Честь клинка ночи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

— После его смерти я не смог выполнить данное ему обещание. У меня было достаточно уважения к нему, чтобы не убить тебя, хотя я отчаянно этого хотел. Когда ты нашла меня, его желание побудило меня принять тебя.

Аса остановилась и низко поклонилась ему. Он молча кивнул, и они продолжили. Некоторое время Аса не решалась говорить.

— Как ты думаешь, что мне делать?

— Я не знаю. Я не в курсе событий дня, я знаком только с общим положением дел. Однако и Киоши, и я попросили бы тебя об одном — чтобы ты служила народу Королевства настолько хорошо, насколько это возможно.

На вкус Асы ответ был слишком широким. У нее было то же чувство, но она не знала, как этого лучше всего достичь.

Она была удивлена, когда Дайсуке продолжил:

— Знай, что я не желаю зла, но как только мы вернемся домой, я попрошу тебя уйти в течение нескольких дней.

Асу словно ударили ногой по голени. Не успев подумать, она выпалила:

— Почему?

Дайсуке взглянул на нее и мягко улыбнулся, выражение его лица было удивительно нежным.

— Это не потому, что я хочу, чтобы ты была исключена из жизни моей семьи. Я уверен, что и Кейко, и Мика были бы счастливы, если бы ты навсегда осталась нашей гостьей. Ты стала так же близка нам, как Киоши, и это немалый подвиг. Даже я признаю, что был бы не против вашего присутствия. Ты опытный воин, и с тобой легче управлять домом. Тебе всегда будут рады в моей семье, наша дверь всегда будет открыта для тебя. Но ты прячешься, и я был бы плохим учителем, если бы продолжал позволять тебе так делать.

Аса хотел возразить, но слова умерли, не слетев с губ. То, что она жила с Дайсуке, чтобы продолжать тренировки, было в лучшем случае полуправдой. Пока она была с ним, не было необходимости выяснять, для чего она жила.

— Я не знаю, что делать, — повторила Аса.

Дайсуке остановился и пристально посмотрел на нее.

— Зачем ты пришла ко мне?

Аса на мгновение растерялась.

— Чтобы стать сильнее.

— Зачем?

— Потому что я хочу предотвратить смерть близких мне людей, — она думала о своей семье, Дайки и его волевой жене.

— Ты дура.

Слова жалили, но Аса слышала за ними любовь. Тем не менее, они ее расстроили.

— Почему это неправильно? Разве ты не поэтому здесь, в глуши?

Дайсуке покачал головой, будто она была ребенком, не понимающим простейших объяснений.

— Отчасти мы здесь для того, чтобы защитить мою семью, да. Но настоящая причина в том, что мы хотели начать новую совместную жизнь. Аса, какой бы сильной ты ни была, ты не сможешь предотвратить то, что приходит ко всем нам. Твоя цель должна быть лучше, чем это.

— Твое представление о «защите Королевства» слишком расплывчато.

— Тогда уточню. Служи одному человеку или одной деревне. Просто служи. Даже если будет только один человек, ты будешь иметь значение в этом мире, и это все, о чем мы с Киоши могли бы попросить.

Дайсуке, как и его наставник Киоши, был одним из лучших людей в ее жизни. Его решение было нелегко принять, но оно было правильным.

— Могу я остаться еще на несколько дней и попрощаться с твоей семьей?

— Конечно. Я бы никогда не стал отказывать тебе в этом.

Аса обычно не была мягкой, но хотелось подбежать к Дайсуке, прыгнуть на него и крепко обнять. Казалось, мир раздавит ее. Но она взяла себя в руки и поклонилась ему.

Дальше они шли к его дому в тишине.

В течение следующих нескольких дней Аса старалась проводить каждую минуту с семьей Дайсуке. Она знала, что привязалась к ней, но только когда могла лишиться их общества, она поняла, насколько они стали близкими. Мгновения ускользали, как песок сквозь ее пальцы.

