Искатель Моравола - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Он не договорил. Перевел свою речь в гневное рычание и вгрызся в новый кусок мяса. Со злостью чародей проглотил его, почти не разжевывая, и молча уставился в опустевшую тарелку.

— Ты так и не рассказал, что у тебя произошло с герцогом, — попыталась нарушить нависшую над столиком тишину Агна. Несмотря на весь грохот и веселье, царившее в зале, молчание моравольца неприятно давило на обеспокоенную дикарку.

— И не расскажу, — фыркнул маг и через мгновение виновато добавил. — Еще не время для этой истории. Я вообще не хочу вспоминать те времена.

— И все же… — Агна тяжело вздохнула, пытаясь найти слова, которые не потревожат изрядно попортившуюся этим летом психику чародея. — Почему это является тайной? Почему ты никогда раньше не сообщал о своей принадлежности к трущобам? Не только мне, мы знакомы всего пару месяцев, но и своей подруге?

Андриан повесил голову и с большим трудом произнес:

— Я делал плохие вещи. Убивать не приходилось, но… все равно у меня далеко не самые чистые руки. К тому же, мне до сих пор не верится, что удалось сбежать от трущобного герцога. До сих пор иногда думаю, что это сон.

— Неужели от него так нелегко уйти? — С опаской спросила Агна. — И если это так, зачем ты сегодня повёл нас в трущобы?

— А что..! — закричал Андриан, но тут же осекся, вспомнив, что они не одни в этом зале и им ни к чему привлекать внимание. Однако, даже так он сумел обратить к себе интерес обедающих поблизости людей.

— А что еще мне оставалось делать? — Более спокойно спросил он, когда их перестали изучать раздраженные взгляды с соседних столиков. — Гвардейцы сказали, что демон может стать причиной множества смертей и… и я не смог оставаться в стороне, понимаешь? Брать на себя ответственность за столько жизней из-за боязни какого-то мужика в черном халате? Уж лучше пойти против трущобного герцога и умереть, чем слышать крики умирающих по твоей вине каждый день перед тем, как заснуть… ты меня понимаешь?

— Понимаю, — Агна медленно кивнула и, заметив, что Андриану стало гораздо легче, решила перевести тему. — Кстати, насчет гвардейцев. Ты же в курсе, что теперь у Вортигерна появятся к тебе весьма серьезные вопросы?

— Спасибо, что напомнила, — вяло улыбнулся чародей. — Не думаю, что он будет в восторге, узнав, что мы вмешались в дела городской легенды. Да и то, что я вообще как-то связан с трущобным герцогом… говорят, у гвардейцев должна быть идеальная репутация.

— А зачем она им? — раздался насмешливый голос позади чародея, и на соседнее место тут же упал широко улыбающийся худощавый парень. Он бегло осмотрел сидящую напротив дикарку, но сразу же потерял к ней интерес, переведя все свое внимание на Андриана. — Задумываешься вступить в гвардию? Спешу тебя огорчить, ты слишком страшный для них.

— Очень смешно, — фыркнул чародей, не отрывая взгляда от Агны. — Зная влияние твоего отца, я очень сильно удивлен, что он еще не устроил тебя работать личным шутом у архимага.

— У архимага нет шута, — заявила подошедшая следом Лианна и уселась рядом с Агной. Ей стоило приложить огромные усилия, чтобы не выразить презрение на своем лице. — И ты это знаешь.

— Ну да, вместо этого его развлекают летописцы своими опытами в подземельях Башни, — добавил пришедший вместе с ней чародей и хлопнул Андриана по плечу. — Давай, посмейся, почему ты такой угрюмый? Это ты его испортила?

Последний вопрос был адресован Агне, но та и не подумала отвечать на явную провокацию мага.

— Антий, — произнес Андриан и, наконец, повернул голову в сторону старого друга. — Я, конечно, понимаю, что сегодня праздник и ты имеешь полное право веселиться, но у нас нет никакого желания присоединяться к тебе. Разве Лианна еще не рассказала, что случилось?

— Отчего же, — Антий нахмурился. — Рассказала, но я не думаю, что смогу вам помочь. Это не в моих силах.

— Что?! — вмиг разозлившись, Андриан взял в руки прислоненный к стене контейнер и нервно бросил его на стол. Повредить его он не боялся. Будь там действительно что-то ценное — а в этом чародей не сомневался — содержимое контейнера постарались бы защитить от подобных ударов. — Эта штука явно имеет отношение к сегодняшним убийствам. А ты, зная это, отказываешь мне помочь?

— Не отказываюсь, — произнес Антий и протянул руку к контейнеру, чтобы посмотреть поближе, но Агна тут же схватила тубус, явно не доверяя чародею. Тот, бросив на дикарку недовольный взгляд, добавил. — Это отец не сможет нам помочь. В последнее время он очень сильно отдалился от меня, ушел с головой в дела и часто исчезает. Сегодня его так же нет. Ушел рано утром, пока я еще спал.

— То есть мы зря потратили время? — спросила дикарка, обращаясь к Андриану. — Если твой друг не может нам помочь…

— Мы как минимум поели, — прервал ее чародей и обратился к Антию. — Знаю, что отец не часто посвящает тебя в свои дела, но все же, может тебе известно кому принадлежал склад, который сгорел сегодня утром?

— Эти склады используются специально, чтобы скрыть свою личность, — уверенно заявил Антий. — Думаю, ты прекрасно понимаешь, зачем могут использовать помещения так близко к старому городу.

— Я прекрасно знаю о черном рынке и о том, насколько честны торговцы Моравола, — Андриан в который раз за сегодня недовольно поморщился и задумчиво посмотрел на лежавший возле Агны контейнер. — То есть нам никак не узнать, кто кроме герцога связан с этой штукой?

