22863.fb2
Азиатская медь.Антология современной китайской поэзии. Составитель Лю Вэнь-фэй. СПб., “Петербургское востоковедение”, 2007, 256 стр.,1000 экз.
Современные китайские поэты Чжэн Минь, Бэй Дао, Юй Цзянь, Линь Цзянь-Лун, Си-Чуань, Шу Цай, Мао Сю-Пу и другие, представляющие сегодняшнюю жизнь классической китайской поэтической традиции, а также китайский вариант модернистской поэзии (“туманные стихи”, “посттуманные стихи”).
Светлана Алексиевич. Последние свидетели. Соло для детского голоса. М., “Время”, 2007, 304 стр., 3000 экз.
Война глазами детей 40-х годов — новая книга в серии художественно-документальных повествований Алексиевич, написанная в сложившемся в ее творчестве жанре “полифонического романа-исповеди, в котором из маленьких историй складывается большая история, наш ХХ век” (от издателя).
Александр Белых.Дзуйхицу. 1987 — 2007. Книга стихов. Владивосток, “Рубеж”, 2007, 96 стр., 500 экз.
Книга стихов приморского поэта (и известного переводчика современной японской поэзии; он из “тех, кто сумел чутко ощутить свет хайку и найти в себе не только зеркало, но и источник, который сам может излучать не менее яркий свет”, как написал в предисловии Фудзинума Такаси): “Когда я стану сном вещей, их памятью тревожной, / гибкой плотью, ароматом терпким, / пугливой тенью, / лучам безропотно-покорной, / их немотой, / томительной и скорбной — / придут иные боги / и раздадут меня немногим / безмятежно спящим… / И ты пребудь средь них, прислушайся к ночам/ дождливо-темным, / присвой меня, как дар негаданный…”
Дмитрий Бобышев.Ода воздухоплаванию. Стихи последних лет. М., “Время”, 2007, 104 стр., 2000 экз.
Новая книга поэта, уже давно ставшего частью легенды ленинградского поэтического андеграунда 60-х: “Счастливый человек поцеловал в уста / Венецию, когда вернулся позже. / Такая же! Касаниями рта / Ко рту прильнула тепло-хладной кожей. // Приметы на местах. Лев-книгочей; / Зелено-злат испод Святого Марка…”
Ветхий Завет. Начала.Первая книга Моисея. Перевод с древнееврейского Вардвана Варжапетяна. М., “НОЙ”; “Редакция журнала „Новое время””, 2003, 114 стр. Тираж не указан.
Ветхий Завет. Имена.Вторая книга Моисея. Перевод с древнееврейского Вардвана Варжапетяна. М., “НОЙ”; “Редакция журнала „Новое время””, 2003, 96 стр. Тираж не указан.
Ветхий Завет. Левиты.Третья книга Моисея. Перевод с древнееврейского Вардвана Варжапетяна. М., “НОЙ”; “Редакция журнала „Новое время””, 2004, 84 стр. Тираж не указан.
Ветхий Завет. Числа.Четвертая книга Моисея. Перевод с древнееврейского Вардвана Варжапетяна. М., “НОЙ”; “Редакция журнала „Новое время””, 2005, 124 стр. Тираж не указан.
Ветхий Завет. Слова.Пятая книга Моисея. Перевод с древнееврейского Вардвана Варжапетяна. М., “НОЙ”; “Редакция журнала „Новое время””, 2005, 114 стр. Тираж не указан.
Итог многолетней работы современного прозаика и эссеиста, редактора и издателя журнала “Ной”, почувствовавшего вдруг внутреннюю необходимость заново перевести Пятикнижие Моисея. Из предисловия автора: “Я читал ее [Тору] как читатель, а переводил как прозаик, возможно, этим и отличается мой перевод от всех других. Не знаю, может ли это служить объяснением и оправданием моей дерзости”.
Энрике Вила-Матас.Бартлби и компания. Перевод с испанского Натальи Богомоловой. М., “Иностранка”, 2007, 240 стр., 5000 экз.
Художественная проза в жанре литературно-критической эссеистики. Герой, от лица которого ведется повествование, отчасти вынужденно (он горбун), отчасти добровольно культивирующий в себе вкус к абсолютному уединению, пишет книгу, целиком состоящую из комментариев к “феномену Бартлби” (или “Направлению Нет”) в истории современной литературы; сочиняемый героем текст и составляет основное повествование романа: “Всем знакомы эти бартлби — человеческие существа, которым свойственно полное неприятие мира. Прозвание они получили по имени писца Бартлби из одноименной повести Германа Мелвилла”. Герой Вила-Матаса размышляет о формах писательского поведения, ставших логическим концом творческого развития отдельных писателей, а возможно, и всей современной литературы, — об осознанном отказе от публичного высказывания, о молчании как литературном акте. Среди персонажей книги есть вымышленные фигуры писателей, но больше — реальных фигур: Роберт Вальзер, Артюр Рембо,Сэмюэль Беккет, Роберт Музиль, Франц Кафка, Маргарет Дюрас, художник Марсель Дюшан и другие.
