Барнар - мир на костях - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Глава 6

Узгулун

Чёрная тень нависала над командой и глаза повелителя хаоса сияли ало-красным цветом. Вокруг него кружили тёмные капли крови, всасываясь внутрь сущности.

— У меня есть план, — нервно проговорил Грегори.

— Какой? — спросил Конрад, открыв рот от удивления.

— Предлагаю свалить отсюда побыстрее! — ответил друг.

— Да, парни, вам лучше уйти, — сосредоточенно взглянула на них Амелия. — А мы с Карлин и Тарой попытаемся его подавить.

— Вы сошли с ума? — воскликнул Конрад, взмахнув руками. — Нужно убираться отсюда! Мы не сможем ему противостоять.

— У нас нет выбора, — возразила ведьма. — Попытаемся прервать действие ритуала. У меня есть идея, — Амелия держала в руках свое ожерелье с красным камнем. — Он нам поможет. Необходимо, чтобы лучи солнца прошли сквозь него и замедлили воплощение первой части души Узгулуна. Выиграв время, прочитаем заклинание, разрушающее действие ритуала.

Стоявший рядом с ними жрец, пал на колени перед воплощением своего повелителя.

— О, владыка, я счастлив присутствовать при твоём возвращении! — обращался к Узгулуну приспешник. — Вскоре ритуал завершится и это будет отправной точкой для высвобождения остальных частей твоей души.

— Ты наверное устал читать всю ночь заклинания, чтобы возродить своего уродливого дружка, поэтому приляг-ка отдохни, — ударил жреца Конрад рукояткой своего меча.

Амелия направила камень на повелителя хаоса, сквозь него прошли солнечные лучи, ослепляя и разъедая тень. Карлин с Тарой, преклонив одно колено, прислонили руки к земле и начали читать возвратное заклинание. Лучи разозлили Узгулуна, он начал метаться из стороны в сторону, пытаясь уклониться от них. Его яростное рычание разносилось по всему лесу, словно раскаты грома. Повелитель хаоса, размахом теневой руки отбросил рыжеволосую деву на несколько метров, и её ожерелье выпало из рук.

— Амелия! — к ней подбежал Конрад, пытавшийся привести её в чувства. — Грегори, хватай ожерелье!

Друг поднял камень с земли и навел его обратно. Узгулун выпустил из глаз испепеляющее пламя прямо в наëмника. Тара, читающая заклинание, заметила это и пришла в ужас за Грегори, но ей нельзя было останавливаться и отвлекаться от дела.

— Грегори, нет! — воскликнул Конрад, испугавшись за друга.

За секунду до смертоносного удара, прямо перед лицом Грегори появился энергетический щит, который успела возвести Амелия.

— Обратное заклинание не работает! — кричала Карлин друзьям. — Он впитал почти всю кровь жертв и стал слишком силён.

Сёстры больше не могли выдерживать противодействие Узгулуна и потеряли сознание. Повелитель хаоса окончательно вырвался и взлетел ввысь.

— Что случилось? — обратился Грегори к Амелии. — С ними всё будет в порядке?

— Да. Они придут в себя, — ответила ведьма.

Узгулун напоследок перед исчезновением, направил на них ударную волну, которая начала сметать всё на своём пути. Амелия вложила в защитный купол все свои силы, чтобы отразить, надвигающуюся угрозу. Волна была такой силы, что ведьму начало сносить с места. Когда всё обошлось, девушка, уселась на землю, вытирая рукой кровь, идущую из носа.

— Амелия, ты как? — взволнованно прикоснулся к её плечу Конрад.

— Всё обошлось, — ответила она, выставив ладонь перед собой. — Достань, пожалуйста, из моей сумки эликсир в фиолетовом флаконе и дай его понюхать Таре с Карлин.

Конрад быстро исполнил её просьбу и сестры начали приходить в сознание. Тара открыла глаза и увидела над собой обеспокоенного Грегори, который гладил её волосы.

— Грегори, почему ты такой серьёзный? — обратилась она, прикоснувшись к его щеке рукой. — Как всё закончилось?

— Нормально, — ответил он. — Если не считать того, что повелитель хаоса сбежал и намерен уничтожить всё живое.

Тара в шоке вскочила на ноги.

— Что? — завизжала она. — Но, что же нам теперь делать?

