Сломленные - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Глава 2

Высоко в небесах, на фоне синего безоблачного неба пролетал белоснежный сокол и любовался природной красотой Илларии. Кристально чистые озера украшают густые зеленые леса, высокие горы — Драконьи Шпили — защищают страну с севера от варварских набегов, непересыхающие реки плавными изгибами текут через всю Илларию, подпитывая драгоценной влагой широкие золотые поля. Тракты, по которым двигались вереницы повозок и колонны солдат, с высоты напоминали паутину, где в центре уселся огромный паук — Феретис, столица зеленого края. Но всему приходит конец.

Ученые и маги уважаемых университетов называли Илларию дикой страной. Жители, чья неукротимость и незыблемость вошли в легенды, встретили подступившего врага с доблестью и достоинством, но сил разбить армию империи не хватило. Волной стали и огня ферксийцы прокатились по Илларии и превратили уцелевшие поселения в укрепленные крепости, откуда набирали подкрепления для бесчисленных легионов.

Величественный сокол лениво взмахивал крыльями и задумчиво разглядывал один такой городок. Убогие домишки с дырявыми крышами нестройными рядами шли вдоль узких улочек, по грязной дороге брела дюжина истощавших людей. На телах несчастных через истертую одежду проглядывались следы побоев и болезней. Несколько стражников следовали за кучкой илларийцев, не забывая подстегивать тех кнутами. Почерневшие от копоти стены, за которыми звук кузнечных молотов не смолкает ни на миг, ограждают пленников от свободы, жар огня в кузнях плавит воздух, и тени густых угольно-черных клубов дыма ползут по полям и равнинам словно морок. Из-под рук ремесленников каждый день выходили сотни орудий смерти, крепкая броня и снаряжение для штурма городов.

Посреди этого ужаса, на центральной площади, возвышалось дерево. Дуб на широкой площади неведомым чудом выдержал огненный прилив ферксийцев. Древо задыхалось от смрада и отчаянно тянуло вверх ломкие ветви — навстречу белой птице, словно просило о помощи. Сокол не в силах ответить на призыв. Он наблюдатель, окно для тех, кто повелевает законами мироздания.

Иллария — начало грандиозного завоевания. Скоро континент запылает, и придет время нового владыки — Императора Оттона.

****

Неас открыл глаза после тревожного сна. Одежда на нем промокла, а ладони крепко сжимали одеяло. Снова жуткая сцена убийства. На сей раз все казалось иначе: он сам стал незнакомцем. Кровь на коже по-настоящему ощущалась, как и боль на костяшках пальцев. Но лицо жестокого человека укрывала пелена, через которую не пробиться.

Похожие на пытки сны преследовали мальчика долгое время. Ни отец, ни Вэл не смогли сказать, почему они повторяются из раза в раз. Неас хотел было недолго подремать, однако знакомый запах ударил в нос: аромат древесной трухи и мха смешался с костром. Мальчик понял, что до вечера отдыха ему не видать.

— Ты рано.

Напротив кровати, прислонившись к стене, стоял Вэл в зеленоватом пыльном плаще и с громоздким мешком в руках. Грубое щетинистое лицо с приплюснутым носом вдоль и поперек избороздили шрамы. Тяжелая челюсть и покатый лоб делали его похожим на дикаря.

— Дурной сон?

Неас обречено вздохнул.

— Других снов я не вижу.

— Тогда я знаю, что тебе поможет! — Вэл кинул мешок на кровать.

Увесистый тюк упал прямо на живот Неаса. Тот ахнул от неожиданности.

— Чтоб тебя! Обязательно каждый раз швырять в меня дрянной мешок? — спросил он, сев на кровать.

При взгляде на полусонного возмущенного мальчишку с взъерошенными волосами, Вэлу хотелось засмеяться, но он решил, что немного суровости не повредит.

— Ох, сейчас расплачусь, — без тени сочувствия ответил Вэл. — Собирайся, сегодня у нас особое занятие.

Неас потянулся и широко зевнул.

— Особое…занятие? Мы же вчера стреляли из лука.

Вэл хитро подмигнул.

— Я и не говорил про стрельбу.

Мальчик недоверчиво поглядел на закрытый мешок. Через секунду его осенило.

