Искатель Моравола - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

В дверь уверенно постучали, отрывая ее от чтения доноса одного из слуг трущобного герцога. Очень недовольного слуги самой темной личности Моравола. В городе уже много лет ходят слухи, что «герцог» представляет из себя восставшего из мертвых древнего колдуна. И многие жители трущоб мечтали избавиться от подобного покровительства.

— Войдите! — недовольно отозвалась чародейка, заметив, что дверь начала открываться за мгновение до того, как разрешение было получено.

— Госпожа фон Рейнор? — переступив через порог, вежливо поклонился молодой и совершенно незнакомый ей юноша. Не Мораволец. Судя по темно-русым волосам и оттенку кожи, он был с юго-запада срединных княжеств.

— Мы знакомы? — спросила чародейка, внимательно изучая его ауру. Ничего. Ничего, что могло бы вызывать опасения. Магия иллюзий и едва заметное проявление магии тьмы, очень распространенной в тех же срединных княжествах, но незнакомой в Мораволе. Во много благодаря тому, что эту магию используют только южные жрецы и потомки их божества. Человек, представший перед ней не был ни тем, ни другим. Скорее самоучка, изучавший труд жрецов.

— Пока нет, — пожал плечами парень и подошел к столу чародейки. Он с блеском в глазах посмотрел на богатое гостевое кресло и спросил. — Я присяду? Не люблю смотреть сверху на особ с такой богатой родословной.

Энида заметно напряглась. Она выпрямилась и гневно свела брови.

— Говори зачем пришел, чернокнижник, — необычайно холодно, почти враждебно, произнесла фон Рейнор. — Раз моя прислуга тебя пропустила, значит, ты принес что-то ценное…

— Вы немного грубы, госпожа фон Рейнор, — фальшиво поморщившись, произнес незнакомец и уселся в кресло, вновь не дожидаясь разрешения. — Но такой подход идеально сочетается с вашей наследственностью. Впрочем, не думаю, что подобная грубость может быть оценена кем-то менее терпеливым, чем я.

— У меня не так много времени, чтобы выслушивать твоё ехидство, — Энида заметила, что парень бросил взгляд на листок, который она изучала до встречи с ним, и тут же переложила его в один из ящиков стола. — Начнем сначала, как твое имя и что ты можешь мне предложить?

Незнакомец растянул губы в едкой усмешке и, положив ногу на ногу, развалился в кресле.

— Мое имя не имеет значение, госпожа фон Рейнор, — задумчиво отозвался он. — В моей работе не принято иметь имен, никому, но для удобства вы можете называть меня Блэйд… да, думаю мне вполне подходит.

— Время! — напомнила фон Рейнор и меж ее пальцев проскочило несколько искр. Осознав, что она снова позволяет гневу взять над собой верх, чародейка тяжело вздохнула и устало протерла переносицу. — Не переводи тему, колдун, постарайся говорить только самое важное.

— Я буду говорить так, как посчитаю нужным, — неожиданно серьезно произнес Блэйд, однако через мгновение он снова был тем беспечным парнем, который минуту назад перешагнул порог ее кабинета. — У вас есть долг, наследница, и моя госпожа отправила меня забрать его.

Фон Рейнор поморщилась и сжала изящные ладони в кулаки.

— Все мои долги перед Основателями Мира давно погашены, — с угрозой в голосе произнесла она.

— Может быть, — Блэйд пожал плечами, но, заметив, но его собеседница начала злиться еще сильнее, поспешил добавить. — Раз вы действительно так считаете, то давайте не будем спорить, а просто договоримся о сделке.

— Сделке? — Усмехнулась пиромантка. — С тобой и твоими хозяевами?

— У меня есть, что предложить вам.

— Сомневаюсь.

Парень вновь улыбнулся, но в этот раз снисходительно.

— Давайте, начистоту, госпожа фон Рейнор. У вас нет ничего интересного, ничего, что могло бы натолкнуть вас на след заговорщиков. Вы ничего не знаете об их плана, а все эти кипы бумаг… — Блэйд указал на донесения, в большом количестве захламившие стол. — бесполезны. Кроме того листка, что вы так благоразумно убрали в стол.

