22034.fb2 Наш общий друг (Книга 3 и 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 76

Наш общий друг (Книга 3 и 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 76

- Молчи, Юджин. Смотри на меня и слушай, что я тебе скажу. Понимаешь? Тот чуть заметно кивнул.

- Начну с того, на чем мы остановились. То слово, которое я должен был вот-вот услышать от тебя... Жена?

- Слава богу!.. Мортимер!

- Тише, тише! Не волнуйся! Молчи! И слушай дальше, Юджин. У тебя будет спокойнее на душе, если Лиззи станет твоей женой? Ты просишь меня сказать ей об этом и добиться от нее согласия? Ты хочешь, чтобы она склонила колена здесь, у твоей постели, и обвенчалась с тобой? Ты хочешь до конца искупить свою вину перед ней?

- Да благословит тебя бог, Мортимер!

- Все будет сделано, Юджин! Положись на меня. Я отлучусь на несколько часов, чтобы исполнить твою волю. Ты понимаешь, что моя отлучка неизбежна?

- Друг мой, я сам просил тебя об этом.

- Да, правда. Но тогда я ничего не понимал. Как ты думаешь, кто дал мне ключ в руки?

Юджин остановил тоскливый взгляд на мисс Дженни, которая смотрела на него, облокотившись о спинку кровати и подперев подбородок руками. Былая шутливость промелькнула в его улыбке.

- Да, да! - сказал Лайтвуд. - Это ее догадка. Итак, Юджин, я еще не успею вернуться, а ты уже будешь звать, что твоя воля выполнена, Лиззи займет мое места возле тебя и больше никогда не расстанется с тобой. И напоследок вот что: ты поступил как благородный человек, Юджин. И я верю, верю всем сердцем, что, если провидение смилуется и вернет нам тебя, ты благословишь судьбу, давшую тебе в жены твою спасительницу, достойную глубокой любви и глубокого уважения.

- Да будет так. Аминь. Но я не выживу, Мортимер.

- Твое решение не убавит у тебя ни сил, ни надежды, Юджин.

- Да, это верно. Прижмись ко мне щекой, - на случай, если я не дождусь твоего возвращения. Я люблю тебя, Мортимер. Не тревожься обо мне. Если она не отвергнет меня, я доживу до той минуты, когда смогу назвать ее своей женой.

Прощание двух друзей совершенно расстроило мисс Дженни. Она повернулась к ним спиной, низко склонила голову и, сидя в шатре своих золотистых волос, горько, но беззвучно рыдала. Мортимер Лайтвуд вскоре ушел. Когда деревья протянули далеко по реке свои темные тени, в комнате больного бесшумно возникла еще одна тень.

Маленькая швея сразу уступила ей место у его изголовья, а сама отошла в глубь комнаты.

- Очнулся? - спросила она, стараясь разглядеть в темноте лицо страдальца.

- Очнулся, Дженни, - прошептал Юджин. - Очнулся и узнал свою жену.

ГЛАВА XI - К чему привела догадка маленькой швеи

Миссис Джон Роксмит сидела за рукодельем в своей аккуратно прибранной комнате, а возле ее кресла стояла корзиночка с аккуратно сложенными рубашечками и платьицами, которые были так похожи на изделия кукольной швеи, что невольно наводили на мысль: а может быть, миссис Джон Роксмит отбивает хлеб у мисс Рен? Пришла ли тут ей на помощь "британская хозяйка" со своими мудрыми советами, мы затрудняемся сказать, - возможно, что и нет, поскольку этого косноязычного оракула не было видно поблизости. Однако факт остается фактом: руки миссис Джон Роксмит так ловко управлялись с работой, что ее, по всей вероятности, кто-то обучил шитью. Любовь - прекрасный учитель во всех случаях жизни, и, может статься, этот самый учитель (заменивший наперстком колчан со стрелами) и наставлял миссис Джон Роксмит в избранной ею отрасли рукоделия.

