***
Мы вышли на рассвете. Мое правое плечо побаливало от свеженькой татуировки. Учитель Цинь пересчитала убитых мною повстанцев, покивала над трупом военачальника и лично выбила мне меч на цифре восемь. С собой я забрала тот самый меч, которым и убила. Учитель Мао, правда, предлагал взять «волчью метлу», мол она мне больше идет к наряду, но я не оценила его шутки. Меч был проще. Коней в конюшне Академии, естественно не было. Роланд очень сильно убивался по своему коню, но в погоню почему-то не отправился. Я почему-то была уверена, что его конь как раз не был пущен на колбасу, а сейчас, скорее всего, красуется под задницей самого Ма Луня.
Армия ушла из Академии еще вчера, перед этим съев все, что могло быть съедено и разграбив все остальное. Работы оставшимся было слишком много. На миг мое сердце даже кольнула мысль, что следовало бы задержаться и помочь с восстановлением, но я ее подавила. Честно говоря, Академия не дала мне того спокойствия, что я искала, я поняла, что не хочу отсидеться. А хочу справедливости.
Для учителя Цинь мы нашли ослика, я же побрела пешком, приноравливаясь к неторопливому шагу животного. Наши заплечные мешки были почти пустыми, в моем лежала лопатка, вновь завернутая в пару чистых тряпок, да запасные штаны, у учителя Цинь запас явно был богаче, но тоже ненамного. Мы не особенно надеялись пополнить наши запасы в ближайших деревнях. Пока что армия нас опережала, а значит, после них нам не на что было рассчитывать.
Утро у нас выдалось спокойное. Мы шли следом за армией по разоренным землям. Цинь бодро колыхалась в такт ослиным шагам, я же шагала размеренно и пока не отставала. На обед мы расположились возле ручья. Ранняя травка была безжалостно вытоптана прошедшей здесь армией. На обед у нас был одна лепешка на двоих и полный ручей воды. Цинь задумчиво посмотрела на меня, на лепешку и вновь на меня.
— По моим скромным прикидкам, ты еще не голодна. — Заявила она мне.
— Я больше не ученик. — Ровно заметила я. — Мы теперь вроде как в равных правах, уважаемая госпожа Цинь. — Заявила я ей со всем почтением.
Цинь долго- долго смотрела на меня, потом все же разломила лепешку. Разлом вышел не пополам, уж не знаю специально ли, или случайно. Впрочем, вряд ли случайно. Опять удостоив меня долгого взгляда, учитель протянула мне ту часть, что сильно меньше. Я не стала привередничать и взяла. Даже поклонилась и поблагодарила.
В моей жизни были периоды, когда приходилось голодать, но я не любила без необходимости слушать бурчание в желудке.
После скудного обеда мы продолжили путь.
— Нет. — Наконец заявила Цинь. — Так не пойдет. Идя следом за армией, мы все время будем отставать. Так мы рискуем дойти, когда они уже захватят город.
— Не думаю на самом деле, что у них хватит сил захватить город. — Заметила я. В целом я была согласна с мнением учителя, что идти позади армии глупое дело. Так мы не добудем себе пропитания, а идти нам дней семь при самом удачном стечении обстоятельств, и при условии, что часть пути удастся проехать с кем-нибудь. При самом неблагоприятном стечении обстоятельств, мы могли добираться пару месяцев и дойти к осени, а то и к зиме. Впрочем, часть армии тоже идет пешком и все равно на что-то надеются.
— Может и не хватит. — Миролюбиво заметила учитель. — Академию мы тоже думали они не смогут захватить, а вот оно как вышло.
— Это потому что вы беспечно отнеслись к защите. — Мрачно заметила я. — Кто-то спал, кто-то кушать пошел. И это во время бдения на стене. Непозволительная беспечность.
— Хорошо быть умной, читая трактаты древних. — Желчно заметила Цинь. — Или приключения «Сунь-Укуна», рассуждать, сидя в тепле и сытости, как ему поступить. Сама небось, тоже не проявила героизма.
— Не проявила. — Миролюбиво согласилась я. — Я вообще слабо себе представляю что это такое.
Цинь промолчала и на этом наша перепалка сошла на нет. Дальше мы какое-то время ехали в благостном молчании, пока учитель не направила ослика прямо в заросли.
— Госпожа! — Воскликнула я. — Вы уверены? Дорога вон она.
— Я в своем уме. — Тихо произнесла учитель. — Но здесь можно свернуть с дороги. Дорога делает крюк, мы же проедем по прямой через перелесок и выйдем снова на дорогу. Возможно, это поможет нам скоротать полдня пути.
— Но тогда мы можем выйти к самой армии. Прямо ей под нос.
— Нам и надо догнать армию. — Недоумевающе уставилась на меня учитель.
— Нам надо ее опередить. — Внесла я правку. — Вряд ли мы обрадуемся, если в самом деле догоним армию.
— Твоя правда. — Нехотя призналась старушка. — Девка наглая.
Я усмехнулась. Не сомневаюсь: мы поладим.
Мы пролезли через кусты, ветви которых после нас вновь плотно сомкнулись. И впрямь перед нами зазмеилась тропинка. Учитель уверенно направляла своего ослика. Мне оставалось лишь не отставать, ибо, подозреваю, ждать меня старушка бы не стала. С другой стороны, попросила же она зачем-то себе сопровождающего.
Начинало припекать весеннее солнышко. Сейчас было то самое время, когда ночи еще были вполне себе прохладными, а днем на солнце уже, казалось, что наступило лето. Для ночевок у нас ничего не было. Ну, по крайней мере у меня. Только медитация, которая будет меня согревать ночами, и она же, судя по всему будет меня кормить днем.
Тропинка была вполне удобной и вскоре привела нас к одинокой горной хижине. В которой, впрочем, никого не было.
Учитель спрыгнула с ослика. Бросила мне поводья и велела заняться скотиной. Я пожала плечами и на самом деле привязала его к ближайшему дереву. Принесла ему ведро воды и на этом сочла свой долг перед бессловесной скотиной выполненным.
— Привет, Чжан. — Приветственно кивнула Цинь поднимающемуся по склону почтенному старцу. — Мы тут у тебя похозяйничали немного.
— От тебя старая перечница нигде не скрыться. — Усмехнулся старец. — Даже в горах не помедитируешь спокойно.
Цинь польщенно просияла.
— А это с тобой кто? — Нахмурился старец. — Демон?
— Ой, Чжан. — Махнула рукой старушка, — отбрось ты эти предрассудки. У всех свои недостатки.
Старец продолжил буровить меня тяжелым взглядом.
— Откуда столько видящих на мою голову? — Буркнула я. — Я же не виновата. Я такой родилась!
Старец медленно кивнул.
— Что привело тебя ко мне в такой странной компании? — Наконец спросил он. — Изгнать из нее демона я не смогу. Ибо она и есть демон.
— Не надо никого изгонять. Ша отличная девочка, только невоспитанная немного, но я работаю над этим.
Я на это хмыкнула. Работа явно шла с двух сторон.
— Тогда что у тебя случилось?
— Ты знаешь, что Хуан Хэ разлилось? — Вопросом на вопрос ответила старушка.
