План Умбрака был прост, как жарка мяса. Его огромный, в двести с лишним орков, отряд разделился на три части. Первой из них, усиленной вдобавок пятнадцатью умелыми арбалетчики, руководил Сапотек. Этот отряд располагался на берегу Большой реки, и должен был продираться сквозь территорию, на которой повсюду стояли обгорелые пеньки — судя по всему, морра собирались тут что-то строить или разбивать поле. Вторым направлением заведовал лично Умбрак. Там было сосредоточено почти две трети всех орков. Занятые ими позиции располагались на обоих берегах левого притока Большой реки, берущего свое начало где-то далеко в горах на севере. Между этими двумя отрядами, в глуши леса, за кладбищем морра, прятались воины орка Трагака, протеже любимого шамана Умбрака, по имени Громпел. Как всю эту ораву до сих пор не заметили морра, было неясно.
Так, что же о плане Умбрака… Он, как уже было сказано выше, не отличался изысками. Ударить одновременно с трех направлений, взяв морра врасплох. Впрочем, поставить какой-нибудь заградительный отряд с юга, дабы отрезать Сильден от возможного подкрепления из, например, Гельдерна, Умбрак не догадался, что заметил даже Сапотек. Впрочем, говорить об этом, и уж тем более делать что-то, командир Долока не стал. Еще чего, потом можно будет упрекнуть старика-командующего, и, да поможет Белиар, занять его место. Конечно же, для Сапотека это было куда важнее войны с морра.
На удивление, у Долока совсем не было страха — слишком легкой мишенью представлялся этот Сильден. Ни крепостной стены, ни замка, ни нормального гарнизона. Ну гудят и гудят они в свои рожки, толку-то? В Гельдерне их не услышат. Хах, пусть думают, что выдержат. Они еще не видели, СКОЛЬКО орков пришло на захват. Ну, когда начало?!
Сквозь противный рев до слуха долетели глухие удары барабанов. Пора!
— Уру-Шака! — взревел Сапотек в первом ряду.
— УРУ-ШАКА!!!
Им вторил лес, им вторила река, рев рожков внезапно прекратился. Боевой орочий клич, вот единственный звук, который достоин висеть над этой долиной. Вперед!!!
Шаг, другой, и вот Долок уже бежит с Краш Тарагхом наперевес. Пелена застелила его глаза. Вперед, вперед!!!
— Пускай!
Из-за деревянных хибар с соломенной крышей вылетели стрелы, отнюдь не тот град, который ожидаешь, когда воюешь с морра. Неудивительно, что толку от этих выстрелов как от козла молока.
— Орк-Шака!
Отряд Трагака влетел в город, как торнадо. Морра бежали, даже не думая сопротивляться. Повсюду летели кровавые брызги, кричали раненые, кто-то из защитников города пытался принять бой. Безуспешно. В рыбацкий квартал Сильдена вошли орки Умбрака. Не обращая внимания на молящих о пощаде рыбаков и крестьян, они с ненавистью продвигались в верхний квартал города, в котором заперлись бургомистр с семьей и охраной. Со второго этажа городской управы стреляли из луков и арбалетов, несколько орков упали замертво, но Долоку было не до них. Случилось то, чего он так боялся. Несколько морра в форме армии трусливого короля бежали по мосту в Гельдерн.
— Сапотек!
Командир, только что снесший одним ударом голову какому-то старику, злобно посмотрел в направлении, которое указывал Долок.
— Черт! Долок, Белиар тебя дери! Бери орков и бегом за морра! — срывая голос, заорал Сапотек. — Вперед, вперед!!! Не дай им уйти!
— Грубуц, Аршак, Яролл! За мной! — ни теряя ни секунды начал раздавать приказы орк. Раз уж сам командир решил поручить ему настолько важную миссию, то медлить не стоило. — Шевелите своими окороками!!!
Быстрее, быстрее, Белиара ради! Морра не отличались силой, да и воинскими умениями могли блистать далеко не все, зато как бегуны… Некоторых оленей преследовать легче, чем бросившихся наутек морра. Будоража всю живность в округе, двое морра повернули на перекрестке в сторону Гельдерна и принялись подниматься вверх по холму. Один из них подвернул ногу, но даже так орки отставали, сокращая дистанцию слишком медленно. Долок руганью и криками подгонял своих подчиненных, но…
Черт! Совсем некстати на дороге показался патруль гельдернской стражи. Заметив орков, они вынули оружие из ножен и велели сильденским беглецам ускорить ход. Долок не на шутку разозлился. Адреналин не давал ему толком соображать, и он с разбегу влетел в боевые порядки морра, раскинув их, но не убил никого, оказавшись в весьма невыгодной ситуации с незащищенной спиной.
