Risuko_-_Devid_Kudlier.fb2
— Что это? — насторожилась Эми.
Я прислушалась, но был лишь звук ветра в лесу.
— Конь? Вроде… — я подумала об услышанных голосах, когда я лазала по дубам. Масугу? И… Миэко?
— Эми-чан! Рисуко-чан! Вам нельзя было говорить с тем мальчиком! — Фуюдори появилась из ниоткуда у ворот. Ее белые волосы сливались с падающим снегом, щеки пылали.
— Да, Фуюдори-семпай! Простите, Фуюдори-семпай! — пролепетали мы с Эми, спеша пройти через врата.
* * *
Позже ночью, когда Тоуми, Маи и Шино уже храпели нестройным хором, мы с Эми тихо шептались об уроках Миэко и про вопросы Аимару насчет работы на кухне.
— Думаешь, они успели поговорить? — прошептала Эми, задумчиво глядя на тонкую дверь комнаты Фуюдори.
— Не представляю, — ответила я. Подавив зевок, я прошептала. — Спроси у Аимару.
Ее глаза стали круглыми, она снова посмотрела на дверь.
— Нам нельзя говорить с мальчиками, — громко ответила она. А потом отвернулась. — Спокойной ночи, Мурасаки, — и она уснула до того, как я договорила.
Я попыталась последовать ее примеру, но вспомнила звук, что мы услышали снаружи. Был ли это конь? Был ли это Иназума, конь Масугу-сана? Я уснула с картинкой черных волос и белого снега в голове.
23
Маки зимой
Эми спала не так хорошо, как обычно. Когда мы пришли на кухню следующим утром, Ки Сан посмотрел на нее и скривился:
— Улыбчивая, тебя словно демоны преследовали.
Эми нахмурилась еще сильнее, ее шея порозовела.
— Я… не могла уснуть.
— А ты чего, Соколик? — спросил повар у Тоуми, прислонившейся к столу.
— Живот болит, — пробормотала Тоуми, хотя я не знала, как работа прошлого дня могла к такому привести: там были только курицы, а не свиньи или корова.
Ки Сан хмыкнул и указал тесаком на меня.
— Хоть Яркоглазая выспалась. Но я не хочу, чтобы вы порезали себе пальцы из-за самочувствия, так что начнем с того, чему я хотел научить вас позже.
Он ловко закончил с карпом, вытер тонкий нож и осторожно положил на стол, а потом прошел к балке, где висели травы, сухие и высыхающие. Он провел пальцами по ним, а потом посмотрел на нас и скрестил руки.
— В Корее мы называем это ханьяк. Лекарства. Растения, как вы знаете, делают нашу еду вкуснее — базилик, имбирь, чеснок и перец. Но они способны на большее.
Он указал наверх.
— Женьшень, полынь, хохлатки, — он показывал на другие растения. Листья. Ягоды. Корешки. Сушеные грибы. — Травы. Знаете о пяти элементах? Двух силах?
Мы кивнули, но я не знала, уверены ли остальные в этом так сильно, как я.
— Да. Вы знаете, что мы осторожно сочетаем вкусы и цвета в блюдах? Горький, кислый, сладкий, острый, соленый? Зеленый, красный, желтый, белый, коричневый?
Мы кивнули увереннее, он неделями нам это рассказывал. И на ужин вчера был зеленый лук, красная форель, желтая тыква, белый дайкон и коричневые грибы. Конечно, Ки Сан считал, как и говорил при приготовлении, что у японцев еда была слишком сладкой и коричневой.
— Дело не только в виде и вкусе. Все мы из пяти элементов — огонь, дерево, земля, металл и вода. Каждый сочетается с цветом и вкусом, дерево — зеленое и кислое, огонь — красный и острый, и так далее. И у каждого элемента есть темная и светлая сторона, горячая и холодная. Женская и мужская.
Я вспомнила похожие слова Ото-сана, когда он рисовал цветы сакуры, что росла у нашего дома.
— Инь и ян, — сказала Эми.
— Точно. Это их китайские имена. Все мы сделаны из этого, как хороший суп, где сбалансирован бульон с мясом. Нам нужно равновесие. И нам нужно есть в равновесии кислое, горькое, сладкое, острое и соленое. Зеленое, красное, желтое, белое и коричневое.
Мы кивнули.
— И, — продолжал он, — у этих растений есть сила менять равновесие, — он посмотрел на травы, указал на известные нам листья базилика в большом пучке. — Базилик — сладкий, зеленый и пахучий, он добавляет тепла и связан с землей. И если вы простудились, если замерзли, он поможет. Но если в вас уже слишком много жара и земли, то базилик только все испортит, ясно?
Мы кивнули снова, было интересно даже Тоуми.
— Разным частям вашего тела нужны разные элементы, где-то больше инь или больше ян. Каждая трава влияет на разные части вашего тела. И люди — это то, что они едят. И хороший повар похож на целителя, он должен давать людям то, что им нужно, — он скрестил руки и оскалился так, что я поняла, сейчас он скажет что-то важное. — Каждая из этих трав может сделать тело здоровым, если использовать одним способом, или сделать все хуже, если другим. Испортить все. Или хуже.
Тоуми фыркнула. Ки Сан оскалился сильнее, она рявкнула:
— Говорите! Хотите сказать, что базилик может быть ядом?
Повар посмеялся, но глаза были серьезными.
— Нужно очень много базилика, чтобы телу стало плохо. Но суть ты уловила. Если дать много базилика забеременевшей женщине, она потеряет ребенка, потому ей нужно думать, хочет ли она ребенка.
Тоуми оскалилась, скрестив руки, как он. Но промолчала.
— И, — сказал Ки Сан, — травы. Улыбчивая, узнаешь эту травку? — он указал на сухие цветы, что напоминали ракушки, что мы с Усако пытались собрать как-то раз на пляже. Тонкие серые ракушки рассыпались в ее руках, хоть она и была осторожна, и она плакала. Думая о ее слезах и глядя на сухие цветы, я погрузилась в раздумья…
Эми стала еще мрачнее и покачала головой.
— Кто-то другой?
Я склонила голову.
— Это… мак?
Ки Сан вскинул бровь.
— Откуда ты это знаешь, Белочка?