— Нужно срочно передать эту новость в Остбон и в наш ковен. Они должны знать о грядущей опасности. Там мы начнём искать ответы, которые помогут в поиске утерянного осколка звезды, — обратилась ко всем Карлин.

— Ты права. В ковене помогут найти древние рукописи, где может говориться об этом, — взглянула на неё Амелия.

— Для начала, — провёл руками по своим волосам Конрад, — неплохо было бы всем отдохнуть.

— А что делать с тем помешанным мужиком в платье? — Грегори поставил руки на пояс и кивнул в сторону, валявшегося в траве жреца.

— Свяжем его и привезем с собой к королю, — сказал Конрад и громко свистнул, чтобы позвать к себе своего коня.

Наёмник перекинул тяжёлое тело приспешника через седло и команда направилась в Иезавель. Когда они въехали в селение, то оставшиеся местные жители выбегали на улицу и не могли поверить своим глазам.

— Вы вернулись! — разносились восклики по толпе. — Но как вам удалось не погибнуть? Из тумана ещё никто не возвращался.

Грегори начал рассказывать жителям всё, что произошло на самом деле с пропавшими. А Конрад в это время нашел жителя, с которым он договорился за кров для отдыха. Их отвели в длинный дубовый зал, где проводились прежде собрания старост. Там им в глиняные кувшины налили молоко и испекли пышный хлеб. А местный охотник в благодарность за то, что они освободили их от безумных приспешников, предоставил огромный кусок копченого мяса. Карлин попросила одного из старост направить гонца к покинувшим селение жителям и передать им весть о том, что те теперь без опасения могут возвращаться в свои дома. Умывшись освежающей водой из колодца, друзья сели за стол, чтобы обговорить грядущие проблемы и высказать свои предположения. Приходящего уже в себя жреца, бросили в погреб.

— Ну и как нам опередить Узгулуна в поисках частей души? — оглянул всех Конрад. — Мы ведь не знаем где их заключил тот маг, а если мы будем отставать от него хотя бы на шаг, то он станет чуть ли не всемогущим.

— Предлагаю использовать пытки при допросе жреца, ведь его люди смогли найти место, где хранилась первая, — невнятно произнес Грегори, пережевывая ломоть мяса.

— Люди короля само собой его допросят, но не стоит на это рассчитывать, — сцепил руки вместе Конрад, — ведь этот подонок даже под пытками может солгать нам, тем самым заставив потерять драгоценное время.

— Повелитель хаоса тоже не захочет терять времени зря, и к тому же ему понадобятся слуги для исполнения ритуалов, — сказала Тара. — Поэтому будет легко заметить, куда направить силы. Достаточно лишь проследить за скоплением сборищ безумцев в мантиях.

— Хорошая идея, сестра, — Карлин опустила на стол руку с кружкой, — но вот только не стоит недооценивать того, кто существовал задолго до нас. Узгулун тоже может использовать обман и специально кинуть часть приспешников по ложному следу.

— Я считаю, что вы все в чём-то правы, — подперев голову руками, задумалась Амелия. — Нам лишь остаётся уповать на лучшее и надеяться на то, что мы сможем отыскать хоть какие-то подсказки в ковене или в древних записях Остбона.

Набравшись сил и забрав жреца, они выдвинулись в столицу, останавливаясь по пути лишь для того, чтобы напоить измученных лошадей. По прошествии нескольких дней, команда подступила к стенам столицы.

— Тара и Карлин, — обратилась к ним Амелия, — вы отправляйтесь в ковен и постарайтесь разузнать что-нибудь у наших сестер-хранительниц. И передайте совету, чтобы они созывали собрание, на котором решим, как лучше вести борьбу с Узгулуном. После встречи с королём, мы присоединимся к вам.

— Не переживай, мы всё устроим, — Карлин развернула лошадь на развилке. — Будем вас ждать!

— До встречи, ребята! — прокричала Тара, пустившись вскачь за сестрой.

Вскоре, троица стояла в королевском зале, где на троне восседал Розгальд.

— Приветствую, мой король, — в почтении склонилась Амелия вместе с наёмниками.

— Рад видеть вас в здравии, — обратился к ним правитель. — Какие вести вы мне привезли? Удалось ли вам разрешить всё в Иезавеле? И кто этот человек, что лежит связанным?