— А-А-А-А-А! — глухо заорал Яролл где-то сзади — ему в ногу прилетел арбалетный болт.
Аршак сделал выпад, и стрелок упал на одно колено — из второй немедленно образовалась широкая рваная рана.
— Мать твою!
Широкий размах, и лезвие Краш Тарагха пронеслось совсем рядом с лицо морра. Тот сделал выпад копьем, но удар сбил Грубуц, отнял оружие и насадил солдата, как бабочку на иголку. Над головой просвистел арбалетный болт. Орк оглянулся — недобитый морра перезаряжал свой арбалет. Аршак рухнул наземь, и третий морра хотел уже было его добить тяжелый двуручным клинком, но Долок не замешкался и, будто спортивный снаряд, метнул Краш Тарагх в мечника.
— Лови!
Грубуц кинул Долоку ножны со своим Краш Варроком. Отлично! В два прыжка орк достиг раненого морра, который уже хотел было положить болт на направляющую арбалета, и снес тому половину туловища оголенным оружием. Быстрее, быстрее!
Долок бросил взгляд на дорогу. Двое морра, один из которых припадал на раненую ногу, еще не успели скрыться за поворотом. Благо, с арбалетом он обращаться умел. Слишком большое расстояние, но Долок стрелял оленей в горах Нордмара. Выдох, легкий толчок и звенящая тетива. Он попал, да, но попал в хромого — морра рухнул в придорожную канаву, а второй только ускорил ход, увеличивая дистанцию между собой и орками.
Долок уперся лбом в пыльную дорогу. О, Белиар! Он провалил свое задание…
***
Ператур оказался еще большей сволочью, чем его представлял Пауль. Едва он привел к алхимику Юстину, которая еще злилась на торговца, как тот разразился бранью и сказал, что места, ровно как и денег на содержание, у него нет. Вдобавок он велел племяннице искать работу на фермах, где как раз заканчивали с уборкой урожая. Пауль не знал, с чем была связана подобная реакция, то ли с нелюбовью к братцу из Фаринга, то ли потому, что за спиной девушки он заметил его, паулеву, физиономию. В общем, облом.
Юстина была готова зарыдать, когда Ператур захлопнул перед ней дверь, но делать нечего, надобно искать крышу над головой и хоть какую-нибудь работу, чтобы прокормиться. Монтера — город торговый, то есть богатый, и, следовательно, дорогой. Всякие младшие помощники старших крестьян влачили здесь достаточно жалкое существование. А вот служанки в богатых домах. Не переставая любоваться аппетитными ногами девушки, Пауль предложил ей работу в доме своего отца, на что Юстина, хоть и не без сомнений, но дала согласие. Уговорить своего родителя было несложно, хоть и без ругани не обошлось.
С тех пор прошло шесть дней. Подступиться к девушке Паулю так и не удалось — не дав отдохнуть и пары часов, отец послал его с караваном в соседний Трелис, где его дожидалась поставка нескольких дорогих товаров аж из самого Иштара. Прибыл парень как раз к обеду…
— Как дела на южной границе, сын? — спросил сразу по приходу отец, Герман Окарский, пятидесяти восьми лет от роду, толстый старик с хищным взглядом и не менее хищными повадками.
— Смутно, очень смутно. По россказням Рассела (помнишь его?), ассасины готовят что-то. В Браго слишком тихо, а вот в Бен Эрай собираются войска. То ли кочевников опять гонять по пустыне собрались, то ли отбить территории.
— Чертов Робар! — прорычал Герман. — Какого дьявола он сунулся в Варант? Какой идиот ему это посоветовал?! Угрохали полказны на войну, отвели войска с севера, теперь пожинаем плоды… Не удивлюсь, если чертовы песочники снюхались с орками, вера-то у них одна. Возьмут в клещи и что? Черт, точно придется нанимать корабль в Кап Дуне, чтобы хоть была возможность сбежать на Гердонию, а то рискуем потерять башку на этой проклятой войне. Ох… Лютеро, случаем, не в Миртане?