Старец удивленно поднял брови.
— В самом деле? И кто во главе восстания?
— Ма Лунь, зовет себя «непобедимым драконом». — Бодро ответила Цинь.
— Развелось этих драконов. — Буркнул старец, и я была с ним совершенно согласна.
Цинь удивленно приподняла бровь, мол нам-то какое дело как они себя зовут.
— И что ты хочешь от меня? Я не святой, я только учусь, я не умею возвращать реки в берега. — Опять вопросил старец.
— Нам надо обогнать армию и успеть предупредить Императора о покушении. — Серьезно заметила старушка.
— И чем же я смогу вам помочь? — Ехидно усмехнулся старец. — У меня нет ручного дракона чтоб в два взмаха крыла донес вас до императора.
— Жаль-жаль. — Заметила старушка. — Дракон нам бы не помешал.
— Дракон- это император. — Серьезно заметил старец. — Я не могу держать здесь у себя императора.
— Вдвойне жаль. — Ответила Цинь.
— Но ни за что не поверю, что мы проделали такой долгий путь зря.
Я про себя удивилась. Долгий путь? Она серьезно? Мы шли неторопливым щагом полдня. Шли в направлении армии, а значит, нам все равно было по пути.
— Хоть переночевать пусти и еды какой дай в дорогу. — Махнула рукой старушка.
— Переночевать? — Удивился старец. — Но сейчас едва минул полдень.
— Я уже не молода. — Заметила учитель. — Быстро утомляюсь, и признаюсь честно, уже порядком подустала.
Я вытаращилась на нее. От старца не укралась моя пантомима.
— Хуа, нежный мой цветочек, — ласково начал он, — кому ты это рассказываешь? Даже демон вон выпучила глаза. А уж мне-то тем более известно, что тебя и бег с норовистой лошадью не умает, а уж тем более не короткая увеселительная прогулка.
— Тебе бы так веселиться. И как тебя армия не заметила, мимо прошла? — В сердцах буркнула старушка.
— А зачем им ко мне? — Удивился старец. — Живу я бедно, взять у меня нечего, победа над одиноким старцем тоже не добавит веса в глазах солдат. Я не богатая Академия, полная отборных воинов, разграблением которой можно долго хвастаться.
Цинь скрипнула зубами.
— Итак. — Голос старца построжел. — В последний раз спрашиваю: чего ты сюда приволоклась?
— Еды в дорогу, халат на девочку, и письмо к твоему дяде чтоб нас пустили к императору. Ну или чтоб дядя сам передал наместнику Неба о покушении. Но лучше, чтоб он нас все же принял.
— Ничего себе у тебя запросы. — Усмехнулся старец. — Еду небось уже сама нашла?!
Старушка поморщилась.
— Две лепешки только и было. — Протянула она. — С каких пор ты такой жадный стал?
— С тех, когда ты отказала мне. — Выдохнул Чжан. — И выставила на посмешище перед всем дворцом.
Цинь рассмеялась.
— Ой, да брось ты. Ты от этого только выиграл и нисколько не жалеешь.
Старец неожиданно усмехнулся.
— Да, я теперь знаю, какая ты редкостная зараза. Но в тот момент я был безутешен.
— Ничего. — Цинь прищурилась. — Насколько я знаю, ты быстро утешился в объятьях этой крысы Дунмэй.
— Ревнуешь? — Старец прищурился еще сильнее, хотя его глаза и так были как две щелочки. — А ведь не откажи мне ты тогда, я бы о второй жене и не стал помышлять.
— Ты бы не стал, родители бы твои стали. — Махнула рукой старушка. — Но к чему ныне былое ворошить? Давай о делах нынешних поговорим. Так ты нам поможешь или нет?
— Нет. — Жестко заявил дедушка. — Вернее помогу, но не так как ты хочешь. Еду забирай, что уже успела наворовать. Халата у меня нет и не предвидится. Сама видела и уже уперла бы, коль нашла бы. А письмо писать без надобности. Коли доедешь до Запретного города, то найдешь старого Чжао да скажешь ему, что Чжан шлет ему привет и просит напомнить про «один пояс, один путь». Смотри не перепутай ничего.
— Я знала, что где-то глубоко в тебе есть что-то светлое. — Причмокнула губами учитель.
— Если только очень глубоко. — Усмехнулся он. — Может быть, раз мы договорились, то желаете чаю?
— Не станем отказываться. — Благосклонно кивнула учитель. — Мы давненько не пили чаю.
Старушка врала. Не далее, как три дня назад она выпила целый чайник отличного высокогорного чая. И заела его кунжутной лепешкой. Мне в тот момент оставалось лишь глотать слюни. Но сегодня я собиралась сполна насладиться всеми прелестями своего нового положения.
— Демон. — Окликнул меня старец. — Сбегай, набери водички.
— Я не демон. — Вздохнула я. — Меня зовут Ша.
— Хм. — Нахмурился старец. — Мне показалось, что я вижу черты семьи А. Не мог я ошибиться.
— Ты и не ошибся. — Благосклонно кивнула старушка. — А ты иди-иди. Вода сама себя не наберет.
Волей-неволей пришлось идти. Судя по накалу страстей, старичкам было весело в молодости, да и сейчас было что вспомнить. Надеюсь, они там не подерутся без присмотра.
Быстро я набрала воды и принесла котелок обратно в хижину. Там на удивление царила атмосфера уюта и взаимопонимания.
На грубом столе лежали лепешки, судя по всему, из незамеченных учителем, лежал козий сыр, при виде которого мой желудок испустил просто неприличную руладу. И совсем уж немыслимое лакомство: несколько полосок вяленого мяса змеи.
— Бери- бери! — Рассмеялся старец, глядя мне в глаза. — Это, конечно, не курица, но чего уж не держу.
Я торопливо схватила полоску и сразу сунула ее за щеку, пока не передумали и не отобрали.
— Нечего кусочничать. — Неодобрительно заметила старушка. — Опять же негоже ученикам поперек старших куски хватать.
— Я теперь мастер. — Буркнула я с полным ртом вкусняшки.
— Мастер. — Хмыкнула учитель. — Знаем мы цену твоему мастерству.
— Мастер? — Удивился старец. — В самом деле? Такая молодая и уже заслужила мастера?
Учитель Цинь не стесняясь в выражениях поведала как я выторговывала свой свиток и татуировку.
— Ай, молодец! — Расхохотался старый Чжан. — И говоришь, эта старая доска тебе сама ее сделала?
Я напряженно кивнула.
— Неудивительно, что она теперь так злится. — Старец усмехнулся в усы. — Это ее первая татуировка. Ты первая, кто удостоился ее из рук этого «великого учителя». Можешь представить, как она злится.
— Но, — я удивленно спросила, — разве это не почетно иметь много учеников мастерами?
— Вот еще. — Буркнула Цинь. — Конкурентов себе плодить.
— Она не молодеет. — Вздохнул старец. — И банально тебе завидует.
— А я думала гордится. — Фыркнула я и засунула в рот очередную полоску мяса.
— В душе гордится. — Кивнул старец, — ибо умение торговаться одно из самых важных в жизни любого жителя Поднебесной.
