На пороге стояла черноволосая красавица с точеной фигуркой, которую подчеркивал ее облегающий кожаный комбинезон. Вот только человеком она не была совсем. Аура стриго, чертовски знакомая аура…
— Вы позволите, Ваша Светлость? — сказала она таким глубоким грудным голосом, что сердце аж сладко заныло в паху. Ну правильно, вампирская магия, Истинное Слово…
— Попробуйте, — сказал я, жестко беря себя в руки. Да не в том смысле, болваны…
— Я Арисантия го Хлонаайн. Меня к вам прислала Великая Мать, — продолжила она тем же голосом.
— Можете выключить свое обаяние, — сказал я. — Не скажу, что на меня это не действует, но если я сейчас опрокину стол без помощи рук, то виноваты в этом будете вы. Так же вы прошли и мимо привратника?
— Виновата, — встряхнула она длинными волосами. — Сила привычки.
— Что мне велела передать Великая Мать?
Арисантия достала откуда-то сзади конверт, запечатаный хорошо знакомой мне магической печатью с гербом го Хлонаайн.
Я с трудом перегнулся через стол и взял конверт. Интересно, что тут Илени мне накорябала? Да уж, краткость — сестра таланта. Одно слово — «Позвони». Ну да, ввел я нашу терминологию и тут. Артефакты, правда, не звонили, а жужжали и током бились, но какая разница…
Я достал из кармашка на поясе артефакт для связи с Илени.
— Привет, Арман, — сняла трубку проказница Великая Мать.
— Здравствуйте, госпожа Великая Мать! — сказал я, косясь на посетительницу.
Не стоило фамильярничать при посторонних, а то вдруг посетительница оскорбится и с клыками полезет? Придется прибить, а потом иметь бледный вид перед Илени. К тому же, судя по титулу, она не только из ее гнезда, но и близкая родственница.
— А, я уже вижу, что до тебя добралась моя племянница? — хихикнула в трубку Илени. — Дай-ка ей артефакт.
— Это вас, — передал я ей кусок камня.
— Арисантия. Да, Великая Мать, так точно.
Армейская дисциплина? Немного неожиданно. Но зная ее…
Илени начала что-то говорить ей в ухо, а гостья только поддакивала. Потом машинально кивнула и протянула мне артефакт обратно.
— Это вас, Ваша Светлость.
— Слушаю, — вздохнул я и сотворил Полог Тишины, отвернувшись на кресле к окну. Нечего подслушивать.
— Я посылаю тебе свою племянницу, — безапелляционно заявила она.
— Для каких целей? — сально усмехнулся я.
— Не для тех, что ты подумал. Ты же типа верный муж и любящий отец? — хмыкнула она.
— Есть такое.
— Ну а поскольку у вас намечается резня с ушастыми, девочка хотела бы поучаствовать.
— Девочка? — ухмыльнулся я. — Во сколько раз она старше меня?
— Это мы опустим. Для меня она — любимая племяшка. Запомни это.
— А также претендент на корону, которому лучше выпустить пар за пределами Стригола? — невинно спросил я.
— Все-то ты знаешь, — сказала с досадой Илени. — Она нас слышит?
— Нет, я не люблю интимные разговоры в присутствии посторонних. Полог поставил и спиной повернулся.
— Хоть так. Короче, девочка — обученный боец высокого уровня. Клык.
— Ого, — сказал я, вспомнив их ранги. — Серьезно.
— И лучше, как ты сказал, под твоим руководством она выпустит пар на ушастых.
— Не боишься? — спросил я. — Я же полезу в самую задницу дракона, и с собой своих поведу. А вдруг ты останешься без особо любимой, тудыть-растудыть, племянницы?
— Она способна выжить даже под твоим хреновым командованием, — ввернула шпильку Илени.
— Ладно, я тебя предупредил. И как часто она будет писать отчеты в вашу разведку, или что у вас там?
— Вот сейчас я точно обижусь, — сказала Илени таким тоном, что я сразу представил, как сузились ее желтые глаза. — Я тебе ее на помощь посылаю, а не для слежки за тобой. И, кстати, обязательно возьми с нее Клятву Крови.