— Только не говори… — он притянул к себе тюк и заглянул внутрь. Из груди Неаса вырвала громкий стон, будто Асмодей утаскивает в преисподнюю обреченного на муки грешника. — Не-е-ет! — Он упал на кровать. — Ты же знаешь, я терпеть не могу эти железяки. Почему меч, а не лук?

Веко Вэла непроизвольно дернулось.

— Затем, чтобы ты спросил. А ну вставай!

С жалоб и стонов начиналось каждое утро. Не сказать, что Неасу не нравились занятия с Вэлом, но он никак не понимал, зачем старый воин хотел обучить его сражаться на мечах. Утруждать себя махать железной палкой, хоть и острой, виделось Неасу пустой тратой времени, если в руках есть лук или арбалет. Впрочем, охотник обязан знать, с какого конца хвататься за клинок.

После легкого завтрака и умывания в ледяной воде Неас в тренировочной броне с мечом наперевес стоял в песчаном круге позади дома и ожидал наставника. Вэл явился на занятие со своим оружием — полуторным мечом. Старый воин ни разу не изменил себе в выборе оружия: простое и действенное, без украшений, без глупых надписей на лезвии. Вэл считал клинок воплощением души бойца. Изысканность и пестрота — удел обманщиков, в то время как неброские клинки, наоборот, таят в себе силу. Разбойник, мастер меча, стражник, обычный путник — оружие делает тебя незаметным для чужих глаз, оно скрывает силу и, если битва неминуема, противник дважды подумает перед атакой.

Вэл пораженно, почти восхищенно посмотрел на Неаса.

— Не могу поверить! Пришел раньше меня, и уже готов. Вспомнил последнюю взбучку от отца?

Тот закатил глаза.

В ответ Вэл направил кончик меча на ученика. Из голоса исчезло все веселье.

— Слушай отца, парень. Он не просто так беспокоится за тебя.

Неас сердито взмахнул оружием.

— Да знаю я! А теперь покажи, зачем мне эта штука в руке.

Вэл крутанул мечом.

— Раз ты настаиваешь. Для начала подними клинок вверх на вытянутой руке, оцени вес. Слишком массивный меч выпадет из рук, но ты, — Вэл хлопнул себя по предплечью, — должен постоянно ощущать тяжесть. Почувствуешь легкость — сразу меняй на более тяжелое. Уяснил?

Неас кивнул. Он проделал все в точности как и говорил учитель, и все же мысли не покидало ощущение тревожности.

Вэл воткнул конец меча в землю и положил обе руки на рукоять. Внимательный взгляд воина оценивал силу и возможности ученика.

— Попробуй повращать мечом, парень, — предложил Вэл. — Посмотрим, на что способны твои никудышные мышцы.

Неас пропустил укол мимо ушей и уверенно раскрутил меч, вырисовывая цифру восемь.

— Ускорься, — велел Вэл. Он не сводил глаз с Неаса.

«А у мальчишки неплохие задатки бойца. Быть может, из него выйдет толк».

Клинок в руках мальчика крутился с впечатляющей скоростью, но Вэл заметил: движениям не хватает плавности, изящности, легкости, будто Неас не разминается перед занятием, а пытается свалить дерево.

— В чем дело?

Неас находился в трансе, продолжая иступлено резать воздух. Чем быстрее вращался клинок, тем яснее он понимал, что становится одним целым с человеком из кошмаров.

— Неас!

Голос Вэла вывел Неаса из воспоминаний. Он резко замер, меч в руке опустился. Весь взмокший Неас переводил дух и дрожал всем телом. Ему впервые стало страшно, приступ слепой паники охватил его. Он попятился назад, отбросив оружие в сторону, оступился и упал.

Вэл бросился к ученику.

— Неас! — Следопыт опустился на колено перед мальчиком, — Неас, что с тобой? — взволновано спросил Вэл.

— Я…я испугался. ОН в моей голове.

— Вот оно как… — Лицо Вэла омрачилось. — Вставай! — сурово велел он, однако Неас опять ушел в себя. — Вставай! — громче повторил Вэл. — Так и будешь жалеть себя или станешь сильнее?

Слова наставника подействовали на Неаса как вылитое на голову ведро холодной воды. Он стиснул кулаки.

— Я буду сильным! — прозвучал решительный ответ.

Уголки губ Вэла дрогнули.