С этим я не могла не согласиться. Торговаться мы умели и любили. А вот тот же рыцарь, совсем лишен этого важного свойства. Он считает, что благородные люди не торгуются. Да, наоборот, чем ты благороднее, тем больше причин можешь найти для того, чтобы сбить цену.
Я мечтательно улыбнулась, вспомнив, как матушка или бабушка могли завернуть на базаре. Или как дедушка костерил торговца пряностями, заставив того в итоге сбить цену почти вдвое. И как потом нам завидовал сосед, что смог сбросить всего пару мао.
— Идите значит на юго-восток. — Меж тем продолжил свой рассказ старец, глядя, как закипает вода. — Пройдете ложбинку, потом будет такой приметный камень среди столетних деревьев, спуститесь вниз, услышите звук водопада. Водопад оставляйте все время по левую руку. Дорога будет петлять, но вы держитесь левой стороны. Так и спуститесь. Если не заблудитесь, то сможете обогнать армию дня на два. А дальше уже все в ваших руках. Идите, предупреждайте встречные села. Глядишь, где и к каравану какому примкнуть удастся. Девку свою парнем представляй, внуком можешь. Так и проблем всем меньше будет.
— Не учи ученую. — Махнула рукой старушка. — Уж до этого-то она и сама додуматься смогла на заре юности, небось, и я соображу.
Старец усмехнулся, но настаивать не стал.
Потом мы пили душистый пахучий чай из щербатых глиняных кружек, и кажется я никогда ничего вкуснее не пила. А уж лепешки с крупными кусками сыра и вовсе были выше всяческих похвал. Я налопалась от пуза, а дедушка знай вне новые и новые кусочки мне подкладывал, да улыбался как-то жалостливо.
Наконец, нас сытых проводили в дальнейший путь.
— Ты уж береги себя, демон. — Вздохнул старец. — Эта-та старая перечница уже пожила. Немало мозгов она запудрила, немало хороших людей в искушение ввела. А ты-то, я вижу, и первую сотню лет не разменяла, можно сказать ребенок еще по демонским меркам. Почти невинное дитя. Нелегкий путь вас ждет, но я помолюсь, авось и выберетесь живыми из всех передряг.
Подбодренные таким напутствием мы продолжили свой путь. Учитель взгромоздилась на своего ослика, я пристроилась сзади, и мы пошли.
Определить, где юго-восток труда не составило, вскоре мы прошли ложбинку и дошли до камня. Было вполне тепло, и дорога сама ложилась под ноги. И даже плечо пошли не болело. Особенно от мысли, что мое мастерство для старушки Цинь как кость поперек горла. Сверток лежал надежно завернутый в тряпицу рядом с лопаткой, и я была готова сделать что угодно, лишь бы они отныне всегда были со мной.
Вскоре мы услышали рев водопада. Но вместо того, чтоб оставить его по левую руку, мы свернули направо.
— Госпожа Цинь. — Со всем почтением обратилась я к ней. Пускай она мне и не учитель больше, меж тем старость надо уважать и вне зависимости от пола. Вот вообще мне всегда было странно, вроде бы женщина особенно не считается человеком. Конечно, благородный муж никогда не станет обижать жену, она всегда будет в достатке, тепле и уважении. Меж тем всем известно, что слова женщин пусты, и мудрости в них нет. Однако ж все это менялось, стоило женщине разменять пятый десяток лет. Сразу и мудрость появлялась в женщинах, и кланяться надо им с дедушками одинаково. Мне это всегда было странно, и я приставала с вопросами вначале к маме, потом к дедушке. А после я подросла и видимо, сама поумнела. Прекратила расспросы и стала больше наблюдать. И мои наблюдения показали, что мужчины не взирая на свой пол, что дает им множество преимуществ, не всегда мудры и знающи, что порой слово женщины значит больше. Но свои наблюдения я держала при себе.
— Госпожа Цинь! — Повторила я, не дождавшись реакции на свое первое предостережение. — Кажется, вы путаете лево и право.
— Ничего я не путаю, глупый ты мальчишка. — Воскликнула она. — Просто меня не так-то просто обмануть. Беги!
Крикнула она, и я побежала, до того, как сообразила, а зачем это я, собственно, бегу.
За мной гнались пять человек, бежали молча, экономя дыхание. Я тоже не стала кричать, что вам надо, раз бегут, значит надо. Я нырнула в какой-то овраг, потом с разбегу перемахнула ручей, пара преследователей поскользнулись на мокрых камнях и приотстали. Я воспряла духом и припустила с новыми силами. Впрочем, сильно оторваться от погони мне не удавалось. Я кубарем прокатилась со склона и под развесистой сосной оставила сверток с дипломом и лопаткой, поскольку подозревала, что меня рано или поздно все же догонят.
Немного подотставшие преследователи вновь стали догонять меня. Я, признаюсь честно, подивилась столько отличной физической форме людей. Я постаралась запомнить сосенку и увести погоню подальше от нее.
— Здоров же ты парнишка бегать. — Миролюбиво заметил мне первый поваливший меня на землю парень.
— Только не бейте! — Я постаралась выглядеть максимально безобидно.
— А чего убегал? — Строго спросил второй, более рослый и с редкой порослью на лице и голове.
— Так, испугался я. — Максимально слезливо пробормотала я.
— Пошли. — Поднял меня за шкирку третий, самый здоровый и сильный на вид парень. — Проводим тебя до Вана, пусть он смотрит кто тут такой шустрый.
Убежать варианта не было, драться с ними? Но учитель Цинь четко велела бежать. И не кричала убивать. Попробуем для начала договориться миром. И тут они увидели среди моих пожиток меч.
— А это у нас что такое? — Строго спросил второй.
— Украл, добрый господин! — Воскликнула я. — Кушать очень хотелось, думал продам, куплю лепешек себе и бабушке. Там мертвый солдат лежал, много-много мертвых солдат, ну я и украл сколько смог. Арбалет уже продал, вчера за три лепешки, только съел их уже, не бейте меня, добрые господа. Ша- дурак, но у Ша старенькая бабушка.
— Твою бабушку мы уже тоже поймали. Очень шустрая бабушка, очень. — Недобро протянул третий.
— Бабушка с детства тайцзи занимается. — Опять начала я кланяться и нести чепуху. — Хоть и старенькая, а все равно каждое утро зарядку делает, ну и бегает тоже наверное хорошо. И меня заставляет зарядку делать, а я так не люблю. Но рука у нее тяжелая, как-то не хотел я зарядку делать, а она меня как треснет оглоблей, аж искры из глаз посыпались. Сыпались и сыпались, а зарядку все равно пришлось делать. Уж очень бабулечка суровая у меня.
Под мой непрекращающийся бубнеж мы пошли обратно. Меч нес самый здоровый парень, легонько похлопывая раскрытой ладонью по лезвию.
Такой неспешной процессией мы дошли до целого лагеря. Здесь, в отличие от лагеря солдат, что мне уже довелось повидать царил идеальный порядок. Легкие палатки стояли ровными рядами. Между ними сохла одежда, никто не слонялся без дела, все были чем-то заняты. Кто-то правил оружие, кто-то тренировался, кто-то кашеварил. Старенькая Цинь стояла навытяжку перед молодым на вид парнем. К нему же проводили и меня.