— Даже так?
— Да.
— Все, понял. В свете вышесказанного доверять ей можно?
— Как мне.
— Хорошо. Спасибо за обученного бойца.
— Ну тогда все. До связи, Арман.
— До связи, Илени.
Я повернулся на кресле и снял Полог Тишины. Арисантия словно бы и не сдвинулась с места, изображая изваяние.
Да, хороший боец мне не помешает. Судя по играющим в глазах вампирочки бесенятам Илени отослала ее ко мне не зря. Ох уж эти игры престолов… Единственное опасение, что я беру в группу потенциального разведчика чужой державы. Пока мы со стриго дружим, а вот потом… Ладно, уважу просьбу Великой Матери.
— Поговорил я с Великой Матерью, — сказал я ей. — Беру тебя к себе. Вот только непонятно, почему она не прислала вместо тебя пару Клыков вроде Верделина?
— Верделина? — фыркнула она. — Этого старпера? Он сейчас совсем не тот. И не только поэтому.
Она медленно провела ладонями по своему великолепному телу, чуть замедлившись на груди и бедрах. Мое сердце дало сбой.
— Там, где может пройти женщина, вряд ли пройдет мужчина. А учитывая, что наша раса еще владеет даром подчинения, как и обольщения, я намного более полезна, чем наши самцы. Не уступая им в боевой мощи.
— Да уж, — я опять почувствовал, что штаны надо было шить на размер или пару больше. — Прекращай только свои чары на мне или других твоих будущих боевых товарищах испытывать. Это, как бы…
— Непрофессионально, — закончила она. — Не извольте беспокоится, Ваша Светлость. Я не допускаю личных взаимоотношений. Кто протянет руки, тот сразу будет зажимать ими рану в паху. Гладком.
— Сурово, — сказал я. — Постараюсь, чтобы этого не случилось. Еще одно. Ты готова принести Клятву Крови?
— Да, Ваша Светлость, — она сделала шаг вперед и достала кинжал. — Клянусь Кровью верно служить своему Господину, исполнять его приказы и всегда защищать его жизнь и честь. И пусть моя Кровь будет его кровью.
Арисантия полоснула ножом по ладони, оставив на ней кровоточащую рану. Я достал из ножен свой нож.
— Клянусь Кровью беречь своего Вассала, не подвергая его бесчестию и напрасной угрозе жизни. И пусть моя Кровь будет его кровью.
Я полоснул ладонь ножом и пожал руку Арисантии, смешав ее кровь со своей. Вспыхнуло желтое сияние, обволакивающее наши руки.
— Клятва принята богами, — сказала она. — Я теперь полностью ваш вассал. И да, зовите меня Ариса. А то мое выговаривать полное имя каждый раз…
— Хорошо. А остановиться тебе есть где, Ариса?
Я наконец-то добрался до дома и ужинал с Фили и Элькой в спокойной обстановке, впервые за долгое время никуда не торопясь.
— К вам гости, Ваша Светлость! — в столовую вошел мажордом.
— Кого там черт принес, — буркнул я.
Ненавижу, когда меня отвлекают от еды. И когда будят среди ночи — тоже. Тогда я становлюсь не просто свирепым, а неуправляемым. Примерно, как Друг. Попробуйте у своего пса миску отобрать. Попробовали? Пальцы целы?
— Он просил представить его, как капитана Бенидана…
— Что??? — аж завопил я. — Бенидана?
— Да, милорд, — отвесил кивок дворецкий.
— Приведите его сюда! — сказала Фили. — Прямо сейчас! И принесите еще один прибор на стол!
— Слушаюсь, миледи, — кивнул дворецкий и исчез за дверью.
— Я смотрю, ты ему не очень рада…
— Я всегда рада нашему старинному другу, но если он попробует опять увезти тебя от меня…
— Попробует. Точно.
В столовую вошел Бенидан. Он почти совсем не изменился со времен Легиона, как и с нашей последней встречи год назад.
