Искатель Моравола - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

— А сама башня?

— А сама башня чиста, — чародейка пожала плечами. — Что-то, что находится глубоко под ней, не позволяет нам увидеть, какая магия царит в стенах цитадели.

— Артефакт, чудовище или бог? — попробовал угадать Блэйд.

— Понятие не имею, — чародейка пожала плечами. — Вход в подземелья запечатан и ни один из магов еще не отважился спуститься на пятый уровень и открыть ониксовую дверь. Никто не хочет знакомиться с реликтами Темных Времен.

— Понимаю…

Оставшийся путь они преодолели молча. Энида подошла к воротам, прочитала кодовые слова, которые должны были убрать одну из магических ловушек, приготовленных для незваных гостей, открыла двери и в сотый раз за сегодня выругалась.

— Какого черта вытворяет этот дряхлый старик! — кричал высокий черноволосый мужчина. Он обращался к постоянно дежурившим гвардейцам, выставленных у общего фона, чтобы следить за важными магическими изменениями в городе и выявлять использование запрещенной магии.

— Господин Тенебрис, успокойтесь, — сдержанно попросил один из гвардейцев, не сводя взгляда с огромного иллюзорного макета города, окутанного разноцветным туманом. Именно так древние маги решили проецировать общий магический фон всего города.

В просторном светлом зале, освещенным магическим ярким пламенем стоял круглый каменный стол, который мастера давно ушедших времен зачаровали так, чтобы камень показывал точную копию города: все постройки, старые и возникшие только этим летом, а также ауры чародеев, которые идут по его улицам. Особой пользы в этом никогда не было — умелый маг легко спрячет свое присутствие от подобной магии — однако обычных людей, по какой-либо причине попавших под воздействие заклятий, поле без труда могло отследить. Этим и собиралась воспользоваться Энида, чтобы найти возможное убежище «торгаша».

— Правильно! — Продолжал кричать чародей. — Я — Тенебрис, и ты должен повиноваться мне! Потому ответь: что сейчас делает Вортигерн?!

— Я приносил клятву верности городу и лорду-командующему, — так же холодно продолжил говорить гвардеец. — Прошу прощения, но вы не Моравол и не Вортигерн, не вижу причин повиноваться. К тому же, вам следовало бы научиться терпению у нашего господина…

— К черту старика! — Тенебрис взмахнул руками и повернулся лицом к выходу. Увидев стоявшую в дверях Эниду, оценив ее насмешливое выражение лица, он зарычал от злости. — Явилась все-таки! Фон Рейнор! Город в опасности, а ты где-то шляешься вместе с этим… а кто это? Какого черта ты привела сюда постороннего мальчишку?

— Не твое дело, Тавис, — с напором произнесла чародейка и широким шагом прошла к каменному столу. — Другой вопрос, почему ты здесь, когда должен охранять герцога? Надеешься, что из-за своей халатности станешь ближе к трону?

— Не забывайся, пиромантка, — прошипел он и, сплюнув на пол, направился к выходу. Блэйд, улыбкой оценив злость Тавискарона, отошел в сторону, позволяя одному из наследников Августина выйти наружу.

— Давно он здесь? — спросила чародейка у гвардейцев, задумчиво глядя в спину Тависа. Она была почти уверена, что он каким-то образом замешан в произошедших событиях — если и не является заговорщиком, то наверняка они связывались с ним и даже получили некоторую помощь — но ни доказать это сейчас, ни приказать кому-нибудь проследить за ним, пиромантка была не в силах. Канцелярия предпочтет выбрать сторону будущего убийцы Августина, нежели подчинится чужеземке.

— Только что, — гвардеец наконец оторвался от иллюзии. — Ворвался и стал требовать у нас, чтобы мы оставили свой пост и отправились помогать Вортигерну. Получив отказ, пытался выяснить, где сейчас лорд-командующий.

— Действительно? — Удивилась фон Рейнор и себе под нос пробубнила, — не может же он быть настолько глупым, чтобы так подставлять себя.

— Подставлять? — Гвардеец напрягся. Он повернулся лицом к Эниде и, заметив чернокнижника, строго свел брови. — Посторонним нельзя появляться на этом уровне.

— Сожалею, но без него не обойтись, — наплевательски произнесла Энида и наклонилась над макетом Моравола. — Происходило что-то необычное?

— Про происшествие в торговом квартале вы уже знаете? — спросил он, будучи совершенно уверенным, что глава тайной канцелярии уж точно знает про огромный всплеск энергии на безымянных складах.

— Слышала, — кивнула чародейка. — Твой господин был не очень рад видеть оставшееся пепелище.

— Еще бы, — улыбнулся гвардеец, но тут же опомнился и, в одно мгновение став серьезным, указал на ремесленный квартал. — В одной из кузниц произошло убийство. Всплеск был точно таким же, как сегодня утром, когда… — он осекся и указал на до сих пор неуверенно стоявшего у входа Блэйда. — Ему точно можно здесь находиться и слышать все, что мы говорим?

— Сомневаюсь, что ты можешь сказать то, что он пожелает использовать против нас, — ответила чародейка и взмахом руки приказала чернокнижнику подойти к постаменту. — Не смотри на его ауру. Этот человек гораздо сильнее, чем выглядит, и вряд ли нуждается в слухах, чтобы навредить нам.