Близился час, когда Джон обычно возвращался домой, но миссис Джон торопилась закончить до обеда какую-то особенно удавшуюся ей вещицу и не стала встречать его. Она шила и шила, улыбаясь тихой, хоть и несколько самодовольной улыбкой, а иголка размеренно ходила у нее в руке, точно маятник очаровательных фарфоровых часов работы самого лучшего мастера.

Стук в дверь, звон колокольчика. Не Джон - иначе Белла кинулась бы ему навстречу. Но если не Джон, тогда кто же? Белла не успела задать себе этот вопрос, как ее служанка - вечно она впопыхах, дурочка! - влетела в комнату и доложила:

- Мистер Лайтвуд!

- Боже правый!

Белла накрыла свое шитье косынкой, и вовремя: мистер Лайтвуд уже отвешивал ей поклон. Мистер Лайтвуд был сам не свой - печальный, бледный.

Напомнив в двух словах о том счастливом времени, когда он имел честь знать миссис Роксмит еще как мисс Уилфер, мистер Лайтвуд рассказал, что случилось и зачем он сюда приехал. Он приехал с поручением от Лиззи Хэксем, которая покорно просит миссис Джон Роксмит присутствовать на ее свадьбе.

Эта просьба и прочувствованный рассказ Лаитвуда так взволновали Беллу, что стук Джона пришелся как нельзя более кстати и был для нее лучше всяких нюхательных солей.

- Мой муж! - воскликнула она. - Сейчас я его приведу.

Но оказалось, что это не так просто сделать, ибо стоило только ей произнести имя Лаитвуда, как Джон остановился, хотя пальцы его уже коснулись дверной ручки.

- Пойдем наверх, дорогая.

Белла удивилась: почему он весь вспыхнул и, быстро повернувшись, зашагал вверх по ступенькам? "Что это значит?" - думала она, поднимаясь следом за ним.

Джон посадил ее на колени и попросил:

- А теперь, сокровище мое, расскажи мне все по порядку.

Пожалуйста! По порядку так по порядку, но почему у него такой смущенный вид? И когда она начала рассказывать, почему он слушал так невнимательно? Ведь ей было хорошо известно, с каким участием он всегда относился к Лиззи и к ее судьбе. Что же все это значит?

- Джон, милый, ты поедешь со мной на свадьбу?

- Н-нет, родная, я не могу.

- Не можешь, Джон?

- Никак не могу, моя дорогая. 06 этом и думать нечего.

- Значит, мне придется ехать одной, Джон?

- Нет, дорогая, ты поедешь с мистером Лайтвудом.

- А как ты думаешь, Джон, не пора ли нам спуститься к мистеру Лайтвуду? - осторожно спросила Белла.

- Да, тебе пора, друг мой, а за меня ты извинись перед ним.

- Как, Джон? Неужели ты не хочешь повидать его? Он же знает, что ты вернулся. Я ему сказала.

- Жаль, жаль, но что поделаешь! Я не смогу повидаться с ним, дорогая.

Чуть-чуть надув губки, Белла удивленно смотрела на Джона и терялась в догадках. Чем объяснить такое непонятное поведение? Догадка пришла, хоть и не бог весть какая остроумная.

- Джон, милый, неужели ты ревнуешь меня к мистеру Лайтвуду?

- Сокровище мое! - воскликнул ее муж и громко рассмеялся. - Как я могу ревновать тебя? И почему я должен тебя ревновать?

- Потому, Джон, что когда-то мистер Лайтвуд восхищался мной, - ответила Белла, надув губки чуть побольше, - хотя я в этом совершенно не повинна.

- Я тоже восхищался тобой, и ты в этом повинна, - возразил Джон, глядя на нее с гордостью. - И в том, что мистер Лайтвуд тобой восхищался, тоже вини себя. Но чтобы я ревновал к нему? Да я сойду с ума, если буду ревновать свою жену ко всем, кто считает ее красивой и очаровательной женщиной.

- Я и сержусь, Джон, и умиляюсь, на тебя глядя, - с легким смешком сказала Белла, - потому что ты хоть и глупый, а говоришь мне такие приятные вещи, и, кажется, от чистого сердца. Но довольно загадок, сэр! Чем вам не угодил мистер Лайтвуд?

- Ничем, дорогая.