— Ну почему не узнать? — Антий растянул свои губы в азартной улыбке. — Есть пара способов, но, скажем так, они крайне небезопасны.

— Так чего мы ждем? — раздраженно воскликнул чародей и встал с места. Вместе с ним поднялись и две девушки.

— Не спеши, — произнес Антий, когда все остальные поняли, что чародей никуда не собирается. Он подождал пару секунд и, взглянув на Агну, добавил. — Пообещай, что не будешь ныть об очередной потери времени, если у нас не получится.

Ответом ему послужили несколько ярких голубых искр, проскочившие между пальцев разозлившегося чародея…

Глава 6

Моравол, Ремесленный квартал, кузня Хариса, 13:10

Ненависть… она питала его, придавала смысл существованию и научила быть лучше всех остальных, с кем он когда-либо сталкивался. Кроме Августина, и именно из-за него чародей решил переступить черту.

Тенью он скользнул от одного угла к другому и еще сильнее спрятал лицо в глубоком капюшоне черного балахона. Ему была противна сама мысль того, что предстоит сделать, но назад пути уже не было. Небольшая коробочка во внутреннем кармане требовала крови, требовала, чтобы он забыл о своей гордости и довел дело до конца. Либо он добьется своего сегодня, либо никогда не увидит завтрашний рассвет.

Пройдя через еще один переулок, фигура в балахоне остановилась и вгляделась в задний дворик ничем не примечательной на первый взгляд кузни. Почти ничем, не посвященный бы никогда не обратил на нее внимания, но он знал… знал, кто именно живет и работает в этом мастерской, и ему было известно, что этот кузнец целиком и полностью принадлежит одному из главных врагов Августина.

— Осторожнее, — произнес высокий мужчина с явными следами южных предков. — Твоя рука еще не такая крепкая, чтобы браться за полноценную работу.

— Но отец! — взмолился парень лет двенадцати, неожиданно крепко охватывая кузнечный молот. — Я устал клепать гвозди!

— Мы обязательно возьмемся за твое обучение, но не сейчас! — твердо заявил хозяин кузницы и указал на столпившихся у входа посетителей.

Город буквально сошел с ума от наплыва гостей. Его заполонили люди всевозможного цвета кожи и волос, и каждый из них стремился разглядеть, потрогать и попробовать как можно больше чудес Моравола. Не обошло это стороной и кузню Хариса, которая сейчас ломилась от множества клиентов.

С утра ему даже удалось договориться о нескольких долгосрочных контрактах, а не раньше часа назад к нему заходил посол Тамарина и предлагал место в кузнях князя, но прекрасно зная, что именно произошло в центре этого княжества, кузнец предпочел отказаться и жить обычным ремесленником в стабильном богатом городе, чем прозябать в руинах проклятого города на должности главного княжеского кузнеца.

— Не позорь меня перед клиентами и марш за работу, — угрюмо приказал Харис и подошел к очередному возможному заказчику представлять свои лучшие работы. Его сын закатил глаза и направился в задние комнаты, где у отца лежали копии уже скупленных изделий.

Мужчина в балахоне с необычайной легкостью взломал магический замок на задней двери и вошел внутрь. Ликвидировал незаметную для обычных глаз ловушку и остановился. Помещение было сплошь заполнено всевозможными металлическими изделиями, которые вне всяких сомнений были выкованы при помощи магии, полученной у трущобного герцога в обмен на вечное рабство. Взломщик брезгливо осмотрел их и едва удержался от презрительного плевка.

Нельзя оставлять следов — Вортигерн и его люди без всяких затруднений смогут выяснить хозяина слюны…

Дверь внезапно открылась и через порог переступил молодой парень. Он не должен был стать его жертвой, но судьба распорядилась иначе.

Еще до того, как сын кузнеца смог осознать, что он не один, мужчина в балахоне поднял ладонь с зажатой коробкой, из которой тут же вырвались многочисленные щупальца и полностью поглотили детскую фигуру. Секунда, и тело парня превратилось в высушенную куклу, а его душа приятным теплом укрепила сущность человека в черном и едва насытило артефакт.

Мужчина улыбнулся и, усевшись на горизонтальную витрину, стал ждать, пока Харис поймет, что его сын не собирается возвращаться с очередной безделушкой и пойдет разбираться. Ждать пришлось недолго. Четверть часа, именно столько он разговаривал с новым клиентом, и дверь отворилась вновь.

— Ну и где ты там? — спросил Харис и осекся, увидев высушенный труп у своих ног. Подняв голову, он в считанные мгновения принял незнакомца за трущобного герцога и закричал. — У нас был уговор! Что я натворил? Чем заслужил такое? Пожалуйста, верни его!

— Харис, Харис, Харис, — прохрипела фигура в балахоне, но голос принадлежал не герцогу. — Ты всего лишь пешка, которую следует выбросить с поля… за ненадобностью.

Кузнец широко раскрыл глаза, развернулся и принялся бежать, но не успел он сделать и полдюжины шагов — только выпрыгнул из комнаты — как щупальце темной энергии схватило его за ногу и втащило обратно.

— Клавдия, беги! — крикнул он своей жене, в надежде, что та услышит. По дому тут же раздался торопливый топот ног. — Бросай все и беги! Прошу тебя!

Щупальца поглощали его душу гораздо дольше, чем душу мальчишки, но вскоре на полу комнаты лежало еще одно высушенное тело. Мужчина облизнул губы, подошел к Харису и склонился над телом.

— Хотел бы я сказать, что мне жаль, — усмехнулся он. — Но как я уже говорил, ты всего лишь пешка и ничего более.