— Если захочу навредить, — с трудом добавил Блэйд, с опаской глядя на иллюзорный макет города. Он неохотно подошел к тому, что маги называли проекцией общего фона, и, едва проглотив комок в горле, осмотрел то безумное количество энергии, которое пропитало сам воздух Моравола. Казалось, что лишь цитадель архимага была свободна от хаотичных вихрей иллюзии.

— Так что произошло, гвардеец? — Напомнила чародейка об их разговоре

— Убили двух человек: хозяина кузницы и его сына, — ответил страж и, сделав несколько шагов в сторону, указал на проекцию кузницы Хариса. — Мы пока не выяснили, что именно произошло: был ли это демон или артефакт, но судя по реакции лорда-командующего это не имеет особо значения.

— Понятно, — чародейка кивнула, оглядывая иллюзорную толпу напротив кузницы.

— Госпожа фон Рейнор, — подал голос Блэйд. — Мы пришли сюда по делу и, если вы вдруг случайно забыли, то я напоминаю, что у нас крайне мало времени. Нет совсем… если быть точнее!

— Что вы собираетесь делать? — Гвардеец снова напрягся и положил ладонь на рукоять без лезвия — клинок из чистой энергии появлялся только по желанию своего хозяина.

— Найти душу, которая хранит след чуждой для Моравола энергии, — чародейка осмотрела проекцию и тяжело вздохнула. — Ты можешь нам помочь? Поиск среди всех вихрей займет не один час, если не полный день.

Гвардеец подозрительно оглядел чародейку и чернокнижника, покачал головой и поднял руки. В следующее мгновение бесчисленные вихри исчезли, оставив голую проекция города.

— Что вам нужно? — Угрюмо спросил гвардеец. Чародейка повернулась к чернокнижнику.

— Нужен слепок твоей ауры.

— Не пойдет, — фыркнул Блэйд. — Я не собираюсь раскрывать себя и свой орден.

— Выбирай: или твоя тайна, или артефакт! — с нажимом произнесла пиромантка. — И думай быстрее, как ты сам заметил, у нас нет времени!

— Хорошо, — он кивнул и в следующий момент чародейка пошатнулась, почувствовав магическую энергию, которая бушевала внутри Блэйда. Энида отступила на несколько шагов назад и обратилась к гвардейцу:

— Ты можешь указать нам, где в городе существуют следы подобной магии?

Гвардеец кивнул и, внимательно осмотрев чернокнижника, повернулся к проекции. Провел перед собой рукой, передавая незримый остальным отпечаток ауры, и прошептал несколько известных только дежурным гвардейцам слов. Спустя мгновение над проекцией появились многочисленные черные точки.

— В каких местах ты не был? — спросила чародейка, стараясь не выдавать своего удивления: не было никаких следов пребывания колдуна в дворцовом квартале и ее доме.

Блэйд бегло осмотрел весь город и указал на ничем не примечательную подворотню в одном из переулков торгового квартала. Через несколько секунд черная точка, нависшая над ней, исчезла, вызвав недоумение у Эниды и Блэйда.

— Кого бы вы не искали, — холодно заговорил гвардеец, увидев удивление на их лицах. — Он спрятался под землей…

Глава 8

Моравол, Ремесленный квартал, восточная часть, 14:20

— Это уже третий… ты уверен, что твой сомнительный план сработает? — Спросила Агна, поправляя изрядно натирающий ремень от тубуса.

— Эй! — Воскликнул Антий, тут же развернувшись, и пальцем ткнул дикарку в грудь. — Если у тебя есть затея получше, то предлагай! Схватили меня посреди праздника, заставили бегать по всему ремесленному кварталу и еще жалуются!

— Тебя никто не заставлял бегать, — холодно напомнила Агна. — Это была твоя идея, мы же просили тебя лишь поговорить с твоим отцом и выяснить, чей же это был склад. Хотя… у меня есть очень сильные подозрения, что он принадлежал не кому-нибудь, а именно ему!

— Да как ты..! — Былая радость и задор в одно мгновение стерлись с лица Антия, сменившись гримасой гнева, а сжавшиеся в кулаки ладони выдавали, что он был готов прямо сейчас наброситься на северянку с голыми руками. К счастью, Лианна не позволила этому произойти.

— Антий прав, — вмешалась она, встав между дикаркой и чародеем. — Не стоит оскорблять его отца, даже не познакомившись с ним. Цестиан хороший человек, и, прости меня, Антий, он слишком труслив, чтобы связаться с черным рынком.

— Тем не менее, — на всякий случай Агна отошла на несколько шагов назад. Девушка не боялась чародея, но подозревала, что если драка всё же начнется, она не сможет не нанести ему увечий. — Ты и понятия не имеешь, где он находится. Сейчас, в самый разгар праздника, когда люди вроде него должны пытаться привлечь к себе как можно больше внимания. Это как минимум странно!

Она развела руками, пытаясь показать, что ее подозрения более чем логичны. Однако на двоих чародеев этот жест не произвел никакого впечатления.