На грани войны - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 80

Лиам пренебрежительно хмыкнул.

— Они не придут.

— Придут.

— Не после кровавой бойни в распределительном центре.

— Думаю, ты будешь приятно удивлен. — Бишоп похлопал его по плечу. — Немного веры, мой друг.

Лиам завидовал уверенности Бишопа. Он не мог полагаться на веру. Он мог полагаться только на себя.

— Я свяжусь и с Миком Селлерсом. Скажу ему, что нам нужен Общественный альянс.

— Удачи тебе. — Лиам закатил глаза. — Убедись, что Рейносо предупредит нас, когда они прорвут оборону ополчения. Не хотелось бы попасть под дружественный огонь. — Он жестом показал на свою форму. — Мы выглядим точно так же, как ополченцы.

— Принято. — Бишоп медленно повернулся по кругу, осматривая комнату. — А что насчет остального? Мы не можем вынести все это отсюда, но не должны оставлять оружие им.

Лиам бросил взгляд на «Клеймор».

— Знаю.

— Я лучше сожгу все это, чем увижу хоть одну пулю, выпущенную против наших людей.

— Согласен.

Бишоп посмотрел на него.

— Тогда каков план?

Лиам мрачно улыбнулся.

— Мы взорвем все это, к чертовой матери.

Глава 54

Ноа

День пятьдесят четвертый

Ноа не знал точно, где он находится. Где-то в «Винтер Хейвене», перед каким-то чужим домом.

Он шел, казалось, уже несколько часов, шаркая ногами, шатаясь, спотыкаясь, куда-то, куда угодно. Ему было невыносимо находиться в собственной шкуре.

Он посмотрел вверх, моргая щурящимися, горящими глазами. Небо представляло собой клубящуюся серую массу. Верхушки деревьев склонились, снег, падающий вниз, имел цвет грязного пепла.

Снег смешался с дождем, превратившись в ледяной ливень. Гранулы жалили его щеки и лоб. Ветер трепал одежду и волосы.

Ему все равно. Разыгравшаяся непогода ничто по сравнению с болью, разъедающей его душу. С удушающим стыдом, черной дырой потери.

После всего, чем он пожертвовал, всего, что сделал. Все оказалось напрасным.

Его сердце заледенело. Без Майло не существовало ничего. Без Майло осталась только мрачная и горькая тьма. В груди поселилось отчаяние, грозящее захлестнуть Ноа полностью.

Ошеломленный, он обнаружил, что затаился в чьем-то гараже. Хозяева оставили дверь в гараж открытой. Прижавшись к недоделанной гипсокартонной стене рядом с газонокосилкой, от которой почему-то все еще пахло травой и бензином, Ноа подтянул колени к груди, свесив безвольно руки по бокам.

Тянулись долгие минуты, переходящие в часы. Дождь превратился в снег. В конце концов и снег перестал идти. Он сильно дрожал, слезы застыли сосульками, колющими глаза.

Вдалеке послышались выстрелы. Начиналась война. А может быть, она заканчивалась.

Он должен идти. Он должен сражаться. Должен остановить столкновение. Он должен что-то сделать.

Но Ноа не мог. Он продолжал сидеть в онемении, поглощенный ужасным, воющим горем. Обвиняющий голос в его голове произносил одни слова снова и снова, снова и снова.

«В конце концов, все зависело только от тебя. Все зависело только от тебя. Единственное, что ты должен был делать в своей жизни, твое единственное предназначение. Защитить своего сына. Уберечь его. Но даже с этим ты не справился».

Не справился.

Ничего не сделал.

Не уберег.

Глава 55

Лиам

День пятьдесят пятый

Лиам сменил позицию прямо у гаража, пристроенного к складу оружия. Он лег на живот, прикладом уперся в плечо и щеку, одна рука лежала на рукоятке. Штабель дров высотой по грудь, прислоненный к задней стене гаража, служил надежным укрытием.

Он установил «Клеймор» в гостиной под торцевым столиком, чтобы скрыть от посторонних глаз. 25-футовый детонирующий шнур тянулся в коридор за стеной гостиной и остался почти незаметным. Оттуда шнур уходил через подъездную дверь гаража, в гараж и поворачивал налево через внешнюю дверь гаража в задней части дома.

Бишоп лежал к востоку от дома, чтобы перехватить тех, кто будет убегать от взрыва.

Ночь выдалась тихой. Снег и мелкий дождь прекратились. Холодный воздух оставался неподвижным, луна освещала все тусклым светом.

Время на его часах показывало 3:57 утра. Лиам опустил оптику на глаза. Все вокруг окрасилось в зеленый цвет через его очки. Он выдохнул в воротник куртки, чтобы дыхание его не выдало.

Включил микрофон.

— Альфа-4, на позиции.

Раздался одиночный щелчок.

Рейносо, Перес и Хейс уже заняли свои позиции. Они разделились на три команды, в которые вошли двенадцать добровольцев из Фолл-Крика, среди которых были Майк Дункан, Дейв Фаррис и Роберт Винсон.

От Общественного альянса ни слуху, ни духу. Лиам их и не ждал.

Рейносо и Хейс расположили группы Альфа-1 и Альфа-2 на западе, на подъездной дороге к «Винтер Хейвену». Перес и группа Альфа-3 должны пробраться через лес с севера и попытаться обойти ополченцев с фланга.