— Всего лишь слух, что люди трущобного герцога начали бесследно пропадать, — Энида пожала плечами и достала спрятанное минуту назад послание. — Мои информаторы думают, что в городе появился новый игрок, который закупает в трущобах рабов и через хладную гавань перевозит их в южные султанаты…

— Работорговля? — усмехнулся чернокнижник и наклонился над столом. — Вы гораздо старше, чем выглядите, госпожа фон Рейнор, старше Августина и даже его отца, неужели за эти годы вы так и не набрались ума? Рабов выгоднее всего закупать в нищем Менроке или охваченном войной Варлолине. Моравол — слишком опасное для этого места. Нет, здесь дело в другом, и вы изо всех сил пытаетесь не замечать эту теорию…

— Жертвоприношения? — с сомнение спросила Энида, вспомнив самые безумные мысли, которые посещали ее при прочтении этого листка. — Невозможно! Общий фон слишком чувствителен к подобным вещам!

— Да бросьте, хозяин трущоб веками использует подземелья Моравола для своих грязных опытов и ни один гвардеец, ни один лорд-командующий или глава тайной канцелярии не смог его вычислить. Будьте уверены, если понадобится, он вызовет демона, и никто об этом не узнает.

— Это всего лишь слухи, — пренебрежительно фыркнула чародейка. — Говори короче, у тебя есть что-то полезное? Тебя не пропустили бы ко мне, если бы ты не доказал, что знаешь что-то действительно ценное… — Энида пытливо взглянула в серые глаза Блэйда и тут ее осенило. — Тебя никто не пропускал! Как ты сумел пробраться ко мне, колдун?

— Ваш дом не такой защищенный, как вы думаете, госпожа фон Рейнор, — снова растянув губы в отталкивающей улыбке, произнес чернокнижник. — Послушайте, трущобный герцог действительно решил использовать демона, чтобы избавиться от Августина. Вам ведь это интересно? Я могу помочь вам испортить планы заговорщиков и спасти архимага, а затем вы поможете мне. Идет? Как вам сделка?

Чародейка ответила не сразу. Она не доверяла сидевшему перед ней человеку, но тот сумел заинтересовать ее. Хотя бы тем, что был посланцем южных богов, а одна из них, хоть и не имела культа в Мораволе, прекрасно чувствовала себя в городе и знала практически обо всём. Ложь. Однако… это вполне могло быть ловушкой Тавискарона, который пошел на хитрость, чтобы отомстить оскорбившей его чародейке. Поэтому она не решалась явно согласиться на предложение Блэйда.

— Ты до сих пор не сказал, что у тебя есть.

— И не скажу, но зато могу показать. — Блэйд заметил, как щека чародейки нервно дернулась. — Вижу, что вы не доверяете мне, госпожа фон Рейнор, и это хорошо, однако если отринете свои страхи насчет меня, то сможете отнять у заговорщиков оружие против архимага. Если вам это интересно… — колдун поднялся с кресла и указал на окно, за которым можно было увидеть главные часы города. — Сегодня в десять я буду ждать вас в трущобах. Не важно, где. Главное просто окажитесь во владениях «герцога», а дальше я сам найду вас.

— В десять… — произнесла Энида, вглядываясь в часы и высчитывая сколько у нее осталось времени, чтобы закончить другие дела. — Хорошо, колдун, я приду…

Ответа от Блэйда не последовало. Обернувшись, глава тайной канцелярии обнаружила, что чернокнижник исчез, и в кабинете она осталась абсолютно одна.

Моравол, Площадь архимага, 8:40

Вортигерн, лорд-командующий гвардии Моравола, по поручению Августина стоял на помосте рядом с выступающими гостями герцогства и внимательно следил за толпой на площади. Его золотые доспехи, суровое лицо и статный вид должны были показать мощь гвардии перед всеми собравшимися, однако сам старый генерал считал это глупостью и был готов использовать любой предлог, чтобы ускользнуть и заняться более привычными делами — безопасностью города и его граждан.