Владимир Войнович.Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина. Книга 3. Перемещенное лицо. М., “Эксмо”, 2007, 320 стр., 50 000 экз.
Возвращение писателя через десятилетия к своему герою — завершение эпопеи про солдата Чонкина.
Владимир Высоцкий.Парус. СПб., “Азбука-классика”, 2007, 272 стр., 5000 экз.
Стихи и тексты песен.
Денис Гуцко.Покемонов день. М., “Время”, 2007, 320 стр., 3000 экз.
Новая проза букеровского лауреата — повесть “Покемонов день”, рассказы “Орлы над трупом”, “Ева не нужна”, “Осенний человек”, “Сороковины”, “Лю”.
Андрей Дмитриев.Бухта Радости. Роман. М., “Время”, 2007, 288 стр., 2000 экз.
Книжное издание нового романа Дмитриева в серии “Русский Букер-2007. Лонг-лист”. Первая публикация в журнале “Знамя”, 2007, № 4<http://magazines.russ.ru/znamia/2007/4/dm2.html>.В “Новом мире” (2007, № 8) о романе писала Алла Латынина в авторской рубрике “Комментарии”<http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2007/8/la16.html>.
Дмитрий Липскеров. Школа для эмигрантов. М., “АСТ”; “Астрель”; “Харвест”, 2007, 336 стр., 8000 экз.
Липскеров как драматург — пьесы “Юго-Западный ветер”, “Семья уродов”, “Школа с театральным уклоном”, “Белье из Люксембурга”, “Река на асфальте”, “Елена и Штурман”.
Ольга Новикова.Убить? Роман.Владимир Новиков.Любить! Роман. М., “Время”, 2007, 496 стр., 2000 экз.
Два разных романа, принадлежащих разным авторам, составили тем не менее одну, как бы в соавторстве написанную книгу о любви. Первая публикация романа Новиковой “Убить?” состоялась в журнале “Звезда” (2005, № 10)<http://magazines.russ.ru/zvezda/2005/10/nov2.html>,журнальный вариант романа Вл. Новикова публиковался в “Новом мире” (2005, № 1—2) под названием “Типичный Петров”<http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2005/1/nov2.html>.
Д. А. Пригов.Разнообразие всего. М., ОГИ, 2007, 288 стр., 2000 экз.
Последняя прижизненная книга Дмитрия Александровича Пригова (1940 — 2007) — стихи и эссеистика.
А. И. Солженицын.Колокол Углича. М., “Вагриус”, 2007, 592 стр., 3000 экз.
Все рассказы Солженицына — от “Одного дня Ивана Денисовича”, “Матрёниного двора” и крохоток до публиковавшихся в “Новом мире” “двучастных рассказов” и рассказа “Адлиг Швенкиттен”.
Иван Шмелев.Солнце мертвых. Лето Господне. Богомолье. М., “Эллис Лак”, 2007, 688 стр., 1500 экз.
Из классики русской литературы ХХ века.
.
Серджо Д’Анджело.Дело Пастернака. Воспоминания очевидца. Перевод с итальянского О. Уваровой. Послесловие и комментарии Е. Б. Пастернака. М., “Новое литературное обозрение”, 2007, 192 стр., (“Критика и эссеистика”), 1500 экз.
История первой публикации романа “Доктор Живаго” из первых рук — воспоминания Серджо Д’Анджело, итальянского журналиста, который стал инициатором и исполнителем передачи рукописи итальянскому издателю Фельтринелли, а затем участником и близким свидетелем последовавших событий, связанных с этим романом, — с присуждением Пастернаку Нобелевской премии и травлей поэта на родине. Автор опирается не только на свою память, но и на ставшие доступными в последнее время документы, письма, воспоминания, свидетельства других участников этой истории. Работа над воспоминаниями была закончена в 2007 году. Цитата: “Пастернак минуту-другую слушает мои доводы, затем поднимается, просит позволения отойти на минутку, уходит в дом и возвращается с объемистым пакетом. Он протягивает его мне: „Это ‘Доктор Живаго‘. Пусть он увидит мир”. Я многозначительно взвешиваю пакет в руках и объявляю, что, по счастливому стечению обстоятельств, буквально на днях смогу переслать его в Милан — первый пункт его кругосветного путешествия. <...> Напоследок у калитки, когда уже были сказаны слова прощания, хозяин бросает нам с Владленом полный дружелюбной иронии взгляд и говорит: „Теперь вы приглашены на мою казнь”. Это было 20 мая 1956 года, около полудня. Так началось дело Пастернака”.
