21443.fb2 На веки вечные - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 85

На веки вечные - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 85

Это было племя монгольских кочевников, насильст­венно оторванных японцами от своей республики. Мон­голы перегоняли овец через линию фронта на западные» пастбища. В знак дружбы и признательности советским? воинам они приветливо размахивали красными флаж­ками.

Раскуривая махорку — угощение танкиста,— старый монгол и чмокал и покрякивал от удовольствия. Не­сколько раз повторил:

Два солнца нет япон!

Бойцы поняли: двое суток как нет японцев.

Спасибо совет солдат! — благодарил монгол, про­вожая танки.

К восьми вечера бригада совершила стокилометро­вый марш и сделала остановку: надо было дозаправить машины горючим, осмотреть их. И снова марш — до на­ступления ночи. С рассветом танкисты наблюдали тем­ные громады поднимающихся перед ними гор. Кое-где вершины терялись в облаках.

Подъем на хребет бригада вместе с другими частями начала во второй половине дня 10 августа.

Переход по дорогам, окруженным отвесными ска­лами и пропастями, по узким осыпающимся тропам тре­бовал от танкистов и пехотинцев сноровки, напряжения? всех моральных и физических сил. Горные дороги изо­биловали резкими поворотами и крутыми, доходящими до тридцати градусов, подъемами и спусками. На неко­торых участках путь людей и машин преграждали забо­лоченные пади, труднопроходимые и для колесного тран­спорта и для танков. Тогда приходилось проделывать проходы, в некоторых случаях прибегать к взрывчатке. 10 августа к 23 часам передовой отряд корпуса — 21-я гвардейская танковая бригада — подошел к перевалу Корохон. Горный участок в сорок километров был пре­одолен за семь часов. Затем, когда начали спуск, хлы­нули ливни. С вершин гор и сопок бросились вниз ка­скады воды. Озера взбухли, реки разлились, и вышед­шая из берегов вода стремительно рванулась в горные долины. Там, где только что было сухо, забурлили по­токи. На вершине перевала в густой тьме бесновался дикий ветер; дробно застучал град.

В общем, спуск с крутого горного хребта оказался намного сложнее, чем подъем на него.

Остановившуюся колонну 3-го батальона догнал командарм Кравченко. Он был в мокром, сверху донизу испачканном грязью комбинезоне. Генерал сразу узнал коренастого майора, депутата Верховного Совета РСФСР Лобачева.

Почему стоим, комбат? — вытирая носовым плат­ком мокрый лоб, спросил он.

Товарищ командующий, дальше дороги нет.

Вижу, вижу, что нет. Только не понятно: избран­ник народа, с первого дня на фронте, с боями проехал на своем танке пол-Европы, успешно распахнул Фокшанские ворота, преодолел Трансильванские Альпы — и вдруг застопорился. Неужто сомневаешься, что Хинган преодолим?

Нет, товарищ командующий, не сомневаюсь, обя­зательно пройдем. Вот только добуду ещё с десяток ав­томатчиков — для подмоги.

Действуй, действуй, комбат!

Сначала майор Лобачев с группой танкистов и авто­матчиков прошелся по маршруту, по которому должны спуститься вниз танки. Затем дал указание прочистить, уплотнить, разровнять проезжую часть спуска у под­ножия.

Под ливневым дождем поработали на славу и не бесполезно.

Зампотех роты Силютин еще раз проинструктировал водителей и побежал вниз, чтобы следить за спускаю­щимися танками, помочь в случае чего.

Первым преодолел спуск командир батальона. К не­му стали благополучно присоединяться остальные маши­ны. В двух танках, правда, заклинило гусеницы: камни попали между гребнями и ведущим колесом. Выбить их не составило труда.

После преодоления горного хребта, оставив позади немало разбушевавшихся горных речушек, ставших те­перь многоводными и труднодоступными, бригада сосре­доточилась в городе Лубей. Проверили техническое со­стояние машин, подправили, подрегулировали что тре­бовалось. В батальонах подвели итоги марша, назвали лучших людей. Среди них — Джалова. Его танк про­шел более тысячи семисот километров, при этом отра­ботал сто восемьдесят пять моточасов, не имея ни одной вынужденной остановки. Безукоризненно провели марш экипажи Суслина, Цибикова, Сарафаиова, Юрина, Чу­макова, многих других.