— Ответ настоящего воина. — Он протянул ученику руку. — Вставай и подними клинок, парень. Не смей выпускать его из рук, понял? Это твой первый урок на пути следопыта, а сейчас…

— …расскажи мне о Ферксии. — Арип расхаживал по комнате, сцепив ладони за спиной. В комнате, заставленной книжными полками, сундуками, колбами и приборами для изучения смесей и отваров, Неас постигал основы наук и частенько оставался в ней на ночь: историю он любил больше сна.

Мальчик сидел за дубовым столом и смотрел на отца, пока тот с умным видом готовился засыпать его мудреными вопросами. Высокий, больше шести футов, суровый и крепкий мужчина под стать воинам с далекого севера. По шрамам на руках отца Неас догадывался о его нелегкой судьбе, но не решался спросить напрямую. Вэл однажды обмолвился, что для Арипа это больная тема.

— В Империи считают, что Ферксия — главная сила на континенте и верят, будто все жители воплощают собой идеальную расу, которой надлежит править миром, — без запинки ответил Неас.

— Назови мне основные принципы империи. Как ты знаешь, — Арипу наскучило ходить взад-вперед, поэтому он привалился к стенке, — их довольно много.

Неас скрестил руки на груди и небрежно развалился на стуле.

— К чему такие вопросы? Зачем мне знать правила убийц и завоевателей?

Арип покачал головой.

— В твоих словах есть правда, и вместе с тем ты должен понять: чтобы победить врага, нужно знать, как он мыслит. В принципах — их сила и слабость.

Неас задумался.

— Развитие? — неуверенно спросил он.

— Один есть. — Арип загнул палец. — Чтобы кормить легионы, империя должна расти. Из-за расширения появляются бреши. В такие места и нужно бить. — Он хлопнул кулаком о ладонь. — Дальше.

Неас уже знал ответ. За ростом всегда следует разорение. Он мрачно посмотрел на отца.

— Уничтожение.

Арип загнул второй палец.

— Они убивают других, чтобы не осталось соперников. Ферксии чуждо иметь друзей. Но вот фэй… — глаза Арипа сузились, — фэй и нелюдей* они презирают. Эльфы, гномы, дворфы, хафлинги, гиганты — все они несовершенные порочные существа с тягой к власти…

— Но это же чушь! — перебил Неас. — Как можно в такое поверить?

Арип укоризненно покачал пальцем.

— Ты, верно, уже забыл, как Ферксия существовала до прихода императорской семьи. Люди в стране, окруженной эльфами, служили рабами: они строили города и крепости, растили урожай, следили за скотом и служили домашними питомцами для высокомерных эльфийских лордов.

— Но ведь Ферксия развязала войну! Они устроили настоящую бойню, поэтому их и наказали.

— А вот об этом строители империи умолчали. Люди с малых лет растут в полной уверенности, что это они жертвы сотни лет рабства. Ты никогда не убедишь ферксийца в обратном. Дальше, — потребовал Арип. — Осталось три.

— Единство.

— Верно! — Арип шагнул вперед, потрясая перед собой кулаками. — Чтобы так быстро расти, ферксийцам важно сплотиться. А что бы сплотиться…

— Нужен общий враг, — закончил Неас. Принципы империи приводили его в растерянность. — Но если врага не будет? Ферксия развалится?

— Поверь, враг всегда найдется. Так держится власть в империи. И Оттону это известно. Он как пастух ведет людей нужным ему путем. Сплоти противников, и Ферксии придется туго.

Неас нахмурился.

— Почему люди так доверяют Оттону?

— Империя не скована религией, но человечеству всегда нужно верить во что-то, иначе оно перестанет чувствовать себя защищенным. — Арип подошел к полке, взял старую книгу и открыл на нужной странице. — Вот, девятьсот сорок пятый год Старой эры. Ферксийцы отвергли богов, разрушили храмы. «Религия — для слабых духом невежественных глупцов, — цитировал Арип слова первого императора. — Отныне ферксийцы будут верить лишь в силу оружия. Нельзя властвовать над миром, если веришь, что есть кто-то выше тебя». — Арип громко захлопнул книгу, создав в воздухе серое облачко пыли.

— Оттон знает, как заставить людей делать то, чего он хочет. Он воплощает собой идеалы империи, — продолжил вещать Арип. — А теперь назови пятый принцип.

— Абсолютная власть императора, — ответил Неас.