— Вот, господин Ван, и внучка ее поймали. Не знаю, зачем они тут ошиваются, но при виде нас убегать вздумали, как порядочные люди не ведут себя. — Отчитался здоровый. — А еще вот у него меч отобрали. Меч неплохой стали, легкий. Говорит украл.
— Вот всегда знала, что Небо покарало меня младшим внуком. — Закатила глаза Цинь. — Но что до такой беды нас доведешь и помыслить не могла.
— Ну бабулечка. — Заныла я. — Кушать хочется, и тебе хочется, ты же сама ноешь, что кушать хочется и какой я внук непочтительный, не могу на еду заработать для своей любимой бабулечки. А тому солдату он уже без надобности был, как есть мертвый. Я же не преступление совершил какое, ну забрал то, что плохо лежало, так ему не надо уже, а моей бабулечке на теплый халат бы хватило. Мерзнет бабуля, хоть и занимается тайцзи каждое утро, и меня заставляет, а я, добрые господа, как есть не хочу заниматься. Я кушать хочу и спать.
— Хватит болтать. — Строго произнес молодой господин и я послушно замолчала.
По законам царства носить меч может только тот, кто имеет на это право. За меч без грамоты, можно расстаться с головой весьма мучительным способом. Может быть зря я выкинула диплом? С ним я спокойно могла владеть мечом. Может быть мы зря затеяли весь этот маскарад?
— Ты и правда дурак, или так хорошо прикидываешься? — Опять спросил господин.
Я испуганно пожала плечами, а Цинь запричитала:
— Ой, как есть дурак, господин, уж сколько я с ним мучаюсь, уж сколько оглоблей о его голову сломала, а все одно никак не поумнеет.
— Может из-за оглоблей и дурак? — Задумчиво протянул господин.
— Да я же с понятиями. — Пробормотала Цинь, и у нее вышло вполне естественно.
— Ну, рассказывайте. — Приказал господин. — Кто такие, куда путь держите.
Видно было, что господин расслабился и не ждал от нас подвоха. Похоже он и впрямь уверился, что мы безобидные бабушка с внуком.
— Ой, господин, горе-то какое. — Запричитала Цинь. — Жили мы не тужили в деревне, что за этими горами. Жили-жили, налоги платили, детей рожали, Академии, что высоко в горах, завсегда помогали чем могли. Но они нам тоже, конечно. Монахи к нам частенько захаживали, и болезных врачевали, хоть и есть у нас свой лекарь, а монахи они к Небу ближе, им и иные секреты ведомы. Да пришли солдаты, на деревню напали, кого смогли убили, кого в солдаты забрали. Остальных обижали по-всякому, всю еду забрали, как и сборщики налогов не делают. Теперь нипочем не дожить нам до урожая, ибо сажать нечего, кушать нечего, все умрем.
Цинь причитала вполне профессионально, и даже говор ее и тот сделался как у деревенской бабушки. Хотя она и до этого любила дурочкой прикинуться. Благородное воспитание и не чувствовалось временами.
— То есть вашу деревню разграбили? — Выцепил главное господин.
— Так и есть, господин. — Принялась кланяться Цинь. — Как есть разграбили, супостаты проклятые. И курочку мою убили, курочка была хорошая, яйки справно несла, редко, но справно.
Господин поморщился, даже мне было тяжело слушать историю, про справную несушку, что была трехцветной и несуществующей.
— Так и куда же вы направились? — Наконец вклинился он в монолог Цинь.
— Так к императору! — Так бесхитростно ответила старушка, что даже я вытаращилась на нее, что уж говорить про остальных.
— Куда? — Аж привстал господин а остальные, с интересом прислушивающиеся к нашей беседе побросали свои дела и просто встали рядом.
— Так к императору! — Опять повторила Цинь. — Он же не знает, что его идут свергать. А он нормально правил, народ свой защищал как мог, вот нашу деревню правда не защитил, так то потому что не знал просто. Так ведь и мы должны его защищать, как он нас. А вдруг он не знает до сих пор, что армия огромная на него движется.
— Вы вдвоем отправились предупредить императора о том, что на него движется огромная армия?! — Еще раз переспросил господин. — Бабуля, а тебя твоя бабушка тоже оглоблей часто била?
— Как можно, милый. — Отмахнулась старушка. — Я-то всегда была послушной девочкой, это внучок у меня непутевый, с детства дурачок, так и назвала его мамка, как увидела, ты, говорит, будешь зваться Ша. Ну и уж не знаю, то ли, что назвали его так, поглупел малый, то ли мать в самое нутро его глядела.
— Да я смотрю, вы всей семьей отличаетесь большим умом. — Пробормотал господин.
— Так а как же иначе, господин. — Вопросила Цинь, — кто-то же должен быть в семье умным.
Господин покивал.
— А можно я спрошу. — Спросила Цинь. — А вы здесь что делаете?
— Так, грибы собираем, бабушка. — Усмехнулся здоровяк, что все еще держал мой меч.
— Ой, так давно грибов не ела. — Вздохнула старушка так, словно не она не так давно плотно перекусила у старца. Но какой старец оказался коварный, отправил нас прямо в лапы разбойников. Ведь их лагерь оказался разбит прямиком по левую руку у водопада. Если бы мы пошли, как он нам велел, мы бы угодили прямиком в их лагерь. Впрочем, мы и так сюда попали, только перед этим еще и побегали. Но все же интересно, кого они только тут могут грабить, вдали от караванов и жилья людей?
— А мы благородные разбойники. — Весело усмехнулся господин. — Банда благородного Вана. Может слышали?
Мы с Цинь недоуменно переглянулись и синхронно пожали плечами, на сей раз вполне искренне.
— Простите, благородный господин. — Пробормотала я. — Не слыхали.
— Да и не страшно! — Ответил господин Ван. — Мы и не расстроены. Мы грабим богатых и помогаем бедным. — Продолжил господин.
— Вы нам поможете? — Радостно спросила я. — Кушать хочется и мы очень-очень бедные.
Благородный Ван расхохотался.
— А ты, парень, не промах. Впрочем, с такой бабушкой это и не удивительно.
Господин задумался. Мы почтительно молчали, не решаясь прервать его раздумья и склонить чашу весов не в нашу пользу.
— Пока идите. — Велел он нам. — Там на берегу стоят корзины с грязным бельем. Постирайте. Нам все недосуг было. Как закончите работу, подумаю, может быть дам вам еды за работу.
Крупный разбойник, из тех, что преследовал меня отправился присмотреть за нами. Меч мой он так и не выпустил из рук.
— Ну, Чжан, — бурчала себе под нос Цинь, послушно ковыляя к корзинам. — Старый хрен, ну, ничего, и на моей улице будет праздник.
Я шла молча. Наш надзиратель тоже молчал, и даже смотрел на нас немного жалостливо.
Корзины на берегу в самом деле были. Большие. Полные грязного белья. Вода в ручье была очень и очень холодной. В помощь для стирки был песок и мыльные коренья, корзинка с которыми стояла рядом. Запах над корзинами витал тот еще.
