21750.fb2
И промедлений с вводом во владенье,
Коли печать не сломана.
Петроний
Пойдем
Утешим зятя моего Петруччо:
Он хнычет, как малыш, который шапку,
Плод с дерева сбивая, потерял.
Морозо
Его жена по-прежнему не хочет
Помягче стать и взаперти сидит?
Петроний
Сидит и будет впредь сидеть, покуда
Не сдохнет с голоду. На ней мы явим
Всем женщинам такой пример, что те
Считать за счастье будут, коль позволит
Им муж себя разуть или почистить
Его коня.
Морозо
Вот жизнь для нас настанет!
А вам известно, что повсюду ходит
Слух, будто поднят женщинами бунт,
Чтоб поприжать мужчин?
Петроний
Ну нет, сначала
Мы их прижмем! Пускай себе бунтуют,
А мы посадим их на стул позорный,
Да сунем в воду, да пошлем поплавать
Авось Колумбам в юбках суждено
Открыть блаженный остров послушанья.
Пора! Идем.
Морозо
Святой Георгий с нами!
Уходят.
СЦЕНА ВТОРАЯ
Перед домом Петруччо.
Входит Ливия.
Ливия
Я, мой отец, коль гладко все сойдет,
Расстрою ваши замыслы, и свадьбы
Не будет нынче. Я меняю галс
И в цитадель сестры, как в порт надежный,
Корабль свой направляю. Дай лишь бог,
Чтобы Роланд за чистую монету
Мои слова не принял. Мне пришлось
Сказать их, чтобы лиса сбить со следа.
Разведаем-ка подступы - ведь тут
Стоят войска свирепого Петруччо.
Должна я незаметно проскочить:
Коль попадусь - пойду под суд военный.