Черная невеста - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

— Ты права, — сами собой произнесли губы. — Прости, что тебе пришлось выслушивать весь этот бред. Прощай.

Я воткнул в землю прутик с недоеденной рыбой, встал, отряхнулся и направился к лагерю. В голове было абсолютно пусто. Нахлынувшие было мысли исчезли без следа. Они будто материализовались и теперь невидимым грузом давили на плечи, заставляя горбиться.

Я бессмысленно шагал вперёд, просто механически переставляя ноги, потом свалился как подрубленный на вылезшие корни очередного дерева, подтянул ноги к груди и по-детски беспомощно разрыдался.

Так больно и обидно мне не было ещё ни разу. Никто не доставил мне столько унижений и разочарований, столько страданий душевных и физических. Тогда почему я рыдаю взахлёб от этих бессердечных слов и не могу успокоиться? Не хочу останавливаться.

Моральная опустошенность смела кропотливо выстраиваемые барьеры, и началась частичная трансформация. А ведь я потратил столько времени, выстраивая их! Переход из феникса в незнамо кого уже не проходил так болезненно, как поначалу, однако постоянно приходилось контролировать себя и пить зелья Гроссера. А сейчас я сорвался, и результат налицо. Вот Джер! И что теперь делать? У меня нет с собой запасного состава, да и вряд ли он поможет на подобной стадии трансформации. Нужно как-то пробраться к сарсу, ни с кем не столкнувшись по дороге. Особенно с этим Люцифэ.

Бездна и демоны! Ведь этот парень попросил меня присмотреть за тёмной до его прихода, а я вместо этого… Но не возвращаться же сейчас! Но и бросить Куколку в одиночестве глупо. Вдруг с ней что-нибудь случиться? Дарк же на пустом месте найдёт неприятности. Тянет к ней всяких… или это её тянет непойми к кому? Я ведь сам слышал, что на неё напало странное существо, и до этого что-то непонятное произошло. Да и вряд ли этот парень стал бы паниковать попусту.

Идти к ней? В подобном виде? Ладно, я просто понаблюдаю из тени деревьев, пока не вернётся её дружок. Может, он уже даже пришёл.

И вправду, ну не тряпка ли я? Так рыдать от того, что меня оскорбили и унизили. В первый раз что ли? И вполне возможно не в последний. Но не от неё. При одной мысли об этом в груди заболело. Бездна, да что же со мной такое происходит? Нужно немедленно собраться, а то веду себя хуже экзальтированной девицы.

Вот только перелесок всё не кончался. Это было странно, ведь я уже давно должен был выйти к тому месту, где осталась тёмная. Может, я забрал слишком влево?

Я уже с полбоя бродил в поисках реки. Врождённое чувство направления выкидывало совершенно дикие предположения, а лагерь с тёмной всё никак не находился. Пройдя ещё со стигну, я привалился к дереву, пытаясь понять, что же происходит. Под спиной оказалась какая-то непонятная выпуклость. Я подвинулся вбок и нащупал верёвку с кропотливо завязанными многочисленными узелками. Защита, которую плёл Люцифэ. Что же этот парень натворил-то? Силы в узелках не чувствуется, хотя по идее она должна быть. А вдруг они перестали работать, и Дарк оказалась совершенно без защиты?

Подхватившись, я побежал в ту сторону, где, по уверениям внутреннего направления, должна находиться Дарк. Вот опять! Шаг назад оно утверждало, что тёмная где-то прямо, а теперь слева. Ладно, попробую ему поверить. Должен же я как-нибудь отыскать Куколку!

Я ещё трижды менял направление, пока, наконец, не выскочил на знакомое место как раз у берега реки. Костёр уже потух. Тихонько приблизившись, я увидел свернувшуюся клубком тёмную, от которой исходила яркая тёплая аура. Дарк спала, но спокойным её состояние не назовёшь. Похоже, девчонка чем-то сильно взволнована или огорчена. Я ещё пока очень плохо умел читать внутреннее состояние других существ, но это видел прекрасно. В своё время отец нанимал мне лучших учителей, ведь хороший делец должен уметь читать других, как раскрытую книгу. Но я слишком рано сбежал, чтобы научиться чему-либо толковому. Только основам. А теперь немного сожалел об этом.