— Такое чувство, сынок, что вы и годами копили? — Задумчиво протянула Цинь.
— Все для вас. — Усмехнулся надзиратель, пристраиваясь с комфортом на камушке. — Приступайте.
Мы и приступили. Учитель Цинь работала на совесть. Стирала она так, словно портки и рубашки принадлежали ее любимым внукам. Терла песком, споласкивала, терла мыльным корнем, полоскала от души, и хлопала во воде со всех сил. А сил-то в ней было предостаточно. Я старалась не отставать, но мои движения не были такими точными. Признаюсь честно, стиркой я в своей жизни пренебрегала. Во времена отрочества и молодости у нас всегда был полный дом служанок, что отлично справлялись сами. Дедушка меня тоже воспитывал иными способами. А во времена моего бродяжничества, стирать, конечно, приходилось самостоятельно, но никогда еще прежде настолько грязное и в таком количестве.
— Сынок, помоги веревки натянуть. — Произнесла Цинь, отжимая очередную рубаху. Место на отведенной веревке закончилось.
Сынок и впрямь встал, воткнул меч в землю и послушно отправился натягивать веревки. Я прикипела глазами к мечу, но после поймала взгляд Цинь. Она покачала головой.
— «Не время еще»- Беззвучно шепнула она одними губами.
Я послушно вернулась к стирке.
Руки уже давно заледенели и ничего не чувствовали. Но я продолжала усердно тереть очередную рубаху песком.
— Ладно. — Прервал меня надзиратель. — Пока хватит. Идите за мной.
Мы послушно сложили недостиранное обратно. Не смотря на нашу старательную работу горы белья словно и не уменьшились.
Нас привели на открытую кухню и бухнули по миске горячей каши. В каше попадались вкрапления корешков и даже мяса. К каше дали по две лепешки и с умилением смотрели как мы жадно едим, подцепляя горячую кашу кусками лепешки, а кое-где и руками. Руки стремительно отогревались об горячие чашки, и жизнь мне снова начала видеться в более позитивных тонах.
После короткого, но такого приятного обеда мы вернулись к стирке, и стирали до позднего вечера. Ужасно ломило спину, а руки посинели от холода.
После ужина нас опять отвели к господину Вану.
— Я весь день наблюдал за вами. — Произнес он. — И пришел к выводу, что вы и впрямь говорите правду, или ее большую часть.
Мы почтительно поклонились. Он работы я практически не чувствовала свою поясницу, и согнувшись в поклоне еле-еле смогла после распрямиться.
— Поэтому я решил вам помочь! — Ван расплылся в самодовольной усмещке. — Я вас сам подвезу до Запретного Города. И даже подожду там. Посмотрю, как вам там император головы рубит. Какое никакое, а развлечение.
— Спасибо, господин. — Бухнулась в ноги Цинь, принимаясь эти самые ноги целовать.
Господин испуганно отскочил, отдергивая столь дорогие его сердцу конечности от слюней полоумной бабки.
— Полно- полно, перестань! — Воскликнул он. — Ступайте, отдохните, дорога предстоит долгая.
Мы опять принялись кланяться. После пятясь отошли. Господин Ван смотрел на нас и улыбался.
Спать нас уложили между двух разбойников: одного здорового, что так и воткнул рядом с собой мой меч, а второй мне был незнаком: молодой, еще безусый и улыбчивый.
— Тяжело тебе бабскую работу выполнять. — Пожалел он меня вечером, помогая расстелить циновки и протягивая нам колючий плед чтоб накрыться. Один на двоих, но и это уже было немало.
— Ничего. — Простонала я, вытягиваясь со стоном и давая отдых измученной спине. — Бабусе своей помог.
Бабуся лежащая рядом хмыкнула, но ничего возражать не стала.
Вскоре наши конвоиры сладко засопели.
— Где? — Шепотом спросила она у меня, наклонившись так близко, что шепот был почти неслышимым.
— Сосна, где мы проходили, после ручья. С длинными корнями.
Старушка кивнула и неслышно выскользнула из-под пледа. Я лежала, боясь пошевелиться. А вдруг ее поймают с моим дипломом и лопаткой? А вдруг она заблудится? Или еще хуже сбежит? Тяжелые думы одолевали меня всю ночь. Мои же охранники сладко посапывали рядом и их как раз ничего не беспокоило. Они даже не думали на самом деле охранять нас, и похоже, отлично выспались.
Цинь вернулась к самому рассвету и на мой немой вопрос легко кивнула. Одежда ее нигде не топорщилась, поэтому я не могла догадаться, нашла ли она мои вещи, а если нашла, не найдут ли их и наши пленители.
— Где ты была? — Строго спросил ее здоровяк- охранник.
— Так, в кусты ходила, добрый господин. — Зачастила старушка. — Я же не таилась, спокойно пошла, свои дела сделала. Простите, что не разбудила, но так вам небось не интересно на мои прелести старенькие смотреть, да и я же здесь рядышком была. А вы так спали сладко, я и не стала будить. Я же рядышком.
Охранник поморщился и сделал ей знак замолчать.
Я тоже поднялась и с молодым охранником спустилась к ручью. Стирать он меня не заставил, лишь посмотрел, как я, старательно стуча зубами, умылась, не снимая рубахи, просто поплескав в лицо воды. Если он и хотел мне попенять на такую неряшливость, то прикинув температуру ручья промолчал. Сам он вообще не спешил совершать положенные утренние омовения.
Потом нас накормили завтраком, опять каша и пара лепешек. Очень вкусно и сытно. После к нам подошел сам господин Ван. Мы поднялись, кланяясь и благодаря за доброту.
— Плед себе оставите. В дороге может быть немного холодно. — Произнес он.
Мы опять начали бить поклоны, благодаря за доброту.
— Довольно. — Вскинул он руку. — Идемте.
И мы послушно пошли. Недалеко впрочем. В самом центре стоянки стоял оседланный огромный тигр. На нем красовалась сбруя, и тигр принимал ее вполне себе благосклонно. На спине его было три седла.
— Это Ху. — Господин почесал тигра под мордой и тот довольно взмуркнул, блаженно прикрыв глаза. — Поедем втроем. Но хочу сказать, что Ху слушается лишь моей руки, поэтому даже не думайте что-то выкинуть дорогой. В сам Запретный Город я вас, разумеется, не повезу, подкину до леса перед ним. Дальше уж сами. Но в городе у меня есть друзья, и они-то мне потом расскажут в подробностях как именно вас будут казнить.
— А может быть, император, наоборот, нас наградить велит? — Звонко спросила я, не в силах удержаться от соблазна.
— А, может, вы вообще не к нему путь держите? — Вкрадчиво спросил господин. — Подумайте еще раз. Из леса того другого пути, только в Запретный Город. Город- резиденция Императора, там нет простых людей, нет нищих и оборванцев. А уж тем более нет крестьян. Да и мужчинам там частенько не рады.
Но мы на это предложение лишь отрицательно замотали головами.
