22561.fb2
Гарсан: Ничего. Скверная история.
Инес: Еще какая скверная. И?
Гарсан: Ваша правда. 1(к Эстель) 0Твоя очередь. Сознавайся, что ты натворила?
Эстель: Я вам уже сказала, что ничего ровным счетом не знаю. Допрашивать бессмысленно.
Гарсан: Ах, так? Ладно, придется тебе помочь. Этот тип с разби- тым лицом, кто он?
Эстель: Какой такой тип?
Инес: Ты отлично знаешь, какой. Помнишь, ты испугалась, когда вошла? Кого ты испугалась?
Эстель: Он... просто друг.
Гарсан: Почему ты его боишься?
Эстель: Вы не имеете права меня допрашивать.
Инес: Он покончил с собою из-за тебя?
Эстель: Да нет же, что за вздор.
Гарсан: Тогда почему ты его боишься? Он пустил себе пулю в лоб, так? И ему снесло голову?
Эстель: Замолчите! - замолчите!
Гарсан: Из-за тебя! из-за тебя!
Инес: Из-за тебя пустил себе пулю в лоб!
Эстель: Оставьте меня в покое. Вы меня пугаете. Я хочу уйти! Хо- чу уйти! 1(Она подбегает к двери и трясет ее.)
Гарсан: Иди, иди. Я только порадуюсь. Только вот дверь заперта снаружи.
1(Эстель звонит; ни звука. Инес и Гарсан хохочут, Эстель повора1чивается к ним, спиною к двери.)
Эстель: ( 1хрипло и медленно 0) Вы негодяи.
Инес: Совершенно верно, негодяи. И что с того? Вернемся к тому типу, который из-за тебя застрелился. Он был твоим любовником?
Гарсан: Разумеется, он был ее любовником. И хотел, чтобы она принадлежала только ему. Верно?
Инес: Он танцевал танго, словно настоящий профессионал, но при этом был беден, так?
1(Молчание.)
Гарсан: Тебя спрашивают, был ли он беден.
Эстель: Да, он был беден.
Гарсан: Засим и о репутации следовало помнить. В один прекрасный день он умолял тебя, а ты рассмеялась ему в лицо.
Инес: Так? Так? Ты рассмеялась ему в лицо? Потому он и застре- лился?
Эстель: Ты смотрела на Флоранс вот такими же глазами, как сейчас на меня?
Инес: Да.
( 1Пауза. Эстель разражается смехом. 0)
Эстель: Вы еще не все знаете. 1(Она выпрямляется и глядит на доп1рашивающих, по-прежнему спиною к двери. Сухо и вызывающе.) 0Он хотел, чтобы у нас был ребенок. Ну вот, довольны?
Гарсан: А ты не хотела?
Эстель: Нет. Но ребенок все равно родился. Девочка. Мне пришлось провести пять месяцев в Швейцарии. Никто так ничего и не узнал. Роже оставался рядом со мной во время родов. Он ужасно радовался дочери. А я так нет.
Гарсан: Потом?
Эстель: Балкон выходил на озеро. Я принесла тяжелый камень. Он кричал:"Эстель, прошу тебя, умоляю!" В ту минуту я его ненавидела. Он все видел. Он перегнулся через перила и следил за тем, как по во- де расходятся круги.
Гарсан: Потом?
Эстель: Это все. Я вернулась в Париж. Он - поступил как хотел.
Гарсан: То есть пустил себе пулю в лоб?
Эстель: Ну да. Право, не стоило: муж так ничего и не заподозрил. 1(Пауза.) 0Я вас ненавижу. 1(Она беззвучно рыдает.)
Гарсан: Бесполезно. Здесь слезы не текут.
Эстель: Я трусиха! Трусиха! 1(Пауза.) 0Знали бы вы, до чего я вас ненавижу!
Инес: 1(обнимая ее) 0Бедное дитя! 1(Гарсану) 0Допрос окончен. Ни к чему вам глядеть палачом.
Гарсан: Палачом... 1(Он оглядывается по сторонам.) 0Все бы отдал за возможность посмотреться в зеркало. 1(Пауза.) 0Какая духота! 1(Он 1машинально снимает пиджак.) 0О! Прошу прощения!
1(Он порывается снова надеть пиджак.)
Эстель: Можете остаться в рубашке. Пока что.
Гарсан: Угу. 1(Он бросает пиджак на диван.) 0Не сердитесь на меня, Эстель.
Эстель: На вас я не сержусь.
Инес: А на меня? На меня сердишься?