Тёмная разогнулась и перевернулась на другой бок, потом вновь свернулась калачиком. Похоже, ей холодно. Но почему она не накрылась даже? Внезапно Дарк застонала, потом тихо пробормотала:

— Прости, я не то хотела сказать. Просто так надо.

Я замер. Значит… она… Глупая счастливая улыбка мимо воли появилась на губах. Значит, не всё потеряно.

Движение, замеченное краем глаза, заставило меня резко обернуться и оцепенеть на долю мига. Недовольное тем, что его заметили, неведомое существо открыло свой огромный рот, но прежде чем на меня обрушилась звуковая волна, я метнулся вправо.

Что это за тварь такая? Баньши? Не похоже. Но лишь у них столь разрушительный голос. Существо бросилось ко мне, выбросив из-за спины с десяток жгутов. А у меня нет даже никакого оружия с собой! Нужно увести эту тварь подальше.

Я метнулся вправо, но буквально через шаг был сбит одним из щупалец. Почудилось, что тот раскалён до неимоверной температуры, настолько обжигающим оказалось его прикосновение. Встать я не успел. Тело мгновенно обвили остальные щупальца, принося неимоверную боль. Я попробовал запустить в них когти, и буквально пару мигов спустя услышал скорее удивлённый, чем испуганный вскрик тёмной. Вот демоны! А я даже помочь ей не в состоянии. Если бы у меня только был меч! Но его нет, а все остальные усилия ни к чему не приводят. Ну же, я должен хоть что-то сделать! Ведь там Дарк. Я должен её защитить. Один за другим оплетающие меня щупальца исчезали, давая надежду на…

Внезапная боль в правой стороне груди прогнала все мысли. За ней последовал ещё один удар на уровне живота. Будто меч всадили.

Меч. В полубреду я видел его, как настоящий. Чёрный, хищно поблескивающий, с мягко изгибающейся гардой в виде головы змеи с рубиново-красными глазами, защищающей запястье и рукоятью в виде её тела. Да, мне нужен этот меч, чтобы избавиться от дикой боли, раздирающей тело, от этой твари, угрожающей Дарку.

Тяжёлое и такое материальное прикосновение холодного металла к ладони заставило руку инстинктивно сжаться, охватывая рифлёную рукоять. Закрытые было глаза широко распахнулись от изумления. Неловкий замах плохо слушающейся рукой — и клинок врубается в щупальце, без труда разделяя его на две части. Пульсирующая боль в животе ослабевает. Тем не менее, мое состояние ничуть не улучшается: перед глазами всё плывёт и покачивается, звуков окружающего мира вообще нет.

Движение справа я скорее почувствовал, чем увидел. Меч вновь столкнулся с преградой и без труда прошёл сквозь неё. Резкая вспышка боли в груди, будто оттуда бесцеремонно достали кол, вырвала крик из надсаженного горла. Зато теперь стало немного легче дышать и двигаться. Если бы ещё в груди так не клокотало, на языке не перекатывалась кровь, а в голове не мутилось от боли!

Оглядевшись, я увидел своего противника и, вскочив на ноги, из последних сил бросился на него. Я почти. Успел.

Глава 24

Дарк

— Дарк, ты не сильно пострадал? — обеспокоенный голос Люцифэ пробился сквозь тиски боли, чуть ослабляя их. Вовремя он. Ещё бы пару минут — и спасать было бы уже некого. В запястье что-то укололо, и боль начала постепенно отступать. По телу пробежали чуткие пальцы, и Часовщик вновь заговорил: — Выглядишь кошмарно, но ничего непоправимого нет. Даже шрамов не останется. Я к Дару, а ты полежи пока.

— Я с тобой, — с трудом разлепив веки, сфокусировала я взгляд на склонившимся надо мной лицом.

— Не уверен, что тебе стоит на это смотреть.

— Тем более. Ведь он меня защищал!