— Мы говорили правду, добрый господин. — Произнесла Цинь. — Нам и впрямь надо предупредить императора. Пусть он не поверит нам и казнит, а мы все же должны свой долг выполнить.
— Ну, как знаете. — Покачал головой Ван. — А ведь могли у нас остаться. Из внука твоего я бы воина вырастил, ну и пусть умом скорбен, небось копье в руках удержит, а то и столь полюбившийся ему меч. А ты бы у нас прачкой осталась. Смотрю, силушкой тебя не обделили, вон сколько вчера настирала. И кто теперь нам стирать продолжит?
Мы пожали плечами.
— Нам правда надо к императору, господин. — Произнесла я, кланяясь так низко, что макушкой едва не цепляя землю.
— Ну, надо, так поехали. — Произнес господин Ван. — Эй, Ли, дай им еще одну накидку. Мы помчимся быстрее ветра, как бы не замерзли.
Большой охранник нехотя протянул мне накидку. Накидкой оказался второй плед, с пришитыми к нему завязочками. Нам показали, как взобраться на тигра, и тот снисходительно вытерпел эту процедуру, после господин лично проверил, как мы замотались в пледы и только после этого сел сам. Он сел впереди, и его седло было гораздо интереснее и богаче наших. Лично я покрепче вцепилась в седло господина, что сидел передо мной. Цинь аналогично вцепилась в мое седло.
— А можно мне мой меч? — Решила я попытать удачу.
— Еще чего. — Буркнул господин Ван. — Больше ничего не надо?
Я помотала головой. И меч мне не отдали.
— Ты, Ли, останешься за старшего пока я не вернусь. — Громко крикнул Ван своим людям. Никаких грабежей, никаких походов. Сидеть в лагере, тренироваться с оружием, вести себя хорошо.
— Будет сделано, господин! — Выдохнули его люди, все до единого высыпая проводить нас. А людей было немало. Вчера у нас не было возможности оценить в полной мере сколько же разбойников, а сегодня перед нами было просто море человеческих лиц, и все они с обожанием смотрели на своего господина.
Тигр легко поднялся на мощные лапы и прыгнул вперед длинным прыжком. Мы длинными прыжками помчались вперед. Ход тигра был очень плавным, отчего мой желудок постоянно подкатывал к горлу. Впрочем, утренняя каша быстро провалилась внутрь и не собиралась покидать мой организм нетрадиционным способом.
Поступь тигра была не такой как у лошади или даже осла. Мягкая, я длинными прыжками, отчего я помимо воли вцеплялась в седло так, что пальцы побелели. Никакие силы не заставили бы меня разжать их и выпустить седло. На самом деле было очень холодно. Пронизывающий ветер проникал под одежду и даже накидки из пледов нисколько не помогали. Вскоре я уже не чувствовала пальцев, да и нос стал подозрительно хлюпать.
Ближе к полудню мы остановились на привал. Господин достал из сумки, притороченной к переднему седлу маленький котелок, и отправил меня искать воду. Впрочем, найти ее оказалось не сложно, мы все время двигались вдоль того самого ручья. Я зачерпнула полный котелок и поспешила обратно.
На полянке уже вовсю полыхал костер, в котором мы пристроили котелок и после того, как вода закипела в него всыпали пару горстей риса и бросили пару полосок мяса. Каша вышла ароматной и очень вкусной. Ложек или мисок у нас не было, черпали по-простому из котелка теми же лепешками, большой запас которых оказался в той же сумке. После мне пришлось помыть котелок в том же ручье. Руки опять быстро замерзли, пришлось сделать комплекс упражнений.
К месту нашей стоянки я вышла сытая и согревшаяся.
— Впервые вижу, чтобы мытье котелка холодной водой доставляло кому-то столько удовольствия. — Ехидно заметил господин.
— Я второй день сыт, добрый господин. — Почтительно заметила я. — Давно я не испытывал такого необычного ощущения.
— Как просто сделать счастливым человека. — Задумчиво заметил господин Ван. — У тебя была тяжелая жизнь?
— Не сказал бы. — Ответила я, тщательно взвешивая каждое свое слово, чтобы случайно не ошибиться. — Я рос в любящей семье, мои родители меня любили, у нас был кусок лепешки и плошка риса. Да, приходилось много работать, но трудиться- это не горе.
— Ты прав. — Заметил господин. — Работать это даже счастье. Особенно когда потом есть что положить в живот. Значит у тебя все было хорошо, пока не пришли эти повстанцы?
— Да, господин. — Произнесла я. — У меня все было хорошо.
— Ничего, еще будет. — Похлопал меня по плечу разбойник. — Ох, и худой же ты. Ни за что не поверю, что ты часто ел вдоволь.
Я пожала плечами. Не сказала бы что часто, но обычно и не голодала. Даже в Академии я умудрялась приворовывать, в то время как на медитациях желудки других братьев выводили голодные рулады, мой часто был сыт и доволен.
Цинь, как ни странно, молчала, хотя и слушала очень внимательно.
Мы снова взобрались на тигра, который тоже плотно пообедал. Для него была припасена тушка зайца. Дальнейшая дорога проходила в молчании. Тигр бежал быстро, ветер так и свистел в ушах, и я быстро опять замерзла. Сидеть неподвижно на одном месте было весьма скучно, но я терпела, лишь иногда крутила головой по сторонам. Впрочем, ездовой тигр — это не повозка, где в окне неторопливо проплывают пейзажи, которыми можно бесконечно любоваться. Уши мерзли, пальцы быстро онемели, а мой взгляд не мог ни на чем зафиксироваться, поскольку мимо с бесконечно быстрой скоростью мелькали деревья и другие элементы пейзажа.
Остановились на ночлег мы когда уже почти стемнело. Мне вновь выдали котелок, но сейчас найти воду оказалось гораздо сложнее. Мы отклонились от ручья, и потратила добрую тысячу мао, прежде чем нашла небольшой родник среди камней.
— Мы уже думали, что ты сбежал. — Поприветствовал меня разбойник, стоило мне показаться на стоянке с добычей.
Ездовой тигр лакомился зайцем, судя по всему свежеподстреленным.
— Да, пока ты искал воду, я вот озаботился пропитанием для нас. Второго зайца ловко разделывала Цинь, складывая лакомые кусочки в котелок, а потроха подкидывая тигру.
— Кушай, Ху, кушай мой, хороший. Разве один маленький зайчик может насытить такого большого мальчика?! — Ласково приговаривала она. Тигр лениво жевал зайца и в общем-то не выглядел голодным, но поднесенные потроха слизал с истинным кошачьим достоинством и улыбнулся окровавленной пастью.
— Хороший мальчик! — Старушка потрепала тигра по голове и подложила косточки, тщательно очищенные от мяса. Мясо очень аппетитно булькало в котелке, куда мы опять добавили пару горстей пшена и коренья для запаха. Получилось обалденно.
— Может, не пойдете к Императору? — Опять спросил Ван, зачерпывая первым ароматное варево. — Сгинете ведь.
— А вы, господин, как решили в разбойники податься? — Спросила Цинь. — Ведь не от большой любви к императору?
