Любая попытка создания или использования оружия массового поражения (ядерное, химическое, биологическое или основанное на других физических принципах) карается смертной казнью без права на апелляцию или помилование.
Заветы потомкам, 09.081
Севир вернулся спустя день. Привёз припасов и всё необходимое для синего дыма и петард. Керс тоже времени не терял, правда, пришлось забираться в туннели: по осени поганки можно найти только там.
Пока лазил по Пустошам, дважды нарывался на воронов, один раз даже пришлось делать ноги от огромной своры псов, но оно того стоило — собранного хватило на несколько литров. Вполне достаточно, чтобы проверить, работает ли синий дым так, как предполагает командир.
Ему и самому не терпелось это выяснить. Узнав правду об антидоте, Керс начал прислушиваться к себе, к своим ощущениям, и каждый раз находил подтверждение словам Севира. Мысли и впрямь стали связнее, последовательнее, а откат — не таким тяжёлым, даже получалось хистовать несколько раз подряд без передышки. Выходит, антидот не просто делал из осквернённых легко управляемых идиотов, он ещё и превращал их в беззащитные куски мяса. И от такой несправедливости накатывала злость: мало им, свободным, распоряжаться жизнями его собратьев, они ещё и травят их, превращая его народ в безвольных кретинов.
Когда синий дым был готов, Керс оставил его дозревать, а сам занялся петардами. Без них как-то не по себе, он уже привык, что под рукой должна быть хоть одна хлопушка на особый случай.
Придирчиво осмотрев очередной снаряд, он бросил его к остальным и взялся за новый.
— Для чего тебе эти штуки? — Клык сунул свой нос в мешочек.
— Тварей всяких распугивать.
— Ты в этой теме спец, я смотрю. А смог бы сообразить что-нибудь посущественнее?
— Как-то не пробовал. Надобности не было. А кого ты взрывать собираешься?
— Да так, ради интереса спросил. Тебя, кстати, Севир зовёт.
Заботливо припрятав оставшийся порох, Керс подошёл к палатке командира и заглянул внутрь. Севир сидел на спальном мешке, изучая какую-то карту.
— Проходи, — бросил он, не поднимая глаз. — Как там дела с твоим дымом?
— Через пару дней всё будет готово.
— Отлично, как раз вовремя… Возьми там, специально для тебя выбирал, — Севир кивнул на деревянный ящик напротив.
Керс извлёк оттуда здоровенный револьвер и удивлённо покрутил в руках:
— На кой он мне сдался? Я даже пользоваться им не умею.
— Научим. Проще, чем из лука, — сложив карту, Севир задумчиво уставился на Керса. Выглядел командир нездоровым: лицо бледное, под глазами тёмные круги, на лбу болезненная испарина.
Поколебавшись, Керс протянул ему оружие:
— Отдай кому-нибудь другому, мне эта штука ни к чему.
— Подарками не разбрасываются, малец, — осадил его Севир. — А учиться стрелять тебе всё равно придётся. Дельце одно намечается, как раз и увидим, на что ты способен.
— Как скажешь, — Керс пожал плечами. — А что за дело такое?
— Благородное, — хмыкнул Севир. — Ну всё, свободен, желторотик. Патроны только не забудь прихватить, у твоей игрушки калибр покрупнее будет, от других не подойдёт.
Керс немного замялся: видно, что командиру не до болтовни, но другой возможности в ближайшее время может и не представиться:
— Слушай, Севир, всё хотел спросить, ты правда бывал на севере?
— Правда.
— И города их видел? — его распирало от любопытства, наконец-то он узнает о загадочных северянах из первых рук.
— Можно и так сказать. У них там всё иначе устроено.
— Как это? — моргнул Керс.
— Ну… Хорошо, представь один огромный город с районами, до которых верхом целый день добираться.
— Это сколько нужно времени на дорогу тратить! Какой в этом смысл?
— Для них это не проблема. Слыхал что-нибудь о поездах?
— Читал, — гордо заявил Керс. — Длинные такие, по железным палкам ходят.