— Он уже лет двадцать как на Хоринисе обосновался, отец, — поправил родителя Пауль. — И с тех пор ни разу не показывался здесь.
— Давай без намеков своих, хорошо? Я прекрасно знаю, что ты хочешь наследство, только шиш ты получишь, понял? По крайней мере, пока не заслужишь его. Это мать твоя, упокой Иннос ее душу, с тобой носилась, как с хрустальной вазой, но не думай, что меня можно взять красивыми глазками. Скажи спасибо, что девку твою принял, тупую как скалку. Надо было ее на фермы отправить, пусть работает, а не тут сидит, задницу свою и без того большую отращивает.
— Кто бы говорил… — протянул Пауль, бросив взгляд на расплывшуюся за столом фигуру отца.
— Поговори мне еще, щенок. Где еда?!
— Уже несут, — ответил из глубины дома слуга.
Дом семьи Пауля, расположенный около южных ворот Монтеры, наверное, можно было назвать одним из самых богатых в городе. На первом, каменном, этаже располагались рабочие кабинеты, обеденная зала и небольшая приемная, в которой Герман принимал мелких лавочников, рабочих и прочих, кто не удостаивался долгой аудиенции за кубком вина. На втором — спальни, милая терраса и запертая на четыре замка кладовая. Что в ней хранилось, Пауль не знал, так как отец был с ним, так сказать, в натянутых отношениях.
Куда больше Герман Окарский любил своих старших сыновей, Лютеро, давно осевшего в Хоринисе, и Лотэйра, поступившего на службу в орден паладинов (не без отцовского золота, конечно), и ныне заведующего хозяйством в крепости Гота. Пауль же, самый младший из отпрысков, был любимцем матери, но вот отец… То ли он подозревал, что сына жена нагуляла с кем-то из лордов, то ли еще какую гадость… Из-за этого Паулю доставалось с самого детства, а после смерти матери пять лет назад, Герман стал гонять сына по всему королевству, сначала с одним из приказчиков, а после и одного. Пауль не помнил, чтобы прожил дома хотя бы две недели за последнее время.
Юстина, одетая в аккуратное платье горничной, одарила Пауля красивой улыбкой, но, отвлекшись, уронила тарелку со свежим хлебом. Кто-то из слуг громко выругался. Девушка густо покраснела и принялась подбирать упавшие предметы, но тут же раздался звон. Юстина уронила еще и серебряное блюдо со столовыми приборами. Отец покачал головой.
— Мать твою… Кого ты мне приволок, Пауль? Я знаю коров, которые аккуратнее носят пищу. Санфорд! — обратился он к слуге, который, на удивление, сидел с торговцами за одним столом. — После обеда выдай ей пятнадцать ударов и отправь на ферму овец стричь. Хотя нет — овец стричь умеючи надо. Пусть зерно на гумне молотит. А сейчас всем — приятного аппетита! Парень! Принеси еще хлеба и нормальных вилок, давай быстрее только.
Юстина с ужасом посмотрела на хозяев дома, но те не обращали на уже отработанный материал никакого внимания. Отца заняла тема побега с материка.
— Что еще узнал в Трелисе?
— Ничего такого, — без особого интереса ответил Пауль. — На перевале пару раз видели орков, да караван из Гельдерна потерялся. Не более.
— Не более? Целый караван? Парень, ты совсем идиот?
— Да мне кажется, это бандиты, не твари с севера. Иначе куда бы орки-то пошли. Тут все пути через Монтеру идут, а губернатор бдит.
— Бдит он, как же… Третий день пьяный лежит, всем секретарь его заведует. Как думаешь, скоро он помрет от такой жизни, а Санфорд?
— Не могу сказать ничего ясного, господин. Я не знаком с господином губернатором.
— Да его знает каждая свинья, пьющая под забором. Впрочем, тебя там не было…
Посидели еще примерно полчаса, а потом Санфорд отправился приводить назначенное наказание в исполнение, и Пауль уж хотел было пойти за ним, но его вдруг остановил отец:
— Погоди.
— Да?
— Чего я хотел сказать-то… Ты, парень, сегодня можешь посидеть дома, но завтра отправляешься в Кап Дун. Как хочешь, так и уговаривай местных, найди любую посудину, способную продержаться с грузом в море три дня. Понял? Делай что хочешь, но продержи посудину до моего приезда. Надо будет — нанимай громил и применяй оружие. На вопли армейских крыс и местных чинуш можешь не обращать внимания. Я постараюсь за неделю расправиться с делами, и мы уплываем на Гердонию. Все, свободен.