— Это уж точно. — Усмехнулся разбойник. — Я не поддерживаю его политику. Он там сидит в своем золотом дворце, кушает редкие блюда с золотых тарелок и знать не знает, как простому люду живется. Его чиновники зажрались, убивают крестьян по надуманным поводам и даже совсем без них, отнимают последнее. Сами уже не знают, как разлечься, берут по шесть жен, и те между собой не живут в мире. Предаются не служению императору и своей стране, а удовлетворению своих низменных потребностей.
Пока разбойник говорил, он все более и более распалялся, а под конец вообще вскочил и заметался по полянке. Тигр поднял голову и печально взрыкнул. Ван подошел к нему и утешительно обнял.
— Так что, да, я не люблю императора. — Закончил господин, успокаиваясь.
— И тем не менее, вы из благородных. — Проницательно заметила старушка.
— С чего ты взяла? — Спросил господин Ван, нахмурясь.
— Так, сразу видно. — Усмехнулась Цинь. — Не похожи вы на моих односельчан. Вы, наверное, всякие трактаты умные читали. Иероглифы знаете как пишутся.
— Знаю, конечно. — Кивнул разбойник. — Да и ты, старушка знаешь.
Я замерла. А разбойник-то разглядел, что бабуля из благородных, но следующие его слова заставили меня облегченно выдохнуть.
— Имя-то свое наверняка умеешь писать. Что там писать, два иероглифа!
— Ой, что же вы, господин хороший! — Польщенно засмеялась бабуля. — Я и эти-то две закорючки училась писать почти целый лунный цикл. Уж батюшка мой ныне покойный, уже и отчаялся меня научить. Все приговаривал, что не его я дочь, что меня подкинули, или в колыбели заменили, такая глупая я была. А после уж как началась работа в полях, так и признал, говорит, нет, его я дочь все же, кто как не его дочь может так ловко сажать рис. Так что просто глупа я немного, добрый господин.
— Да, это я смотрю у вас в роду распространенная патология. — Пробормотал господин, жалостливо глядя на меня.
Я сделала вид, что не понимаю мудреных слов.
— Ладно. Покушали, теперь иди котелок мой. Пожалуй, еще чаю попьем. Чай он завсегда к месту.
Я послушно отправилась мыть котелок. Чай оказался не совсем чаем, это был сбор из разных травок и веточек. Дым костра придавал ему совершенно волшебный вкус.
— О, чаек попиваете! — Демон возник словно из ниоткуда, и первым делом выхлюпал все содержимое котелка, просто сунув туда свой длинный язык. — Ммм, какой необычный вкус. — Заметил он. Заклинание подчинения? У Даоса Фэня брал?
Разбойник спокойно смотрел на демона, я просто растерялась, а Цинь довольно прикрыла глаза.
— Что молчишь-то? — Недовольно добавил демон. — У Фэня говорю, брал-то? Так обманул он тебя. Слабительное это, сам бы не пил, а бабка к утру и померла бы.
— Не велика потеря. — Заметил наконец разбойник. — ты зачем вмешиваешься?
— Мне скучно. — Заметил демон, подкидывая котелок и вновь ловя его. Подкидывал он его разными интересными способами. — Смотри, малыш, — обратился он ком не, — вот старый монах ловит тучи.
Он прошелся котелком, словно и в самом деле ловил тучи.
— А вот старый монах ловит рыбу. — Котелок вновь сделал замысловатое движение и прошелся по земле. И до меня с запозданием дошло, что это же боевые стойки и приемы.
— Да, наблюдал одно время в монастыре долгое время. — Признался демон. — Интересно, как на святых монахов действует мое демоническое присутствие.
— И как? — Хрипло спросила я.
— Никак. — Демон расхохотался, а потом вновь повторил. — Никак не действует. И либо отцы не такие уж святые, либо нет никакого воздействия. А значит мы демоны тоже имеем право на жизнь.
— Признаюсь, уважаемый демон, — степенно заметила учитель Цинь, — у вашего присутствия есть огромный смысл.
— Да я же вообще прелесть! — Демон расплылся в клыкастой улыбке. — И почему меня не любят?
— Может быть, потому что ты убиваешь людей? — Предположил разбойник.
— И что? — Возмутился демон. — ну, убил парочку. Так я ведь не просто так. Одного разбойника за дело, нечего было собаку мучить. Я испытываю некоторую слабость к собакам. А он есть ее собрался. Ну я его и убил. И съел потом. Так что не получил никакого перерождения. Ибо нечего, потому что. Еще парочку я съел во времена голода. И не скажу, что мне очень понравилось, курятина гораздо вкуснее. Да, даже свинина. Хотя я и не люблю ее. Все же нечистое мясо. А так, я даже люблю людей. И вообще вот вы люди друг дружку убиваете без всякой жалости. А я плохой?
Мы все втроем переглянулись и пожали плечами.
— Вот! — Демон воспрял духом. — А я ведь иногда и помогаю людям. Вот одна дева не хотела идти замуж за старого Вана, кривого и хромого. Так я ей помог. Я ее убил. И все. Она не вышла замуж. За Вана потом отдали ее младшую сестру.
— Сомнительная помощь, не? — Спросил разбойник.
— Душа ее переродилась в тигра. — Ответил демон. — И она всю вторую жизнь прожила в императорском зверинце. Ее там любили, чесали и кормили. Она была счастлива.
— Но ведь тигр- это вроде хуже человека? — Спросила я.
— Ну, колесо сансары вертится, жизни крутятся. — Философски заметил демон. — Кто его знает. Может только мой господин Ван Янь Ло, и то хитро молчит, когда я прихожу пофилософствовать.
— Может, чаю, господин демон? — Радушно предложил разбойник. — Расскажете нам, как там в подземном царстве дела обстоят. Кто-то вот вскоре отправится туда.
— А можно! — Кивнул демон. — Метнись за водой, — кинул демон мне котелок, который я ловко поймала.
Третий поход к ручью дался гораздо легче, я уже знала дорогу и была готова найти ее хоть с закрытыми глазами, тем более что вышла неполная луна, и облегчила мне дорогу. По возвращении я застала просто идиллическую картину: демон возлежал на боку, подперев башку когтистой лапой и смачно ковырял в зубах веточкой, старушка Цинь сидела с идеально прямой спиной и медитировала на огонь, а разбойник чесал своего зверя.
— Только давай чай вари нормальный, без этих твоих штучек. Не люблю, когда возле стоянки все засрано. — Строго приказал демон. — Нормальных зелий у тебя там все равно нет. Я даже отсюда вижу.
— Вот Фэнь шарлатан. — Буркнул разбойник. — Вернусь- повешу его.
— Повесь- повесь. — Ласково разрешил демон. — Толку от этого придурка все равно никакого.
Вторая попытка чая вроде бы пахла так же, и все же было какое-то легкое еле уловимое отличие.
— Нюхая, малыш. — Ласково заметил демон. — Нюхай и запоминай. И чтобы впредь сам такие вещи мог определять.
— Откуда столько любви к простым деревенским парням? — Лениво заметил разбойник.
— Я люблю людей. — Ответил демон, ласково улыбаясь зубастой пастью. — Особенно людей простых и бесхитростных. Но вот и хитрожопых тоже люблю. У них мясо вкусное, пикантное такое, с кислинкой немного.