Арип встал напротив стола и оперся на него руками. Суровый взгляд не сходил с лица сына. Он чуть наклонился.

— Но знаешь ли ты, в чем истинные причины появления империи?

Неас пытался отыскать ответ в голове, но находил одни противоречия. Казалось, у Ферксии причины вовсе отсутствовали.

Отец заметил непонимание в глазах Неаса.

— Не торопись с ответом.

— Почему?

— Чтобы дать ответ, нужно понимать людей. Ты еще слишком мал. Сейчас меня заботят твой сон и тренировка. Вэл сказал, что ты испугался.

Как ответить? То, что он стал другим, звучало нелепо, но он так же понимал — ему не победить без знаний. Отец мог их дать.

Запинаясь, Неас рассказал все о сне, и что с ним произошло на занятиях с Вэлом.

После рассказа Арип погрузился в глубокие раздумья. Он потер гладкий подбородок.

— Хм-м, прообраз будущего или блики прошлого?

Неас обеспокоенно посмотрел на отца.

— Я…не понимаю. Что значит прообраз будущего?

Арип взял лист бумаги и карандаш. Одним ровным движением он нарисовал прямую линию и несколько точек на ней.

— На главной линии времени есть поворотные события, от которых отходят варианты будущего. — От каждой точки Арип провел десяток дуг. — Возможно, ты видишь одну из вероятностей.

Неас беспокойно заерзал на стуле.

— Почему возможно?

— Это может быть и прошлое и настоящее. Но я убежден: тот человек и ты — связаны.

Неас нервно сглотнул. Связан с этим сумасшедшим?

— Я…я не хочу, пап. Ты можешь прогнать его, можешь разорвать связь? Ну хоть что-нибудь?!

Арип помедлил с ответом.

— Не могу. Незнакомец — послание. Кто-то или что-то хочет показать тебе нечто важное.

****

Летний вечер, закат. Рядом с городской площадью Фоуста возвышалось здание. Каменная двухэтажная постройка служила ферксийским командирам домом, где полдюжины человек решали, в какую сторону двинутся войска. В одной из комнат второго этажа за широким круглым столом, заставленном стопками книг, в богатых креслах сидели трое мужчин. Двое из них в алых плащах. Ферксийцы, словно совершенные статуи: без шрамов на бледных лицах, без морщин и увечий, черные длинные волосы бережно убраны в хвост и перевязаны красной лентой, равнодушные взгляды устремлены на Арипа.

— Что тебе нужно, Арип? — спросил один из них — со знаком пылающего солнца с каплей крови на горжете. Символ Верховного полководца Оттона.

— Реймонд, отпусти меня и Неаса. Я уже отдал все записи, книги и дневники — все! Больше ничего нет.

Скрип кресла. Второй ферксиец положил ноги на стол. Арип заметил на его лице притворную улыбку. Тот скрестил руки на груди, гадко провел языком по ровным зубам.

— Твой хлам нас не интересует, — льстивым голосом сказал он. — Хранилище, Арип. Мы ищем оружие для войны.

Арип расхохотался.

— Реймонд, кто этот птенец? Он понимает, что несет? Нет никакого оружия!

Реймонд медленно поднялся.

— Тогда и от тебя нет проку. Оттон велел сжечь тут все, если ты не отдашь нам то, чего он требует. Эта писанина, — ферксиец взял со стола дневник Арипа. Реймонд мельком пролистал страницы и разорвал книгу пополам, — и гроша не стоит.

Арип сжал кулаки. В душе он понимал — безумцы не отступятся.

— Мы торчим в этой дыре из-за тебя, старик, — обвиняющим тоном произнес второй ферксиец. — Ты…

Реймонд молниеносно подскочил к говорливому юнцу и со всего размаха вдарил ногой по креслу. Тот вылетел с насеста и шлепнулся на пыльный пол.

— А-а! — ферксиец схватился за ушибленный зад, — Реймонд, какого дьявола?

Боевой офицер презрительно окинул глазами товарища.

— Ты безмозглый мальчишка, Конрад. Перед тобой сидит не старик. Благодаря ему империя существует. Еще одна вольность, и я устрою для тебя коридор позора!

Конрад тотчас затих; пылающий злобой взгляд не сходил с лица Арипа.

— Но он прав, — продолжил Реймонд, — мы тут из-за тебя. Память о былой дружбе удерживала меня от необдуманных действий.