Состоялось собрание партийной организации штаба в управления бригады. Речь шла о задачах коммунистов, штаба в обеспечении выполнения боевого приказа ко­мандира.

Чрезвычайно трудные дорожные условия повлекли за собой резкий перерасход горючего. А доставка его была сопряжена с большими трудностями. Сначала с самоле­та сбросили специальные контейнеры для транспорти­ровки горючего. Затем в течение суток строили для по­садки воздушного транспорта площадку. И снова, «уто­лив жажду», танки продолжали движение.

Ливневые дожди не прекращались. Уровень воды в реке Ляохэ поднялся до двух метров. Река разлилась, многие мосты были снесены. Темп движения колонн зна­чительно снизился. Это грозило срывом выполнения за­дачи по освобождению Мукдена в указанные сроки.

Командир передового отряда майор Лобачев стопятидесятикилометровый маршрут на Мукден решил про­ехать по полотну железной дороги, прямо по шпалам. Иного выхода не было, по сторонам простирались боло­та. Этим же путем двинулись и остальные подразделе­ния бригады. Шел по шпалам и разведывательный ба­тальон корпуса, но его постигла неудача: мотоциклы и бронетранспортеры стали выходить из строя. Пришлось ему сойти с железной дороги, чтобы не задерживать дви­жения гусеничных машин.

Километрах в шестидесяти от города по колонне пролетела команда:

Во-озду-ух!

Кто-то со смехом крикнул:

Да это же наши «кукурузники»!

Нет, это не были «кукурузники», хотя, действительно девять японских бипланов, налетевших на танки, похо­дили на наши двухплоскостные По-2. Их пилотировали «смертники». Автоматчики открыли по ним дружный огонь...

Один самолет упал на лобовую броню танка лейте­нанта Ермолаева. В этой машине находилось Боевое Знамя бригады. Его охраняли командир пулеметного взвода младший лейтенант Портянко с тремя автомат­чиками. Люк механика-водителя был захлопнут. Млад­ший лейтенант Портянко с прибежавшим радистом на­чальника штаба бригады Котловским вытащили Знамя из горящей машины и отбежали в безопасное место. В это время члены экипажа с автоматчиками сбили огонь, отбросили в сторону плоскости разбитого самолета и труп японского летчика. Механик-водитель сержант Шабров вновь повел танк вперед. Другой биплан упал на моторную часть тридцатьчетверки младшего лейтенан­та Трубешка. От выплеснувшегося из бака самолета горючего танк загорелся. Погасить огонь не удалось. Командир получил легкий ожог.

Остальные вражеские самолеты, воспламенившись от огня автоматчиков, воткнулись моторами в болото, лишь торчали хвостовые оперения с красным опознавательным кругом.

На подступах к Мукдену путь танкам преградила раз­лившаяся река Ляохэ, через которую пролегал желез­нодорожный мост. Другого пути для преодоления этого серьезного препятствия не было. Поэтому комбат Лоба­чев рискнул пустить один танк по мосту. Но он прошел всего метров десять и нерешительно остановился. Про­лет моста под многотонной тяжестью, сосредоточенной на малом участке, угрожающе прогнулся и стал раска­чиваться. Лобачев приказал экипажу вернуться обратно.

Мукден — вот он, а добраться до него нет возмож­ности. Собрав командиров и посоветовавшись с ними, майор принял новое решение: переправить танки через мост на железнодорожных платформах. Он, приказал командиру роты Алексашкину пойти на ближайшую станцию Синьмин и пригнать оттуда паровоз хотя бы с одной платформой. Вместе с ротным отправились на­чальник связи батальона Жук и три автоматчика.