Пауль коротко кивнул и, вскочив из-за стола, отправился в сарай. Так называли складское помещение, расположенное в восточной части города, между главными воротами и кузницей. Именно здесь предпочитал проводить свой досуг Санфорд, и именно сюда приволокли Юстину, дабы всыпать ей пятнадцать ударов плетью.
Благо, парень успел. Старший слуга успел только разодрать на спине камизу, дабы удар чувствовался еще сильнее. Проклятый садист… Рвать-то зачем?! Юстина умоляла его остановится, но Санфорд был непреклонен.
— Развлекаемся?
— Ты-то тут что делаешь? Иди работай, парень.
— Ну, собственно, за этим я и здесь. Решил помочь тебе в твоем нелегком труде палача.
— Уж справлюсь, не переживай, — слуга сплюнул на пол, поигрывая в руках плеткой. Уж слишком любил он наказывать слуг и крестьян, слишком…
— Это приказ.
— Чей, твой что ли? — издевательски спросил Санфорд.
— Да, мой, — твердо ответил Пауль. — Я сам.
Парень снял с себя дорогой кожаный ремень, на котором висели ножны с кинжалом и небольшой кошелек. Юстина, распластанная на широкой скамье, умоляюще посмотрела ему в глаза, но приказ отца нарушать не стоило. По крайней мере так, чтобы он об этом знал. Санфорд противно улыбнулся.
— Чего ждешь, парень? Давай!
Пауль сцепил зубы и нанес первый удар. Он вышел не слишком хлестким, даже слабым, но девушка зарыдала еще громче. Два! С шумом пролетела материя ремня мимо уха. Три!
— Младенцы сильнее бьют! — фыркнул в стороне Санфорд.
Четыре! Спина Юстины пошла красными пятнами. Будь это плеть, на ней уже была бы кровь. Пять! Пауль сплюнул на пол, опустив руки. Хватит.
— Пять ударов это не пятнадцать, парень, я считать умею! — прорычал Санфорд.
— Ты забываешься, старик, — процедил в ответ Пауль. — И ты забываешь, где твое место. Жене своей указывай, что и как делать, пока я тебя на сечку не отправил, понял?!
Санфорд смачно сплюнул и вышел из сарая. Пауль выкинул ремень куда-то в угол и протяжно выдохнул, успокаиваясь. Руки его, на удивление, немного подрагивали. Странно. Юстина, распластанная по скамье, уже сползла на покрытую грязной соломой землю, все еще продолжая хныкать — несмотря на слабость ударов, все они были чувствительными, да и стыда от своего тела, прикрытого лишь разодранными лохмотьями платья, никто не отменял. Пауль бросил беглый взгляд. А ничего фигурка, не зря она ему понравилась.
— С-с-спасибо… — глотая слезы, произнесла Юстина.
— Ну, спасибо, как говорится, на хлеб не намажешь, — Пауль широко улыбнулся и прикрыл изнутри ворота сарая.
— Ч-что т-тебе надо?
— Ничего особенного, милая моя. Ничего особенного.
Пауль приблизился к девушке, которая тут же сгребла на себя все свои тряпки, прихватив еще кучу соломы. Парень рассмеялся.
— Ну-ну, успокойся, милая. Я не сделаю тебе ничего плохого.
Он подошел к ней вплотную и запустил пальцы в ее длинные волосы, задрал лицо и посмотрел прямо в глаза. Красивые же они у нее…
— Орки в Сильдене!!! Город пал!!! Все к оружию — приказ губернатора Монтеры!!! — раздалось с городской улицы.
Девушка бросила испуганный взгляд на ворота. Она уже не сопротивлялась, крупно дрожа от страха.
— Ладно, одевайся, — Пауль выдернул пальцы из волос Юстины и, застегнув ворот рубашки, вышел на улицу. Жители Монтеры высыпали из домов, не веря в крики парнишки-глашатая. Но суровые лица проносящихся мимо солдат гарнизона всем своим видом давали понять, что это правда.
— Юстин…
— Д-да? — спросила она со слезами на глазах.
— Собери сегодня вечером все свои вещи. Завтра с утра уходим в Кап Дун, может, уберемся с материка, пока орки не захватили его. Оставлять тебя здесь мне неохота. Все, давай, умойся и приводи себя в порядок, я пошел.