— Я отдал все…

Реймонд зарычал, выдернул кинжал из ножен и воткнул в стол.

— Два года! — выкрикнул ферксиец. — Столько мы разоряем Илларию за твой отказ подчиниться. Оттон развязал войну из-за тебя, Арип. У тебя в голове, — Реймонд надавил на висок, — скрыта правда.

— Он просто забыл, что случилось с Хельгой, — подал голос Конрад. Его лицо скривилось в гнусной ухмылке. — Возможно, Неас что-нибудь знает.

Комната наполнилась холодом. Конрад выдохнул столб горячего пара.

— Еще слово, — сквозь зубы прошипел Арип, — и я снесу тебе башку, сопляк. Посмеешь тронуть моего сына и узнаешь, что бывает с теми, кто поднял руку на мою семью.

Реймонд успокаивающе выставил ладонь.

— Стой, Арип! А ты, — офицер посмотрел на Конрада, — выметайся.

Серые глаза Конрада расширились от изумления.

— Я капитан! — возмутился ферксиец.

— Ты бельмо на глазу и заноза в моей заднице! Вон!

Конрад, стиснув челюсти, подчинился приказу.

— Арип, не вынуждай меня трогать Неаса. Твое упрямство уже стоило жизни Хельги…

Волна энергии отбросила Реймонда в конец комнаты. Ферксиец с громким треском влетел в стену, оставив в ней внушительную вмятину. Мощный удар бывшего друга чуть не раздавил ему легкие. Он с усилием поднялся.

— Не смей упоминать ее имя, Реймонд! — угрожающе произнес Арип.

— Арип, ты же знаешь — бежать некуда. Оттон не оставит тебя, а я буду вечно волочиться за тобой, пока ты не свернешь мне шею. Открой Хранилище.

Арип готовился ударить вновь, но горькие воспоминания о смерти жены остановили руку. Он устало развалился в кресле.

— Я просто не могу, — ответил маг. — Ты даже не представляешь, чего просишь.

Реймонд стряхнул грязь с плаща и поковылял к выходу. Злость переполняла его до краев. Ферксиец сжал дверную ручку так, что костяшки пальцев побелели.

— Человечество заслужило свободу, а ты просто позоришь нас. Даю тебе пять дней.

Реймонд ушел и захлопнул за собой дверь, оставляя Арипа наедине со своими мыслями.

****

— Кто ты такой?

— Кто я такой — не так важно, Маркус. — Неас сел на корточки рядом со жрецом. — Ты ответишь, где Эрик.

— А если нет?

Иллариец пожал плечами и пальцем надавил на рану в ноге.

— А-а-ай! Сукин сын! — Затрясся жрец. — Ты вообще не понимаешь, во что ввязываешься! — Неас не чувствовал ничего, кроме желания причинить боль. Он продолжал давить. — А-а-а! Не скажу!

Он ударил старика. Один раз, второй, третий…Кулак пропитался кровью и болью жреца.

— Тогда ты умрешь.

Неас проснулся с воплями.

— Нет! — выкрикнул он и сел с протянутой рукой. Сердце неистово колотилось, лоб покрылся испариной.

Мальчик посмотрел вверх. Грозные тучи захватили небо и отрезали жителей Илларии от света. Вот-вот грянет ливень. На лицо Неаса упала крупная капля, он растер ее по щеке и попытался подняться, но тело будто одеревенело. Все же спать на сырой земле, когда в спину упирается корень дерева, не лучшая мысль.

— Как спалось?

Вэл сидел на пеньке возле костра, над которым висел котелок. От ароматного запаха у Неаса потекли слюнки.

Он потянулся, раздался громкий хруст.

— Могло быть и лучше, — ответил Неас, разминая плечи и шею. — Кролик?

Вэл плавно помешивал аппетитное варево.

— Не поедим сейчас — останемся голодными до вечера. Дождь будет сильным и долгим.

Неас сел поближе к костру, чтобы немного согреться. Он протянул руки к огню.

— Откуда ты знаешь? — Его снедало любопытство. Как же Вэлу удается понимать погоду?

Вэл зачерпнул ложкой немного жижи из котелка и поднес к губам. Слегка подув, он отправил ложку в рот и довольно закивал.

