На грани войны - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 1

Перевод: MonaBurumba

Вычитка: MonaBurumba

Русификация обложки: Xeksany

«В глубине зимы я наконец узнал, что во мне живет непобедимое лето».

Альбер Камю

Глава 1

Лиам

День сороковой

Вдалеке раздались выстрелы. Бум! Бум! Бум!

Призрак с яростным рычанием бросился к входной двери дома Молли, оскалившись. Кошки с шипением разбежались, ныряя под диван и убегая на кухню и в коридор.

Шестнадцатилетняя Квинн Райли вскочила на ноги.

— На Фолл-Крик напали!

Адреналин Лиама Коулмана зашкаливал. Он двинулся к входной двери, М4 наготове, все чувства настороже. Саманта Перес и Хосе Рейносо, оба полицейские, следовали прямо за ним.

Рация Рейносо снова затрещала.

— Противники захватили блокпост за мостом, — передал офицер Хейс, его голос прерывался из-за помех. — Двое ополченцев убиты, третий предупредил нас, ведя интенсивный огонь…

— Принято, — произнес Рейносо. — Уже выдвигаемся.

— Мы можем помочь. — Аттикус Бишоп повернулся со своего места у окна, держа в руках модифицированный АК-47, что Лиам дал ему. — Мы пойдем с вами.

Рейносо колебался.

— Шефу Шеридану это не понравится…

— Он пойдет на все, чтобы сохранить Фолл-Крик в безопасности. Вы слышали Хейса. Могут понадобиться все люди. Ополчению может не хватить сил. Нам нужно поторопиться!

Рейносо отрывисто кивнул.

— Хорошо.

Огонь потрескивал в камине, свечи мерцали на книжной полке. Уютная и гостеприимная гостиная Молли напоминала маяк среди жестокого холода, убежище от врагов, скрывающихся снаружи.

Лиам заглянул через стеклянное полотно двери. На улице пусто и тихо.

Он оглянулся на Ханну. Она стояла перед диваном, прижимая маленькую Шарлотту Роуз к плечу больной рукой, а правой уже тянулась к пистолету.

Хлоп! Хоп! Хлоп! Еще один шквал выстрелов раздался снаружи.

Аннет Кинг вздрогнула. Майк Дункан, владелец местной автозаправочной станции, огляделся по сторонам, словно в любую минуту на него мог выскочить нападающий. Его сын Джамал, учащийся колледжа, выглядел на грани паники.

Лиам обвел взглядом комнату. Полдюжины напряженных и испуганных лиц смотрели на него — Майк Дункан и его сын; Аннет Кинг, бывший директор средней школы, которая теперь управляла городским приютом; Дейв Фаррис, владелец гостиницы «Фолл-Крик» и любитель радиосвязи; Аттикус Бишоп, пастор; Рейносо и Перес, два офицера полиции Фолл-Крика.

Квинн, Ханна и Молли, бабушка Квинн, собрали эту группу, чтобы бросить вызов ополчению. Они хотели сражаться, но горожане совсем не готовы. Они не готовы воевать ни с ополчением, ни с кем-либо еще.

Ополченцы представляли опасность. Маттиас Саттер и суперинтендант города, Розамонд Синклер, оказались тиранами, скрывающимися за масками спасителей. Лиаму необходимо разобраться с ними, но сначала он должен справиться с непосредственной угрозой.

Лиам уже надел ботинки и куртку. Он пристегнул M4 к перевязи и надел перчатки, пока Бишоп и Рейносо застегивали свои куртки.

— Не высовывайтесь. Смотрите в оба и держите оружие наготове. Дождитесь отчёта о ситуации, прежде чем выглядывать в окна.

— Так и сделаем, — пообещал Дейв. — Спасибо за помощь. Мы ценим это.

Лиам слегка пожал плечами. Ему не очень нравились благодарности или комплименты. Он был человеком действия, а не слов. Он хотел выйти наружу, оценить угрозу и нейтрализовать ее.

Он поправил на груди защитный жилет, конфискованный у Десото, а также две осколочные гранаты, два свежих магазина, тактический нож «Гербер МК II» и «Глок 19».

Повернувшись, он обратился к Молли и Ханне.

— Охраняйте входы в дом. Стойте на страже, пока я не дам другого приказа. Призрак поможет. Никого не подпускайте близко, если не просвистит код.

Ханна кивнула.

— Я помню. «С днем рождения».

— Стреляйте во всех остальных.

Молли потянулась к «Моссбергу-500», прислоненному к дивану, морщинистыми, но твердыми руками.

— Никто не войдет в мой дом без приглашения. Только если они не хотят, чтобы в них проделали несколько дырок.

Квинн перекинула свой 22-й калибр через плечо. Она откинула синюю челку с глаз и посмотрела на Лиама свирепым взглядом.

— Я хочу пойти с вами.

— Ни в коем случае, — отрезал Бишоп.

— Нет, — прорычал Лиам.

Квинн нахмурилась. Пирсинг в ее брови и губах сверкал в свете камина в гостиной.

— Я могу помочь!

— Ты нужна нам здесь, — вмешалась Ханна. — Ты можешь стоять на страже у двери кухни и прикрывать наши спины.