Я встала. Тело послушно двигалось, но я его абсолютно не ощущала. Такое странное состояние, будто я сама по себе, а оно отдельно, но в то же время мы составляем единое целое.

В нескольких шагах от нас стоял наставник Гроссер. Абсолютно такой, каким я его запомнила перед отъездом на полигоны. Странным было лишь то, что сарс неотрывно смотрел на меня, даже не попытавшись подойти к пострадавшему Дару.

Люцифэ приблизился к ещё чуть сияющему телу и бесцеремонно пнул его ногой, однако существо, обнаружившееся под тенью, не было Даром.

— Это кто? — ошарашено выдохнула я, свято уверенная до этого, что именно Дар сражался тогда с напавшим на меня монстром. Конечно, рассмотреть я его тогда толком не успела, но одежда и светлые волосы по плечи однозначно были его. А, оказалось, принадлежали другому. Тело, покрытое многочисленными странными ожогами, было едва прикрыто одеждой, превратившейся в древние лохмотья. Они, казалось, расползутся в труху от одного прикосновения. Но самым странным было не это. Хотя как академическая форма могла так быстро превратиться в ЭТО тоже весьма занимательный вопрос. По лежащему на земле неподвижному телу змеился, слегка отблёскивая в свете Брио, лёгкий узор из мелкой чешуи. «Светляк» подплыл к лицу парня, помогая разглядеть детали. Я ахнула, а Люцифэ выругался на непонятном языке.

— Что же эта тварь с ним сделала? Дарк, не приближайся. Вдруг это заразно?

Часовщик сам подошёл к лежащему телу и, поддев носком сапога чёрный клинок, попытался отбросить его в сторону. Но парень даже в беспамятстве не выпускал оружия из руки. Люцифэ вновь выругался.

— Часовщик, мы можем?.. — начала было я, но Люцифэ меня перебил:

— Мальчишка призвал проклятый клинок. Мы должны избавиться от этой гадости, пока она не выпила твоего друга.

Присев на корточки, Люцифэ попытался аккуратно разжать пальцы лежащего в беспамятстве феникса, но тут же отскочил. Я сглотнула, борясь с нахлынувшим отвращением.

— Но… он же движется!!

— Вот джер, чтоб тебя!

— Что это? — спросила я, глядя, как чёрное нечто несколько раз обвилось вокруг запястья Дара и замерло неподвижно, по виду вновь став куском металла.

— Меч. Мы теперь от него даже избавиться не можем. Не отрубать же парню руку? Он и так на ладан дышит. Остается надеяться, что свою долю энергии этот меч уже отхватил и на большее претендовать пока не будет. Но лучше не подходи к нему, — ещё раз предупредил Люцифэ и сам отошёл к Гроссеру. Я же неотрывно смотрела на то, во что превратился Дар, не в силах поверить, что это и вправду он. Как эта тень смогла превратить его в…

— Как это не можете? — вздрогнула я от крика Люцифэ.

— Мои з-селья з-сдес-сь бессильны. Боюс-сь, что даж-ше Дэриван, окаж-шись он на моём мес-сте, не с-смог бы ничего с-сделать. Что ты от меня хочеш-шь? Я не лекарь!

— Его ещё можно попытаться спасти.

— А з-сачем? — холодно удивился сарс. — Чтобы он ос-статок жиз-сни с-страдал от с-собс-ственной ущербнос-сти?

— Как вижу, вам его совершенно не жалко. Но как же профессиональная этика? Вы должны помогать по мере сил и возможностей, неважно, обречён парень или нет.

— Мне нечего ему предлож-шить в данной с-ситуации. Я никогда не с-сталкивалс-ся ни с-с чем подобным. Вдруг от моей помощ-ши ему с-станет только хуж-ше? А с-с другими нас-ставниками я не могу с-связ-саться по причине отс-сутс-ствия брас-слета с-связ-си.

— У всех наставников есть браслет или кольцо связи, — процедил Люцифэ, явно доходя до кондиции кипящего чайника.

— У меня аллергия на аллаген.