22094.fb2
______________
* При переводе я употребляю не только Аллах или Создатель, но зачастую Бог, дабы не создалось впечатления, будто у мусульман другой Бог, отличный от Бога иудеев и христиан. Напомню из суры Паук (29/46): Не препирайтесь с людьми Писания [ахля-ль-Китаб - иудеи и христиане] иначе, как им доводы разумные являя, и не оспоривайте тех из них, которые неправедны [упрямы]. Скажите им: Уверовали мы в ниспосланное и нам [Коран] , но и в то, что было прежде ниспослано вам [в Библию]! И наш Бог, и ваш Бог - Господь один и тот же, и Ему мы предаёмся! [Прибегая к внутрискобковым толкованиям, принятым в богословии, с благодарностью поминаю неведомого первого, с кого это началось.]
2. Который сотворил человека из сгустка кровавого!
3. Воззови, и да услышат! Ибо Создатель твой Наищедрейший,
4. Который словом, что нaчертано кaлaмoм *,
______________
* Имеется в виду Божественное перо, коим записываются происходящие на земле события, озаряется всё, что воспринято и освоено из ниспосланного Богом..
5. чeлoвeку осветил познание прежде неведомого.
(127) Первые пять аятов, первоначально составлявшие отдельную суру Читай!, были ниспосланы в пещере. Далее - дома при Хадидже, затем - в храме Кааба, куда Мухаммед зашёл помолиться по пути домой, и дома; и впоследствии они были собраны воедино, но кем? Мухаммедом? Очевидно, не только им: важно тут, помимо всего прочего, кто как запомнил и запечатлел. Не это ли явилось причиной последующего нарушения хронологии и числа сур? Можно предположить, что суры, особенно объёмные семь, произносились по частям. Не это ли имел в виду Али, когда говорил, что он, как никто другой, досконально знает, какая сура ниспослана по частям, а какая - целиком? Не вытекает ли из этого, что Али как бы не соглашался с порядком и числом сур канонического османовского Корана? [Ибн Гасан, очевидно, основываясь на вышезаявленном, а также суннах, попытался восстановить замысел Бога, ибо Ему Одному было известно, в каком порядке их ниспосылать; части - не только части, а целостные суры, и негоже человеку объединять то, что Бог не объединял.]
6. Но нет! Гордыней обуян человек,
7. в неблагодарности он преступает, нажитым упиваясь.
8. А ведь возвратно бытие его к Создателю!
9. Узрел ли того, кто воспрепятствует
10. рабу * Моему [Мухаммеду], когда в молитве ко Мне взывает?
______________
* Якобы речь об Абу-Джахле, враге Мухаммеда. Заметим, что аяты являлись Мухаммеду не только как реакция на реально случившееся, а и как упреждение, предсказание или как некая тайна, не всегда поддающаяся разгадке.
11. Когда на праведном пути,
12. смирен, благочестив и гнева Бога страшится?
13. А тот - он обвинил его во лжи, лик отвратив надменно!
14. Не ведает неужто, что Создатель зрит?!
15. Но нет! Разнуздан он - за вихры его схватим,
16. греховны, лживы нечестивца вихры.
17. И пусть сообщников он кличет на подмогу - сборище невежд,
18. Мы призовём Своих стражей!
19. Но нет! Не уступай ему, противься и, ниц упав, стремись ко Мне, ко Мне приблизься!
2 (74). Завернувшийся *
______________
* Судя по хадисам, сура эта первая из ниспосланных Мухаммеду. Когда пророка спросили, какая сура первая, он ответил: "Кто-то меня окликнул. Вперёд посмотрел, назад, направо, налево - никого! Меня ещё раз окликнули, снова оглянулся - никого! Потом окликнули в третий раз, и я не увидел никого, окликнули опять, вдруг вижу: ангел Джебраил в воздухе! Меня охватила сильная дрожь, я поспешил к Хадидже, попросил: - Закутай меня! - Но прежде меня облили водой, а уже потом закутали. И ниспослано мне было: О завернувшийся!"
1. О завернувшийся, в себя ушедший!
2. Сбрось дрёму, встань!
3. И возглашатайствуй, Создателя восславив!
4. Очисть одежды
5. и от скверн беги,
6. и не одаривай, чтоб выгоду из милости извлечь!
7. В терпенье, ниспосланном Создателем, крепись!
8. И день придёт, и затрубит труба,
9. о день тяжёлый,
10. тяжкий для неверных.
11. Оставь его со Мной, кого Я сотворил,
12. богатством наделил,
13. дал сыновей, что рядом,
14. и щедрости пред ним дорогу распростёр.
15. А он? Ему б ещё, ещё... - он ненасытен.
16. Но нет! Неверием в Мои знамения обуян,
17. не страшится казней ада * [возложу на него подъём, тяжесть].
______________
* Здесь впервые появляется ад. Его образ - как геенны огненной - в отличие от рая, увиденного в категориях земных чувств, наслаждений и удовольствий, дан в картинах, отсутствующих на земле: ад - это как бы опыт внеземной жизни.
18. Мнит, точен его расчёт,
19. погибели не чует: скажет - взвесит.