Севир усмехнулся:
— Как-то так, да. А там эти «палки» под землёй. Рельсами зовутся. Так вот, сел в такой подземный поезд, и через час ты уже в самом дальнем секторе.
Керс растерянно почесал затылок, пытаясь представить, как в кромешной тьме мчится блестящая махина, похожая на гигантскую змею. И вместо мостовой — стальная «лестница». Должно быть, впечатляющее зрелище! Взглянуть бы хоть разок.
— А у них есть король?
— Короля, вроде, нет, но есть какой-то главный. Я не особо интересовался их политикой, если честно.
— А осквернённые там тоже есть?
Севир тяжело вздохнул:
— Давай так, я всё тебе расскажу, но в другой раз. На это у нас ещё будет полно времени.
— Ладно. А можно ещё вопрос?
— Только один.
— Почему ты вернулся? Почему у северян не остался?
— Это уже два вопроса. Хотя чёрт с тобой, — Севир задумчиво потёр шрам над бровью. — Видишь ли, малец, чужое там всё. Как бы в Прибрежье ни относились к нашему народу, а всё равно родились мы здесь, это наша родина, и её не выбирают.
Керс скептически выгнул бровь:
— Ты уж прости, но верится с трудом. Не понимаю, зачем возвращаться туда, где тобой как товаром торгуют?
— Да потому что не мог я иначе! Как можно оставаться в стороне, когда твоих собратьев уничтожают, будто зверьё неразумное! — Севир, видимо, начинал уставать от разговора, его голос сделался резким, последние слова почти прорычал. — Ну всё, малец, забирай свой револьвер и катись к смерговой матери… Ну куда ты ломанулся, балбес?! Говорю же, патроны прихвати.
Сколь бы ни были скупы те обрывки о севере, что удалось вытянуть из Севира, они ещё долго будоражили воображение Керса. Но чаще всего мысли почему-то возвращались к одной из фраз командира. Что он имел в виду под словами «как можно оставаться в стороне»? Понятно, время от времени освобождать собратьев да спасать новорождённых — дело достойное, но общей ситуации оно не меняет. Легион как был несокрушимой силой, так и остался, тягаться с ним Перу не по зубам. Неужто легендарный Сто Первый вернулся в Прибрежье лишь для того, чтобы построить село на отшибе и спасти пару-тройку несчастных? Нет, он точно говорил о чём-то другом.
Но общий посыл Севира ему понравился. Если есть хоть малейший шанс чуточку улучшить мир, почему бы им и не воспользоваться? И как знать, может, через век-другой осквернённым найдётся место среди людей.
После этой беседы Керс не видел командира несколько дней, хотя лагерь тот точно не покидал. На все вопросы Клык только отмахивался, а Бродяга неохотно пояснил, что у Севира начинается деструкция и иногда ему становится хуже. Но потом заверил, что такое уже случалось и скоро ему должно полегчать.
Стрелять из револьвера оказалось и вправду проще, чем из лука, только шумно очень. Зато эффектно! Харо точно бы оценил. Интересно, смог бы он проделать такой же фокус, как со стрелами?
Когда Севир объявился, выглядел он немного лучше, в глазах появился блеск, лицо приобрело мало-мальски здоровый оттенок. Созвав всех, он сообщил, что уже к завтрашнему полудню всё должно быть готово для отбытия к Теневому тракту.
Пока командир раздавал распоряжения, Керс с сочувствием наблюдал за ним. Деструкция — неизбежная участь осквернённых. Если подсчёты верны, Севиру должно быть около сорока или больше. Редко кто из собратьев доживал и до этого возраста, так что ему повезло. По крайней мере, он смог прожить яркую жизнь и даже найти себе неплохую замену. Клык будет хорошим командиром.
Собрание прервал пронзительный свист, один из дозорных оживлённо замахал руками, привлекая внимание.
— Что у тебя там? — крикнул Севир, подбежав к подножью скалы.
— Люди. Вроде уруттанцы. И стая. Громадная! Такого я ещё не видел!
— Вы, — Севир указал на Клыка с Керсом и ещё на трёх других, — за мной. Остальным быть наготове.