Также вышли:Ольга Ивинская, Ирина Емельянова.Годы с Пастернаком и без него. М., “Плюс-Минус”, 2007, 528 стр., 5000 экз. (сокращенный вариант воспоминаний О. Ивинской и воспоминания ее дочери, Ирины Емельяновой, о Пастернаке, Шаламове, Ариадне Эфрон — фрагменты);Наталья Иванова.Борис Пастернак. Времена жизни. М., “Время”, 2007, 464 стр., 2000 экз. (Жизнеописание Бориса Пастернака, человека и поэта: “<…>он был не удовлетворен своей, внешне сравнительно благополучной, жизнью и сам вызывал свое несчастье, описав собственную судьбу в судьбе Юрия Живаго. Рискну сказать, что он в конце концов сотворил судьбу своих утрат в сотрудничестве с Творцом, полностью искупив видимость благополучия. В одном из писем Цветаевой он сказал: что могло быть счастьем, обернулось горем, — и тем самым заранее набросал вчерне свою судьбу”);Борис Соколов.Расшифрованный Пастернак. Кто вы, доктор Живаго? М., “Эксмо”, 2006, 352 стр., 15 000 экз. (О прототипах — близких и отдаленных, явных и неявных — романа “Доктор Живаго”, об отражении в романе эпизодов жизни самого Пастернака, о нобелевской эпопее.)
Алексей Давыдов.Между мистикой и ratio. Проблема изменения типа русской культуры в произведениях Виктора Пелевина. Москва — Алматы, 2007, 78 стр., 500 экз.
Книга доктора культурологии, специалиста по социологии литературы о Пелевине; автор исходит из убеждения, что творчество Пелевина — “это способ современной литературы быть больше чем литературой, это символ заката старой культурной эпохи и начала новой, это попытка изменитьтипрусской культуры”.
Никола Витковски.Сентиментальная история науки. Перевод с французского Дмитрия Баюка. М., “КоЛибри”, 2007, 448 стр., 5000 экз.
“Занимательные”, то есть написанные свободно, без ориентации на тяжеловесные каноны этого жанра, очерки по истории науки. В отличие от своей предыдущей книги “Ванна Архимеда” (1996), в которой автор разбирался с наиболее знаменитыми научными мифами, Витковски обращается здесь к реальным эпизодам жизни и судьбам научных идей с их неожиданными поворотами и скрещениями (как, скажем, в очерке “Магическая формула Якоба Бальмера” автор сводит вместе скромного школьного учителя Иоганна Якоба Бальмера из Швейцарии (1825 — 1898), автора трех небольших публикаций, и Нильса Бора, осуществившего переворот в науке ХХ века благодаря обнаруженной в работе Бальмера формуле).
Самуил Лурье.Такой способ понимать. М., Независимая фирма “Класс”, 2007, 336 стр., 3000 экз.
Новая книга известного петербургского критика и эссеиста; персонажи: Сервантес, Пушкин, Гоголь, Достоевский, Андерсен, Омар Хайям, Лермонтов, Гауф, Дельвиг и другие. “Взгляд Лурье на литературу специфичен, это видение скорее не исследователя-литературоведа, а критика, современника, подвластного влиянию поэтики постмодернизма. Взгляд беззастенчивый, восхищенный, но и не признающий личностных авторитетов классиков” (от издателя).
О. Генрих Мария Маляк.Клехи. В лагерях смерти. Перевод с польского Анны Шиндель. М., “Соль”, 2007, 1000 экз. Том 1 — 350 стр. Том 2 — 326 стр.
Впервые на русском языке документальная проза польского священника Генриха Марии Маляка (1912 — 1987), в которой он описал свою жизнь в немецких концлагерях Штуттхофе, Заксенхаузене, Дахау с 1939 по 1945 год. Над воспоминаниями автор начал работать в последние месяцы перед освобождением (в “бывших эсэсовских казармах, на обрывках бумаги, вытащенных из мусорных баков, по ночам”), первым изданием книга вышла в 1948 году.
Рой Медведев.Владимир Путин. М., “Молодая гвардия”, 2007, 704 стр., 5000 экз.