— Ваша Свет…
— Здорово, дружище! — я встал из-за стола и, подойдя к нему, крепко обнял.
— Да ладно тебе, Гарс, — смущенно сказал он. — Я по служебным делам вообще-то заехал…
— Ага, а просто так заехать, навестить старых друзей — нет?
— Дел много. Креплю оборону на южных рубежах. А это наша молодая леди? — обратился он к Эльке.
— Здравствуйте, — дочка встала из-за стола и сделала книксен.
— Здравствуй, здравствуй, маленькая герцогиня…
— Графиня, — поправила его дочка. — Герцогиня — моя мама.
— Она тебя и не помнит, — сказала Фили.
— Ну да, дети быстро растут…
— Особенно чужие, — сказал я. — Садись.
— Дела…
— Потом дела, после ужина, — отмахнулся я. — А завтра еще и Сида позову.
— Он тоже здесь?
— В соседнем замке, вместе с Ильгой. Все, садись и жуй. С дороги, небось, проголодался. Да и что там подают в Квазумбе?
— Стандартное меню «жричедают», — усмехнулся он. — Ничего не изменилось. Только повар другой, старый стрелу поймал.
— Предлагаю тост за старых друзей и прошедшие времена! — Фили налила бокал Бенидану.
— И чтобы друзья оставались старыми, а времена прошедшими, — в тон ей ответил Бенидан, берясь за бокал.
После ужина мы уединились в курительной, в которой я вообще-то не курил. Да и вообще избавился от этой вредной привычки.
— Рассказывай, за чем пожаловал, — сказал я, плеснув нам на палец вискаря. — Я так понял, у тебя какие-то проблемы? В Квазумбе?
— Да. Ты правильно понял. Жопа там творится. Возник, словно из ниоткуда, очередной туземный царек, инкоси Эгрхан.
— Никогда не слышал, — покачал головой я.
— Да ты и не мог, — ответил Бенидан. — Это очередное чучело, каких хватало и в наше время.
— Ну и что тогда напрягаться? — хмыкнул я, делая глоток.
— Каким-то образом он подчинил себе орков, собрал ораву в пару тысяч рыл, теперь собирается идти и вышибать нас с тех же городов, которые мы себе потом вернули. Опять резня, опять бойня, опять поляжет много легионеров.
— Чем я могу тебе помочь? — спросил я.
— Во-первых, нам нужно хорошее оружие. Такое, какое у Королевской Стражи.
— Это какое? — прищурил глаза я.
Неужели и Бенидан в курсе нашего перевооружения?
— Новые арбалеты. Мы посылали запрос королю, но ответа так и не получили…
— Мог бы мне написать. Или сам к Осию явиться. Все-таки не чужой человек. Значит, кто-то завернул или положил под сукно. Он же не знает, что такой Бенидан…
— Или, наоборот, знает, — вздохнул он. — И хочет Его Величество изолировать от таких контактов.
— Я разберусь, — пообещал я. — Виновные будут строго наказаны, а твои запросы в приоритете.
— Да мне не их наказание нужно, а оружие. Хорошее и много, — махнул рукой он.
— Ладно, это было во-первых. Оружие я лично вам выбью, завтра получите. Все, что не забрала Королевская Стража, то есть совсем немного. А во-вторых?
— Помог бы, что ли, по старой памяти разобраться… Хорошо, что Фили не слышит.
— Это точно. Но я дома редкими наездами. У меня, знаешь ли, тоже дел по горло. Я помогу и с этим. Только с одним условием.
— Каким это?
— Я восстанавливаю нашу спецгруппу. Сид, Род и еще кое-кто. Задачи будут круче, чем в Легионе.
— Э, нет. Я нужен своим ребятам…
— Ты нужен своей Короне, — вздохнул я и вынул из кармана Волю Короля.
— Даже так? — глаза Бенидана сузились.
— Даже так, — подтвердил я. — Так что, господин майор Легиона Бенидан, вы продолжаете быть на королевской службе с переводом в Сенар. Поступая в распоряжение Его Светлости герцога ван Бертелани. Назначение секретное и устное. Письменного приказа не будет, только патент другой получишь.