Дозорный не преувеличил: за всю свою жизнь Керс не видел ничего подобного. Далеко, почти у горизонта, пульсировала гигантская туча. Сотни тварей кружили над землёй, изредка пикируя вниз.
От глаз не укрылось и жёлтое облако пыли, но толком ничего не разобрать: всё смешалось в одно сплошное пятно. Жаль, Харо здесь нет, его зрение пришлось бы сейчас как никогда кстати. Кем бы ни были те бедолаги, прибрежцы или уруттанцы, Керс одного не мог взять в толк — зачем Севиру вмешиваться? Можно просто спрятаться от стаи где-нибудь в скалах и носа не казать, пока те не рассосутся. Но озвучить свои мысли он всё же не решился, его мнения никто не спрашивал.
Бежать пришлось быстро. Лошадей Севир не брал, чтоб ненароком животине не досталось, да и укрываться от воронов без них куда проще. Когда расстояние до беглецов сократилось, Керсу удалось разглядеть большую группу всадников, отчаянно пытающихся отогнать назойливых пташек.
— Что они здесь забыли? — на бегу прохрипел Клык.
— Вот и узнаем, — отозвался Севир. — Керс, приготовься.
Догадаться, что от него хотел командир, не составило труда. Вовремя же он петард наклепал, хотя на такую ораву даже всего мешка не хватит. Стая слишком огромная, мелкие взрывы их только разозлят. Нужно что-нибудь помощнее.
Дикари неслись навстречу, огрызаясь на скаку редкими стрелами. Воронов это не особо останавливало, они гнали свою добычу, дожидаясь, пока та не выдохнется. Нападали птички всё чаще, метили всадникам в головы, клевали на лету лошадиные крупы, вырывая из несчастных животных куски мяса. Ржание, крики, клёкот — всё смешалось в какую-то безумную какофонию.
Севир резко остановился и подал знак всем приготовиться:
— Керс, сможешь так, чтоб людей не задело?
— Думаю, да. Есть одна идея.
— Отлично. Сплинтер, Косой, — Севир обернулся к скорпионам, — вы прикрываете с тыла. Клык, поведёшь уруттанцев к лагерю.
Вскоре дикари их заметили. Один рванул вперёд, подгоняя и без того взмыленную лошадь, что-то прокричал на своём. Севир ему коротко ответил, указал на Клыка. Всадник развернул скакуна, замешкался ненадолго, доставая рог, и протрубил в него, привлекая внимание сородичей.
Керс собрался с мыслями, приготовился. Главное не прогадать. Взрыв должен спугнуть всю стаю сразу. Одной петарды здесь недостаточно, значит, нужно несколько, и подкинуть их следует одновременно.
— Мне нужна помощь, — крикнул он Севиру. — Надо подбросить их разом, так, чтоб и по краям зацепило.
— Сделаем! Спайк, дуй сюда.
Рёв стал невыносимо пронзительным, десятки коней неслись прямо на них, грозя втоптать в пыль, небо почернело от бесчисленной стаи, и, казалось, весь мир погрузился в хаос из клювов, крыльев и когтей.
Объяснив напарникам, как и куда бросать, Керс замер, выжидая подходящий момент. Ещё рано, пусть ближе подлетят. Ещё чуть-чуть… Подпалив фитили, он торопливо раздал снаряды.
— Бросай! — во всё горло заорал он, швырнув свою петарду как можно выше.
Три. Два. Один…
Рвануло так, что, казалось, из ушей хлынет кровь. В небе рыжими лепестками расцвело пламя и, словно протягивая друг к другу щупальца, слилось в единое целое. В нос ударило палёным, кровожадное граканье сменилось возмущённым клёкотом, и стая, пожираемая огненной волной, разбилась на десятки чёрных осколков.
Повсюду мелькали взмыленные лошадиные бока, чудом не задевая смельчаков, оказавшихся на пути. Стараясь не отвлекаться на бедлам вокруг, Керс заставлял огонь разрастаться в воздухе, но долго подпитывать пламя не получилось. Слишком много тварей, слишком много сил отбирал хист.