Они с Микой часто играли в лесу за домом. Они представляли себя высокими дамами, суетящимися над своей одеждой и едой. Аса не ожидала, что ей понравится играть с девочкой, потому что у нее никогда не было возможности играть, когда она была маленькой, и теперь она не видела в этом особой нужды. Но Аса постепенно смягчилась, и, хотя она не могла броситься в игру с воображением с таким же энтузиазмом, как дочь Дайсуке, она участвовала без жалоб.

Дайсуке продолжил ее обучение, хотя учить было нечему. Теперь стало больше тренировок и меньше инструкций. Время все еще было дорого, особенно для Асы. Она сосредоточилась на Дайсуке, ей было очень любопытно, как живет клинок ночи с такими невероятными навыками. Она наблюдала, как он занимался утренней тренировкой, как он общался со своей семьей. Иногда ей удавалось признать, что ей нужно было то, что было у него.

Однажды утром Дайсуке попросил Асу присоединиться к нему на прогулке по лесу. Как она часто делала, Мика спросила, могла ли она пойти с ними, и Аса была приятно удивлена, когда Дайсуке согласился. Они молча шли по лесу и вскоре оказались в древнем лесу, где деревьям было сотни лет. Аса ходила тут раньше, но обычно избегала этого места.

Проблема со старым лесом заключалась в том, что он был не таким, каким казался. Если пройти по нему, обладая только пятью обычными чувствами, то можно было услышать только тишину среди деревьев и шаги внизу. Ветки над головой блокировали большую часть света, и даже разгар дня мог казаться глубиной ночи. Лес казался почти мертвым или умирающим.

С даром прогулка по старому лесу была совершенно другим опытом. Можно было ощутить жуков и тварей, которые прятались от вас. Сами деревья, величественные для своего возраста, производили мощное ощущение, а земля под ногами была полна жизни. Переплетающиеся корни, роющие животные и ползучие насекомые наполняли разум потоком информации, будто в городе.

Разница между обычными чувствами клинка и даром делала поход в старый лес неприятным занятием. Асе это никогда не нравилось.

Лучшее предположение Асы заключалось в том, что некая человеческая интуиция, какой-то намек на дар должны быть присущи каждому, потому что очень немногие люди ходили в старые леса. Конечно, ходили рассказы о мифических существах, похищавших детей в лесу, но Аса подозревала, что это была лишь попытка объяснить скрытое беспокойство.

Дайсуке был необычен тем, что, казалось, не обращал внимания на толстые деревья и узкие тропинки. Как и ее отец, Мика выглядела спокойной. Они шли большую часть утра, все глубже уходя в лес. Временами их путь становился настолько темным, что Аса хотела зажечь факел.

Она наблюдала, как двигались ее спутники, и поняла, что у них была цель. Дайсуке не бродил и не искал. Он двигался к месту глубоко в лесу, куда немногие осмеливались заходить даже на окраину. Мика, судя по ее беззаботному отношению и возбуждению, будто знала, куда они шли.

В конце концов, они вышли на небольшую поляну. Появилась очень маленькая хижина, которая выглядела так, будто в ней лишь одна комната. Дайсуке провел их внутрь, и Аса увидела, что угадала. Там стояли две кровати и очень простая печь для приготовления пищи. В хижине было все необходимое для жизни, но не было лишнего места.

Аса рискнула предположить:

— Ты построил это на случай худшего? Тут можно спрятаться, если события обернутся против вас?

Дайсуке кивнул.

Больше ему ничего говорить не пришлось. Аса сама понимала гениальность. Они будут в безопасности от любых солдат, а в ограниченном пространстве вокруг хижины, даже если целая группа солдат нападет, Дайсуке сможет отразить их одного за другим.

Клинков ночи постигнет та же участь. Деревья были густыми, и Дайсуке не ощущался. Он мог убить группу клинков почти с легкостью.

Единственная опасность, с которой столкнулся Дайсуке, заключалась в том, что весь лес сгорел, но Аса этого не заметила. Пиломатериалы были ценным товаром, и кто-то должен быть в невероятном отчаянии, чтобы намеренно уничтожить лес. Стихийные бедствия были возможны, но маловероятны.

Мика потянула за одежду Асы.