— Ситуация разрешилась, но это оказалось не совсем простым делом, в котором оказался замешан какой-то странный орден жрецов, похищающий людей и приносящий их в жертву. Всё это проделывалось для возрождения повелителя хаоса — Узгулуна, — говорила ведьма. — А этот человек на полу является одним из тех безумцев.

Девушка подробно пересказала Его Величеству всё, что с ними произошло. Король, не перебивая её, внимательно слушал.

— Этого жреца сейчас же допросят мои люди, — отдал знак страже Розгальд. — Но, что мне ещё сделать для того, чтобы мы смогли найти осколок звезды?

— Нам понадобится доступ к хранилищу, где находятся древние рукописи, — произнёс Конрад. — Возможно, мы сможем найти в них какие-то зацепки.

— Что ж, тогда идемте за мной, — изрёк правитель, поднимаясь с места. — Но я оставлю присмотреть за вами в хранилище Хорстара, потому что сами понимаете, это очень ценные знания.

— Ребята, пока вы будете смотреть записи, я поприсутствую на допросе, чтобы узнать всё из первых уст, так сказать, — объявил Грегори.

Конрад с Амелией кивнули другу и отправились по коридору за королём. Они долго спускались по ступеням в подземелье, где их ждал целый лабиринт из стеллажей, на которых располагались стопы рукописных книг и бумаг.

— Я прикажу, чтобы вам принесли больше свечей и послали пару помощников. Те покажут вам, где может храниться интересующая вас информация, — уходя обратно, проговорил Розгальд.

— Мда, мы здесь до самого конца света застрянем, — вздохнул Конрад.

— Соберись! — уверенно на него взглянула ведьма. — Мы справимся, ведь нам будут помогать.

Позади них послышались шаги и обернувшись они увидели военачальника.

— Час от часу не легче, — размахивал руками Хорстар. — Сначала хайрианцы, а теперь какой-то демон или кто он там.

— Не то слово. Весёлые нынче времена, — улыбнулся Конрад.

— Рад видеть вас живыми, — он пожал им руки. — Выходит, что вся наша жизнь теперь зависит от какой-то бумажки.

— Выходит, что так, — начав вглядываться в листы, вслух высказалась Амелия.

— А куда подевался твой друг Грегори? — спросил главнокомандующий, поглаживая рукой бороду.

— Захотел лично поприсутствовать на допросе.

На другом конце замка в одной из башен с решетками на окнах, располагалась пыточная комната. Там палач привязал жреца к деревянной дыбе.

— Ну, что, козье отродье, — грозно обращался к приспешнику предводитель королевской стражи, — ответь нам, где заключены другие части души Узгулуна?

— Это вам никак не поможет, — злобно плюясь, огрызался жрец. — Мой повелитель велик и никто больше не сможет его остановить от правосудия.

— О каком правосудии ты говоришь, безумец! — вышел из себя, стоявший рядом Грегори. — Будет уничтожено всё живое. Это не правосудие, а чудовищное истребление.

— Не переживайте, — обратился к наемнику главный стражник. — Сейчас мы немного образумим нашего гостя.

Сказав это, он отдал приказ палачу, чтобы тот начал вонзать жрецу острые иглы под ногти. Немой и широкоплечий палач вцепился в руку и принялся за работу. Приспешник покраснел от боли и сжал крепко зубы, чтобы не закричать.

— Я повторяю свой вопрос, — продолжал стражник. — Где располагаются остальные части души?

Жрец упорно молчал и пытка продолжилась, но когда у него пострадал уже пятый палец, тот не выдержал.

— Прекратите! — завопил приспешник, истекая потом и кровью. — Я не знаю, где находятся остальные.

— Как это ты не знаешь, ослиная моча, — ударил его по лицу Грегори. — Вы ведь нашли как-то первую часть.

— Наш орден столетиями пытался найти способ, чтобы возвратить владыку и только недавно нам повезло набрести на храм, покрытый песками в пустыне, — жрец сплюнул кровь, вытекающую из разбитой губы. — Это было древнее коленопреклонное место, построенное в честь него. Внутри мы обнаружили уцелевшие на стенах надписи, и те привели нас к первой части души.

— А как вы потом планировали найти остальные?

— Не знаю, я ведь тебе уже всё рассказал, — истерично дергался жрец, пытаясь вырваться.

— Ты лжёшь! — Грегори схватил его за шею. — Должно быть ещё что-то, чего ты не договариваешь нам. Так что говори! А иначе эта штука разорвёт тебе суставы.

