тюфяк, одеяло.

  5. Золотая неделя в Японии с 29 апреля по 5 мая – время отдыха и развлечений.

  6. Соробан – японские счеты; быстрый счет на них – большое искусство.

  7. Дан – спортивный разряд.