Ноги сделались ватными, подкосились. Плечо Севира вдруг оказалось рядом, крепкая рука сжала локоть, не позволяя упасть:
— Давай, малец, соберись. Нужно ещё разок!
— Не потяну, — выдавил Керс.
— Тогда мы трупы!
Времени на откат не оставалось. Едва огонь рассеялся, мелкие стаи стремительно слились обратно в необъятную тучу. Их же сейчас разорвут на мелкие кусочки! Жалкая горстка двуногих против несметного войска крылатых… Ни единого шанса.
Хорошую же свинью подложил ему Севир! Вместо того, чтобы прикрыть, когда силы на исходе, он бросает его прямо в пекло, да ещё и чужие жизни на совесть вешает.
— Чего ты ждёшь? Давай! — прямо в ухо проорал Севир.
Всё вокруг снова застлала каркающая марь. Керс не сводил глаз с огромного клюва, метящего ему прямо в голову. Не было сил даже пальцем пошевелить.
«Дерьмовая смерть», — подытожил он.
Рядом, едва не задев, просвистела стрела и проткнула ворону длинную шею. Тварь кувыркнулась в полёте и рухнула у ног Керса, зацепив сапог крылом. На подходе ещё с десяток, уже несутся, готовые вонзить когти в его плоть, разорвать, выдрать кишки.
«Ну уж нет, так подыхать я не собираюсь», — дрожащими руками он отцепил мешочек от пояса и чиркнул кремнём. Онемевшие пальцы не слушались, искра выбилась не сразу. Огонь лизнул первый попавшийся фитиль; разгорающиеся снаряды Керс быстро сунул Севиру:
— Бросай, да повыше!
Больше от отчаяния, чем от уверенности, что хоть что-то получится, Керс направил всю оставшуюся энергию в ещё не родившееся пламя, вообразив, как оранжевая вспышка превращается в разрушительный взрыв.
Внезапно в ушах зазвенело, обдало лицо жарким порывом, глаза засыпало пылью, что-то толкнуло в грудь и в спину врезалась земля. В одно мгновение мир погрузился в глухую тишину.
А где взрыв? Что произошло? Хотя какая, к хренам, разница, поспать бы…
Керс провалился в темноту, не осознавая ни себя, ни происходящего вокруг. В какой-то момент он понял, что стоит перед небольшим домом с белыми стенами и красной черепичной крышей. Из окна выглядывала девчушка лет трёх. Каштановые кудри слегка растрепались, огромные янтарные глаза восторженно смотрят прямо на него. Радостно улыбнувшись, малявка приложила к стеклу пухлую ладошку и что-то беззвучно произнесла.
Щёку больно обожгло, видение тут же испарилось, и он снова оказался в непроглядной тьме.
— Хватит прохлаждаться! — очередная пощёчина. — Да он в отключке, мать его!
Память медленно возвращалась: перо, уруттанцы, вороны… Керс протёр глаза и попытался сфокусироваться. Сквозь пелену начали медленно проступать смутные силуэты.
— Очухался? — Севир подхватил его под руку, помог подняться, но ноги тут же подкосились. Голова гудела колоколом, тело била мелкая дрожь, во рту пересохло, как после попойки, даже язык щипало.
Всё-таки жив. Но как?.. Судя по тому, что предстало перед глазами, от них и кучки пепла не должно было остаться. Взрыв явно удался на славу. Воздух мутный, как во время бури, с неба сыпется чёрный снег, мерзко хрустит под ногами. Дышать тяжело, от вони горелого мяса и перьев к горлу подкатила тошнота.
— Вот это фейерверк, малец! — хмыкнул командир. — Да ты у нас прям оружие массового поражения.
— Да уж, — протянул Спайк, брезгливо отмахиваясь от падающего пепла. — Хорошо, что ты хистанул вовремя, а то бы вместе с птичками в золу превратились.
— Попить бы… — Керс провёл языком по пересохшим губам.
— Потерпи, мы уже почти пришли.
«Почти пришли» затянулось на добрые четверть часа. Силы постепенно возвращались, и уже на подходе к лагерю он шёл самостоятельно… Ну, как шёл? Плёлся за остальными, спотыкаясь на каждом шагу.