Немного подождав и так и ничего не услышав от жреца, стражник кивнул палачу и тот начал приводить дыбу в действие. Руки и ноги безумца начали растягиваться в разные стороны, заставляя лопаться сухожилия.

— Там была одна надпись, которую мы не смогли до сих пор расшифровать! — закричал во весь голос жрец, заливаясь слезами. — Прекратите! Я озвучу её вам.

Палач остановился, а Грегори приготовился записывать, обмакнув перо в чернила.

— А-а, — стонал жрец, обливаясь потом и с ужасом глядя на свою вывернутую из сустава руку.

— Говори, сейчас же! — сверкнул на него яростным взглядом Грегори.

— Ольтри ра андми йгалеакс ваан осгор онвы оуб, — произнёс приспешник.

— Ты уверен, что ни в чем не ошибся? — обратился к нему стражник, поднося острое лезвие ножа к глазу жреца. — Или может быть ты наплел нам какую-то выдуманную чушь? Если это окажется недостоверным, то поверь мне, что перед тем как исчезнет всё живое, я успею вырезать твои глазные яблоки и выпотрошить затем твои кишки.

— Зачем мне сейчас лгать? — стонущим от боли голосом отвечал жрец. — Смысл этой надписи не смогли разобрать ни старейшие мудрецы и ни маги, к которым мы обращались. Вам всё равно не успеть постичь её значение. Вы наивные: думаете, что сможете остановить силу хаоса из которой всё зародилось.

— Я предлагаю оскопить нашего жреца, а то уж больно он надоедлив, — пожал на прощание главному стражнику руку Грегори.

— Хорошая идея, — усмехнулся тот, ответив ему вслед.

В это время Карлин с Тарой находились в старинном имении, которое построила когда-то основательница ковена и где сейчас учатся развивать, и контролировать свои способности юные ведьмы. Девушки уже успели всех предупредить и пообщаться с хранительницами, оберегающими древние знания, но те не знали, где маг мог запечатать части души.

Через день к ним примкнули наёмники с Амелией. Они вошли в трёхэтажный длинный дом с башнями, по которому сновали туда и обратно ученицы, торопящиеся на занятия по магическим искусствам.

— Здравствуйте, — поприветствовали студентки рыжеволосую ведьму, — мы по вам скучаем. У нашего нового преподавателя по защите от тёмных искусств такой нудный голос, что хочется спать, а не учиться.

— Здравствуйте, девочки, — улыбнулась Амелия. — Не расстраивайтесь так, ведь не смотря на подачу, магистр Ариан является одним из самых опытных магов в этой области. Он передаст вам все необходимые знания.

— Ты что была преподавателем в школе волшебниц? — удивился Конрад.

— Да, а что такого? — взглянула на него девушка. — И причём очень даже хорошим.

— Я не в этом смысле, — замотал головой наёмник. — Я даже не сомневался в силе твоих способностей, но просто это так на тебя не похоже. Ты такая… — он начал размахивать руками. — Такая не похожая на учителя внешне.

— А по-твоему как должны выглядеть учителя? — усмехнулась Амелия.

— Просто я не вижу тебя, сидящей целый день в кабинете и читающей лекции.

— Почему ты бросила преподавать здесь? — спросил Грегори.

— Со временем мне захотелось чего-то большего, — отвечала она, обводя взглядом стены с висящими на них картинами. — Я мечтала о путешествиях и более насыщенной жизни. Мне хотелось свободы действия, чтобы я могла всегда сама решать, где мне нужно быть.

— Понимаю, — сказал Грегори.

К ним навстречу по ступеням сбежали сестры и все дружно обнялись.

— Как успехи? — обратилась к друзьям Карлин.

— У меня негусто, — начал Грегори. — Удалось выудить из жреца лишь какое-то странное предложение.

— А мы обнаружили в хранилище Остбона кое-какие зацепки, — провёл рукой по лицу Конрад.

— Я так рада, что есть хоть какая-то хорошая новость, — пролепетала Тара. — У нас тут совсем ничего. Никто из хранительниц даже предположить не может того, где бы могли бы быть части души и сколок звезды.

— Это очень печально, но всё же отчаиваться рано, — откинула волосы с плеч Амелия. — Идëмте к директрисе, может быть она сможет нам как-то помочь в переводе предложения, что записал Грегори.