— М-м-м, вкусно. Давай сюда свою миску. — Вэл поманил рукой. — Проведя всю жизнь под открытым небом, начинаешь понимать природу: направление ветра, поведение животных и птиц, дым от костра. — Он указал на серые спирали, которые опускались к земле. — Даже небольшая мелочь скажет больше, чем опытный чародей.

— А я могу такому научиться? — спросил Неас, забрав из рук наставника полную миску похлебки.

Вэл по-доброму усмехнулся.

— Хех, само собой, если научишься вовремя вылезать из теплой кровати.

Неас недовольно выпятил нижнюю губу.

— Зато, — он отпил из миски, — я уже неплохо стреляю из лука.

— Ну да, — скептически отметил Вэл, доедая завтрак. — Одно попадание из пяти — хороший результат для заносчивого мальчишки.

Слова учителя пристыдили Неаса. Он расстроенно пнул камешек под ногами.

— Почему у меня не выходит? Я же стараюсь!

Вэл отложил в сторону миску и ободряюще потрепал ученика по голове.

— За три дня нашего похода, ты многому научился.

Неас поник.

— Определять направление и собирать траву? Такое себе, — ответил мальчик.

— Слушай, — следопыт сердито взглянул на ученика, — ум и знания — оружие куда мощнее, чем меч или лук. Даже в бою важно то, что тут, — Вэл ткнул пальцем в лоб Неаса.

— Так и быть, — ответил тот с улыбкой, — поверю тебе в этот раз.

— Вот и славно. Соберешь немного хвороста, пока не грянул дождь?

Мальчик послушно кивнул и направился вглубь леса, пока Вэл сворачивал лагерь.

Продираясь сквозь густую листву, Неас заметил неподалеку человека. Девушка в белом платье бродила меж тенистых деревьев, над ней кружили птицы, а в руках она держала длинный посох, от верхушки которого исходило тусклое голубоватое сияние. Неас не сводил очарованного взгляда с незнакомки. Ее золотистые волосы развевались на ветру, на выразительном лице сверкала обаятельная улыбка, когда редкие капли дождя попадали на ее бледную кожу. Девушка остановилась, прикрыла глаза. Она глубоко дышала, словно пробовала лесной воздух на вкус. А затем незнакомка резко обернулась и удивленно воззрилась на мальчишку.

Неас не знал, что делать. Он хлопал глазами, пока тяжелая рука Вэла не опустилась на его плечо.

— Что встал как вкопанный? Уже двадцать минут тебя ищу.

Неас снова посмотрел в сторону, где гуляла незнакомка. Среди деревьев никого не было. Он изумленно уставился на учителя.

— Разве ты ее не видел?

— Кого?

— Ну девушку, Вэл! — Неас в красках описал увиденное. — Ее нельзя было не заметить!

Вэл расхохотался, хлопнув ученика по спине.

— Ах-ха-ха, да у тебя, дружище, начинает закипать кровь!

— Что…нет! — Неас замахал руками. — Да и не надо меня искать. Я не маленький.

— Не забывай, где мы, — ответил Вэл. — Один неверный шаг, и блуждать тебе до конца своих дней в фэйском лесу. Тебе повезло, что сейчас конец лета. Пошли уже, дождь не станет ждать.

Неас еще раз окинул взглядом округу; незнакомки и след простыл. Мальчик покачал головой и двинулся следом за наставником.

— Он видел тебя, Лисандра, — раздался старческий шепот в голове девушки.

Лисандра прикусила ноготь. Она пряталась в густых зарослях, неподалеку от опушки, где остановились илларийцы. Уже два дня она наблюдала за ними. Эта парочка как-то сумела выбраться из запертого города. Лисандра и понятия не имела, что кто-то будет ходить в глухой чаще Восточного леса. Ферксийские патрули в очередной раз облажались, а им всего-то и надо стоять у ворот да не выпускать людей. Угораздило же связаться с этими болванами!

— Мальчишка не знает, кто я, — ответила она незримому собеседнику.

— Но он видел тебя! — возразил голос. — Не попадайся на глаза этому мальцу. Помни: судьба Леадора в твоих руках.

Бормотания в голове стихли. Лисандра выдохнула с облегчением. Она с интересом продолжала смотреть на двух непохожих друг на друга людей. Старший выглядел опасным, а мальчишка станет еще опаснее через несколько лет. Его душа сияет как маяк в тумане.

«Люди — самый непонятный народ на континенте».