Написав книги о Сталине, Хрущеве, Андропове и других, Рой Медведев переключился на фигуру Путина (Рой Медведев.Время Путина? М., “Права человека”, 2001, 292 стр. Тираж не указан;Рой Медведев.Владимир Путин — действующий президент. М., Время”, 2002, 480 стр., 3000 экз.;Рой Медведев.Владимир Путин: четыре года в Кремле. М., “Время”, 2005, 656 стр., 5000 экз.;Рой Медведев.Владимир Путин. Второй срок. М., “Время”, 2006, 384 стр., 3000 экз). Новая книга представляет биографию Путина; вышла в слегка модифицированном варианте знаменитой серии “ЖЗЛ” — “Жизнь замечательных людей — биография продолжается”.
Присцилла Мейер.Найдите, что спрятал матрос. “Бледный огонь” Владимира Набокова. Перевод с английского М. Э. Маликовой. М., “Новое литературное обозрение”, 2007, 312 стр., 1500 экз.
Монография американского профессора — “медленное чтение” набоковского романа в контексте истории Европы, фольклора, мифологии, истории мировой литературы, а также в контексте творчества самого Набокова, с особо пристальным вниманием, помимо “Бледного огня”, к “Другим берегам” и “Лолите”.
Александр Осокин.Великая тайна Великой Отечественной. Новая гипотеза начала войны. М., “Время”, 2007, 672 стр., 3000 экз.
Книга историка о до сих пор не до конца проясненных обстоятельствах нападения Германии на СССР 22 июня 1941 года. Проанализировав восемь самых известных версий начала войны (от официальной до версии Суворова-Резуна), автор приходит к выводу, что ни одна из них не в состоянии объяснить накопленный историками разнородный противоречивый материал, и предлагает собственную версию, в которую, в частности, включается гипотеза — серьезно подкрепленная документами — о тайном сговоре Германии и Англии накануне войны о совместном нападении на СССР.
Борис Фрезинский.Илья Эренбург с фотоаппаратом. 1923 — 1944. М., Иерусалим, “Мосты культуры / Гешарим”, 2007, 200 стр., 1000 экз.
Эренбург-фотограф — “о легендарных изданиях Эренбурга: „Мой Париж” и испанские фотоальбомы, о связи фотографий с литературной работой писателя, о его многочисленных репортажных и портретных съемках в Европе и СССР, о судьбе его фотоархива. Книга содержит более 350 иллюстраций” (из аннотации).
Мариэтта Чудакова.Новые работы. 2003 — 2006. М., “Время”, 2007, 560 стр., (“Диалог”), 2000 экз.
Из своих достаточно разнообразных публикаций последних лет Чудакова выбрала для этой книги статьи историко-литературного характера. В книгу вошли небольшие работы о русской литературе советского периода: “Разведенный пожиже (Бабель в литературе советского времени)”, “Два командира и капитанская дочка (реинкарнация героев русской классики)” (здесь, в частности, речь идет о творчестве Гайдара и об отзвуке некоторых пушкинских образов в его прозе), “Три „советских” нобелевских лауреата” (о Пастернаке, Шолохове, Солженицыне); “Сублимация секса как двигатель сюжета” (написано на материале прозы Олеши и Гайдара: “Кавалеровне может соединиться с Валей, поскольку она не питает к нему ни малейших чувств, а его собственные чувства равно распределены между ней и Володей, в чем он также не отдает себе отчета. Этабезотчетностьподобных чувств прямо связана с невозможностью в условиях советского регламента иного варианта — внятного изображения не только гомосексуальных или бисексуальных, но и гетеросексуальных чувств.Невозможность,загнанность внутрь сознания художника свободных вариантов своего материала приводят к формированиюскрытыхмотивов… И эти мотивы становятся не столько атрибутами героев, сколько данностью авторского сознания”) и другие работы. В отдельном разделе представлены статьи, в которых Чудакова продолжает свое исследование творчества Михаила Булгакова (“Советский лексикон в „Мастере и Маргарите””, “Воланд и Старик Хоттабыч”).
Отто Герхард Эксле.Действительность и знание. Очерки социальной истории Средневековья. Перевод с немецкого и предисловие Ю. Арнаутовой. М., “Новое литературное обозрение”, 2007, 360 стр. (“Интеллектуальная история”), 1500 экз.
Сборник статей одного из ведущих европейских историков. “О. Г. Эксле принадлежит к числу тех универсально образованных исследователей, которых становится все меньше по мере роста узкой специализации внутри гуманитарных дисциплин, и хотя он считается медиевистом, хронологические рамки его научных интересов простираются от поздней Античности до ХХ столетия, а сферы исследования — от социальной истории Средневековья до истории памяти, теории исторического познания и истории самой исторической науки”; “Публикуемые в данном томе работы разных лет из истории ментальностей и представлений, жизненного уклада, институтов и других форм манифестации специфической культуры социальных групп в Средние века отражают основные направления исследований О. Г. Эксле как социального историка” (из предисловия).
СоставительСергей Костырко.