22987.fb2
Но надо дать согласие сейчас, они уже формируют программу и список
участников. Просмотрите запись и сразу скажете мне, да или нет.
Смотреть там, правда, почти нечего. Надо знать, о чем это и в каких
условиях было спето.
Первый
Ну ты жук! Умеешь, а? Хавай, Хавай, слышал я такое. Произносится Хавай.
Одни люди там были мои. А Париж, кстати, правильно называется Пари,
знаешь? Хаваи. И надо говорить не уик энт, а викэнт, конец недели.
Второй
Буду переводить?
Первый
Стой пока. А это что будет, не понял? Наподобие чего?
Второй
Это неизвестная часть поэмы энтти-уол, поет Никулай-уол.
Первый
Ой, завел ваши эти термины. Зачем мне это, неизвестную часть! Я и
известную часть не желаю знать. Я вообще историк, мне ваши мелкие
подробности диссертаций не нужны. Будем мыслить глобально, о. Просто
перескажешь мне своими словами доходчиво. Мне тут доложили, я в курсе,
что Шапиро в Америке скоренько опубликовал перевод твоего этого
перевода. Это раньше чем ты тут его опубликовал? То есть он увел твои
тексты?
Второй
Я был не против. В интересах народа энтти. Пусть мир узнает. Если я не
смог это опубликовать здесь...
Первый
Дурак, стало быть. Дуррак.
Второй
По-тюркски "стой". Дурак - это "стой".
Второй
Стой, да, теперь столбом. А мы, ученые, должны задом сидеть на своем
материале. Они же все используют наше! Выкачивают буквально из нашей
страны! И спустя сколько лет он прислал нам грант?
Первый
Собственно, какая разница?
Второй
Кухарев с ним, что ли, яшкался?
Первый
Опять-таки, для меня это не имеет значения.
Второй
Но он грант прислал на него и на тебя.
Первый
Да, так и было.
Второй
И ты взял. И еще все говорили, что это твоя тема, а не Шапирина, а этот
твой этот, как его?
Первый
Кухарев.
Второй