21956.fb2
Бери ее! С фигурою мне этой
Ужасно не везет.
Зитта
И только с ней?
Саладин
Прочь! Прочь! Невелика потеря. Видишь,
Защищено попрежнему.
Зитта
Я знаю,
Как надо обращаться с королевой:
Мой брат меня учил тому не раз.
(Оставляет королеву на месте.)
Саладин
Бери иль не бери ее, как хочешь;
Но для меня она не существует.
Зитта
Зачем мне брать? Шах! Шах!
Саладин
Ну, дальше!
Зитта
Шах!
И шах!.. И шах!
Саладин
И мат!
Зитта
Да нет - пока что.
Конем еще ты заслониться можешь
Иль что-нибудь иное сделать. Впрочем,
Как ни пойди...
Саладин
Конец!.. Я проиграл,
И платит Аль-Гафи. Позвать его!..
Ты, Зитта, не совсем ошиблась: я
В игре был невнимателен, рассеян.
И вот еще: кто нам с таким упорством
Приносит эти гладкие фигуры,
В которых ничего не разберешь?
Когда бы я играл еще с имамом!
Но это, правда, лишь один предлог
Виною не фигуры тут, а твой
Спокойный, быстрый взгляд, твое уменье.
Зитта
Хоть чем-нибудь своей потери жало
Ты хочешь притупить? Покончим с этим:
Ты был рассеян более, чем я.
Саладин
Чем ты? Да что ж тебя могло отвлечь?
Зитта
Уж не твоя рассеянность, конечно.