Через некоторое время они вернулись с двумя паро­возами и двумя платформами. Машинисты — китайцы. На одну платформу погрузили танк комбата, а на дру­гую — машину Алексашкина. На борта тридцатьчетве­рок сели автоматчики и начальник политотдела брига­ды Михайлов. Один паровоз — впереди первой платфор­мы, другой — позади второй. И двинулись в Мукден.

Появление на станции двух советских танков с шест­надцатью автоматчиками ошеломило японцев, не успевших убраться из города. Все они сдались без единого выстрела. В руках танкистов оказались несколько воин­ских эшелонов с боевой и другой техникой.

Подполковник Михайлов через переводчика приказал начальнику станции объявить по радио такой текст: «Станция занята большим количеством советских тан­ков, которые уже вступают в город Мукден. Всем воен­нослужащим гарнизона немедленно и без всякого сопро­тивления сложить оружие».

Начальник политотдела с командиром роты Алексашкиным заставили пленных японских солдат освободить платформы от имеющегося на них различного груза, и вскоре около десятка их были отправлены за остальными танками. Тем временем Лобачев на своем танке с дву­мя автоматчиками, начальником станции и переводчи­ком направились в город. Проезжая по улицам, майор видел, что переданное по радио возымело свое действие: военнослужащие гарнизона складывали оружие. В во­сточной части города обнаружили прятавшихся в зале одного из строений около сорока человек офицеров ин­тендантской службы. Среди них было несколько пол­ковников. Все они сдались безропотно.

Вскоре в город вступили и остальные танки батальо­на. А к вечеру 20 августа, совершив стотридцатикилометровый марш, на южной окраине Мукдена сосредото­чились все подразделения бригады.

Днем раньше в восемнадцати километрах от Мукде­на высадился воздушный десант в составе двухсот два­дцати пяти человек под командованием майора П. Е. Челышева. Вместе с десантом находился представитель военного совета Забайкальского фронта генерал-майор А. Д. Притула. Приземлившись, десантники захватили аэродром, после чего сюда прилетел командарм Крав­ченко. В сопровождении офицеров штаба и группы бой­цов он сразу же отправился в штаб Квантунской армии, чтобы как можно быстрее обезглавить японскую армию, убрать японских генералов из Мукдена. Командарму уже доложили, что в городе находятся несколько танков батальона майора Лобачева. Два из них появились во дворе здания, где находился японский; штаб, одновре­менно с труппой генерала Кравченко. Из первой маши­ны вышел командир корпуса Савельев, из второй — комбат Лобачев.

Командарм потребовал от японского генералитета немедленно освободить здание штаба...

3.

Увидев советские машины, десятки тысяч китайцев — жителей Мукдена высыпали на улицы и площади горо­да. Они становились по обеим сторонам проезжей части и, высоко подняв над головой руки, хлопали в ладоши.

Хорошо, хорошо!

Спасибо!

Шанго-о-о!

Многие плакали от радости. Из распахнутых окон и дверей выплеснулись красные флаги.

В толпах мукденцев было немало полуголых людей в рваных соломенных шляпах, с котомками за спиной. Это — кули и другие бездомные труженики, за одни харчи нанимающиеся на любую работу. Зато как воль­готно чувствовали себя здесь японские владыки! Нет теперь среди китайцев более ненавистного слова, чем слово «япон». Колонну разоруженных японских солдат приходилось оберегать от возмущенных горожан...

На железнодорожной станции стояло много парово­зов и порожних платформ. Майора Лобачева, который готовил свой батальон к маршу в Порт-Артур, вдруг осенила мысль: а почему бы не сформировать паровоз­ные бригады и не использовать их для перевозки танков?

Командир бригады подполковник Третьяк одобрил идею комбата. Он тут же отдал распоряжение всем ба­тальонам, благо, что платформ было в избытке. Их хватило и для самоходок полка майора Кожевникова, который к этому времени тоже оказался в районе станции.

К полудню 22 августа все три танковых батальона, закончив погрузку, по железной дороге выступили в Порт-Артур. Транспортные машины под руководством начальника штаба бригады двинулись своим ходом.