Разбойник на это только улыбнулся, добавляя новые травки в котелок.
— Ммм… — Неплохо. — Заметил демон. — Я тут кружки припас.
Он вытащил кружки буквально из воздуха, ловко начерпал ими чая и раздал нам.
— А вот, смотрите, что еще у меня есть. — Демон вытащил лунные пряники.
— Но ведь праздник Луны еще не скоро. — Я с восторгом рассматривала свой пряник: такой большой, тяжелый, с красивым иероглифов посерединке. Пожелание счастья от демона, это так мило.
— Снохе третьей супруге брата захотелось. — Прочавкал демон. — А этим бабам если что-то взбредет в голову, то проще уж дать, или разрешить. Так что вот, настряпали мы этих пряников, все подземное царство накормили, и еще осталось. Даже интересно с чем вам попадется.
— А тут есть с человечиной? — Слегка позеленев спросил разбойник.
— Конечно, нет. — Воскликнул демон. — Кто будет кормить беременную человечиной. Вдруг еще демон родится с отклонениями. Тут вообще мясных нет, она хотела сладких, ну мы сладких и наделали, с медом, орешками, кунжутом, кукурузой. Где-то с бобами был. Щас, погодите.
Демон сунул руку во временное пространство и начал делать щарящие движения.
— Кажется, вот, нашел. — Он вытащил еще один пряник. — Этот вроде с бобами.
Разбойник осторожно взял его и надкусил. Жевал он с мученическим видом, и постоянно прихлебывал чай.
— Вкусно? — Вкрадчиво спросил демон.
— Очень. — По щекам разбойника текли слезы.
— Еще бы! — Воскликнул демон. — Это же отборный перец. Начинка считай только из него одного. Но видел бы ты свою рожу, приятель!
Демон повалился на спину, дрыгая лапами и счастливо гогоча. Пользуясь тем, что он рассматривает небеса, разбойник выкинул остатки своего пряника в ближайшие кусты. Мы с Цинь задумчиво жевали свои пряники. Мой был воистину волшебным: в меру сладким, с хрустящими орешками в меду. Кажется, такие пряники в последний раз я ела, еще когда была совсем малышкой, и дедушка принес от своего друга.
Говорят, что демоническое угощение что-то меняет в человеке. И в прошлый раз, когда я ела кукурузу из лап демона у меня вырос второй хвост. В принципе, я не против и третьего хвоста. Но боюсь, что одного пряника для этого недостаточно. Зато как бы это прибавило мне веса. Остальные лисы стали бы меня больше уважать, мелкие домашние демоны бояться.
Я счастливо зажмурилась, вперившись взглядом в огонь. Впрочем, до третьего хвоста мне еще около двух столетий. Я и так второй хвост получила поперек многих, думаю, есть желающие мне его оторвать.
— Ну, что, раз мы покушали, то можно и спать лечь. — Заметил демон отсмеявшись. — Ты иди мой котелок. — Он опять кинул мне утварь.
— Почему я? — Я наконец нашла в себе силы возмутиться. — Только и делаю, что его мою.
— И в самом деле! — Воскликнул демон. — Иди ты мой! — Демонический коготь ткнул в хозяина котелка. — Твой же котелок.
— Легко. — Заметил разбойник, выплеснул остатки чая в кусты и убрал котелок в сумку. — Вот, чистенький.
— Ну, так тоже можно. — Признался демон. — Ладно, вы ложитесь спать, завтра опять дальняя дорога ждет, а я побежал. Чую там в подземном царстве новые страсти разгораются. Как бы не пришлось салют устраивать с карнавалом. Хоть вот не так давно Новый год отмечали. А ты малышка, отмечена князем Ван Янь Ло. Очень ему понравилось, что ты Академию не бросила, и за другом ходила смотреть. Так что вскоре жди подарка от князя.
Я завистливо вздохнула. Когда я была беременная мне не то, что пряники не пекли, меня даже больше других нагружали работой. Что поделаешь, не любили меня крепко первые три жены. Они и друг друга не любили, но ради меня объединили свою нелюбовь. Когда я сбежала, думаю, я доставила им много удовольствия.
Потом я задумалась про подарок, интересно, что демон имел ввиду?!
Но гадала я не долго. Вскоре мы устроились на ночлег, мы с Цинь вместе, разбойник подле своего зверя и признаться отлично выспались. А утром продолжили путь без завтрака. Разбойник, судя по всему, боялся демона, но злился на нас за то, что демон не дал нас отравить.
Весь день мы опять ехали, правда без остановки на обед. Но к вечеру пришлось все же остановиться. Разбойник хоть и демонстрировал чудеса стойкости, все же и сам порядком устал.
— Иди, помой котелок и воды набери. — Велел он мне, и я послушно отправилась.
— Это плохая вода. — Вылил он на землю ту что я принесла и отправил за новой. Я спокойно сходила.
— И это плохая. — Эта вода отправилась вслед за первой. Я сходила еще раз.
После обучения в Академии меня было сложно смутить повторяющейся бесполезной работой. В общей сложности я сходила за водой дюжину раз, и разбойник сдался.
— Вот сразу бы так. — Взял он котелок и пристроил его в огне.
Я усмехнулась, Цинь сидела лукаво щурясь на огонь.
— Вы смеетесь надо мной?! — Вскричал разбойник, ударом ноги опрокидывая котелок. Угли зашипели, погаснув.
— Как можно, господин! — Степенно заметила старушка не поднимаясь впрочем с места. — Вы хотели нас убить мучительной смертью, где уж тут смеяться.
— Я хотел под заклятием правды выведать у вас правду. — Вскричал разбойник. — Ты! — Снова ткнул он в меня пальцем. — Иди набери новую воду.
Я послушно подняла котелок.
— У нас нет другой правды. — Тихо заметила Цинь, стоило мне вернуться с новой водой. — Мы правда просто хотим предупредить императора. Да, возможно я забочусь не только о нем самом, но и об остальных простых людях, что будут уничтожены этими повстанцами. Ну и лично мне будет приятно, когда император вздернет этого Ма Луня.
— А если он и тебя вздернет, глупая старуха? — Вскричал господин Ван. — Ты же его совсем не знаешь.
— Ну, я славно пожила. — Пожала плечами Цинь. — Если этот разбойник будет качаться рядом, то мне все равно будет приятно.
— Этого разбойника еще поймать надо. — Грубо заметил наш разбойник. — А ты вон она, сама пришла.
Цинь лишь пожала плечами.
— Хоть его пожалей. — Ткнул в меня пальцем господин. — Он то еще не пожил. Небось даже одну жену не привел.
Я пожала плечами. Вот уж о чем я не переживала, так это об отсутствии жены. В чем-то я была согласна с мужчинами: женщины — это целый ворох проблем. Крикливые, пугливые, они в большинстве своем умели только создавать проблемы. Я, конечно, судила по первым женам своего супруга. Но, насколько я знала, многим достались такие же. Единственное достоинство их было в благородном рождении и маленьких ножках.
Мы вкусно поужинали и отлично выспались. Так мы ехали семь дней.