Лагерь заполонили уруттанцы. Да их здесь добрых полсотни! Ржание, запах конского пота и мочи, женские причитания — всё смешалось воедино. Перед глазами мелькали угрюмые лица, грязные и зарёванные детские мордашки. О чём переговариваются — не понять, язык грубый, рычащий, совершенно чужой.
К ним подбежала рыжая девчонка лет десяти. Растрёпанная, глаза дикие, она что-то затараторила на своём Севиру. Тот внимательно выслушал и кивнул.
— Ну и дела! — проговорил он, когда рыжая скрылась в толпе. — Керс, за мной.
Рядом с палаткой командира, у костра, ждали двое. Молодой детина и старик со странной палкой. При виде Севира юнец зло скривился и прорычал что-то старику. Тот, сурово сведя кустистые брови, бросил короткую фразу в ответ.
— Рад тебя видеть, Орм! — Севир похлопал по стариковскому плечу. — Думал, не свидимся уже.
— Как оказалось, у Матери на нас свои планы, — проскрипел старый уруттанец.
— Ну да, ну да, — Севир невесело усмехнулся. — Знакомая песня, слыхали уже… А ты подрос, Альмод, возмужал!
— Сраный танаиш, — процедил тот и, помолчав, добавил что-то на своём. Видимо, особой радости от встречи он не испытывал.
Командир пропустил это радушное приветствие мимо ушей и присел рядом со старцем:
— Падай, малец, в ногах правды нет. Эй, Сплинтер, принеси-ка нам пива.
Керс устроился чуть в стороне, с любопытством рассматривая дикарей. Видеть уруттанцев раньше ему не доводилось, но слышал о них многое. Суровый народ, бесстрашный.
— А где твой отец, Альмод? — Севир обратился к молодому. — И что вы здесь делаете в такую пору?
— Гарда больше нет, — сухо отозвался старик. — Как и большей части нашего племени. Мы тебя искали, Севир. Надеюсь, ты не забыл, что мой народ сделал для тебя? Потому что теперь пришла твоя очередь платить за добро.
— Давай без этих высокопарных призывов, — отмахнулся командир. — Мою совесть они не трогают. Говорите прямо, что вам нужно.
Молодой злобно фыркнул и заговорил на своём. Керс всё никак не мог взять в толк, зачем Севир вообще притащил сюда его. Нет, ну если б он ещё понимал, о чём речь, а то сидит как идиот с открытым ртом. Лучше бы делами поважнее занялся: пожрал бы, например, или вздремнул…
Говорил молодой долго, иногда вмешивался старик. Севир в основном молчал, изредка кивая и хмурясь, а выслушав их до конца, задумчиво пригладил бороду:
— Хорошо, я отведу вас в Исайлум. Живите там сколько угодно, лишние руки нам не помешают. А вот про остальное пока забудьте, мы сами едва концы с концами сводим. Если что лишнее будет, поделюсь, но большего не ждите.
— Я же говорил! — молодой, казалось, даже обрадовался. Демонстративно швырнув кружку в костёр, он широко ощерился. — Зря я послушал тебя, шаман! Лучше бы в долинах остались.
— Гиенам на корм? — парировал старик. — Ну-ну…
Дикарь гневно сплюнул, почему-то зыркнул недобро на Керса и пошагал к своим.
Керс недоуменно проводил того взглядом: «Я-то чем ему не угодил?»
— Есть ещё кое-что, — старик с невозмутимым видом, будто ничего и не произошло, сделал глоток пива. — Видел я что-то. Тёмное, недоброе. Что — не разобрать, но здесь, в Алайндкхалле, чую его сильнее.
— А я тут при чём? — нахмурился Севир.
— Пока не знаю, но связь точно есть. Мать недаром к тебе привела.
— Ладно, Орм, поживём — увидим.
— И то верно, — старик подобрал посох и, кряхтя, поковылял к своим, позвякивая на каждом шагу. Проходя мимо, он приостановился и внимательно оглядел Керса с головы до ног. — Будет тебе, Севир, как и задумал. Главное, не торопи.