— И, хотя Аренол до сих пор переживает последствия той ужасной войны с Рондолином, — говорил посланец одного из соседних герцогств. — Мой господин готов сотрудничать с Мораволом и оказать ему всю возможную помощь… если та, конечно, потребуется.

«Твоя родина не способна позаботиться даже о себе. О какой помощи ты говоришь?», — подумал Вортигерн, но его лицо не выдало даже тени раздражения. Лорд-командующий продолжал все так же осматривать холодным взглядом заполонившую площадь толпу. Переодетые в обычную одежду гвардейцы тайно следили за порядком, стараясь унимать особо неспокойных зрителей.

«А это что?», — спросил он самого себя, увидев на самой окраине площади знакомое лицо. Юный адепт магии изменения… Андриан, кажется так его звали. Да, он смог выделиться среди других солдат моравольской армии. Молодой и перспективный. Своими выходками он затмил даже идущую рядом с ним дикарку, отец которой стоял всего в нескольких метрах от лорда-командующего и готовился представлять племена-федераты.

У Вортигерна были планы на этого адепта, и если молодой чародей не передумает и исполнит данное им обещание, то у парня может быть большое будущее в армии родного герцогства.

— В прошедшем году летописцы добились огромных и, что самое главное, важных успехов в изучении магического искусства, — говорил летописец Луций, глава всех исследователей Августина.

— Прежде всего мы переработали и улучшили способ хранения энергии в магических артефактах, что позволит не только увеличить срок действия, но и уменьшить их стоимость, — довольно вещал Луций. — Наш господин Тенебрис пообещал, что юные адепты-артефакторы начнут использовать эту технологию в начинающемся с завтрашнего дня учебном году.

Обыденную скуку внезапно отогнал один из амулетов Вортигерна. Артефакт-зов, который использовали его гвардейцы, когда им попадалось что-то действительно важное, что требовало обязательного вмешательства их командира. Лорд-командующий вполне мог его проигнорировать, но осознав, что его люди не посмели бы его отвлекать в столь важный момент, а также, что это шанс заняться более важным делом, он шепотом произнес стоявшему рядом заместителю, что ему нужно отлучиться и направился вниз. Благо предусмотрительный генерал выбрал место в одном шаге от выхода с помоста.

Спустившись, Вортигерн отошел как можно дальше от оцепления, которое не давало толпе полностью окружить помост, снял амулет с шеи и прислушался к его зову. Гвардейцы были совсем рядом с ним, и данный факт вызвал у лорда-командующего очень серьезные опасения. Его обеспокоило, что возможное происшествие случилось так близко к площади архимага — самым охраняемым местом в Мораволе. А значит, либо в городе появился кто-то, кто может себе позволить противостоять гвардейцам и затевает что-то серьезное, либо это всего лишь очередные провокации дураков для того, чтобы подорвать авторитет Августина перед гостями.

Ни то, ни другое не сулило ничего хорошего.

Тяжело вздохнув, Вортигерн покачал головой и пошел на зов. Благо толпа уже начала редеть — люди, спешившие по своим делам и не имеющие никакого отношения к празднику, уже убрались с улиц — и старый генерал без всяких проблем добрался к нужному месту. Перешел мост через реку Андаль и остановился, увидев Квинта — одного из своих гвардейцев, который сейчас выглядел побледневшим и растерянным.

— Что случилось? — опуская приветствие, спросил Вортигерн.

— Вам лучше это увидеть, — мрачно произнес гвардеец.

— Все настолько плохо? — Догадался лорд-командующий. — Хорошо. Покажи, что вы нашли.

Гвардеец отдал генералу честь, развернулся и пошел в сторону ближайшего переулка. Вортигерн не удивился, что пока неизвестное ему преступление произошло между людными улицами Моравола. Это было излюбленным местом убийц и воров после трущоб. Маленькие и незаметные уголки города… настолько незаметные, что в них можно убить и спокойно оставить тело на самом видном месте.

— Только этого еще не хватало, — не удержался лорд-командующий, как только Квинт привел его в нужное место.

— Мы нашли их уже такими, господин, — произнес молодой гвардеец. Еще пятеро человек в доспехах золотого цвета уверено кивнули.