— Вот не ожидал от тебя такого, Гарс, — покачал головой Бенидан. — Силком тащить…
— Ну а что делать? — вздохнул я, отсалютовав ему стаканом. — Если вы, господин майор, дружеского языка не понимаете, приходится пояснять вам через пятую точку и насильно.
— Ты подумал о моих ребятах? Я же не могу бросить гарнизон! Там все мои братья…
— Отставить разговорчики, — я плеснул Бенидану в стакан еще на пару пальцев. — Ты хотел служить? Ты исполнил свое желание. Ты будешь служить и дальше, но там, где тебя поставит Корона. А о Легионе мы позаботимся, вот как раз отдельно ты и сможешь наладить ваше снабжение. Обещаю тебе в этом полное содействие. А за это ты войдешь в спецгруппу, под мое командование. Все понятно?
— Не ожидал от тебя такого, Гарс…
— Ставки повышаются, статус тоже. И поле моей деятельности не Квазумбе, хотя и он тоже, а все королевство. Разницу улавливаешь?
— Да, — Бенидан опрокинул стакан. — С чего начнем?
— С завтрашнего дня.
Вновь Винни-Пух и день забот… Сначала я заехал в усадьбу Дендран, подобрав Сида и объяснив ему ситуацию. А потом мы уже на трех фургонах рванули в Сенар. Сначала заехали во дворец, получили внеплановую аудиенцию у Осия, затем с его разрешения отправились чистить склад Королевской Стражи. Под причитания местного завсклада набили новыми арбалетами фургоны и отправились на Гравию, в Орктаун, кое-что забрать.
И уже в моем гравийском доме я ознакомил Бенидана с нашими новинками.
— И вот это вот заменяет арбалет? — он недоверчиво повертел в руках ружье. — Вот эта вот железная трубка?
— Лучше. Не просто заменяет, а превосходит во всех смыслах. Если бы у Легиона было такое оружие, то ни один черный орк не чувствовал бы себя в безопасности. Но туда оно долго еще не поступит.
— А зря, — заметил Бенидан. — Мы же стоим…
— Да-да, слышал уже. Старая песня, — прервал я его. Все стоят, не только вы. И Тарисо стоит, и Пограничье, и Орктаун. Только вот это получит пока Королевская Стража, а потом будем вооружать части постоянной готовности. А вы, точнее, уже твои, будете гонять дикарей по старинке, чем Единый послал. Я, конечно, ваши интересы пролоббирую по старой памяти, но, извини, тут противник более серьезный. Эльфийские лучники со своими лонгбоу и их мечники — не дикари с их дерьмовыми луками и копьями.
— Это понятно.
— Ты получишь это, но только тогда, когда будешь в моей спецгруппе. Мы даже с собой их к тебе не возьмем, не стоит светить это раньше времени.
— Ну а зачем мы тогда сюда приехали?
— Забрать Рода и еще кое-кого. И кое-чего.
— Ладно, — вздохнул Бенидан. Больше ему делать ничего не оставалось.
— Поехали.
Для начала я заехал за Арисой, которую поселил в пустовавшем доме неподалеку. Нечего ей в казарме делать. Откусит кому-нибудь яйца вместе с головой, а мне потом отвечать и разруливать последствия… Нет уж. Потом забрали Рода, а уж под самый конец заехали на пороховую мануфактуру мастера Броэтона.
Сам мастер встретил меня у ворот, вытирая руки о какую-то тряпку.
— Как успехи, мастер? Мой заказ готов?
— Так давно готов, Ваша Светлость, две седьмицы уже как. Я вас ждал, а вы все не появляетесь…
— Сид, подгоняй фургон. Да, кстати, а куда?
— Вон тот холм видите? — мастер показал странного вида насыпь. — Склад там.
— Что, весь? В одном месте?
— Нет, конечно, — Броэтон посмотрел на меня, как на ненормального. — Вырыли и укрепили их достаточно, за мануфактурой всю землю перелопатили. Работаем-то в две смены, от восхода до заката. А потом прекращаем, чтобы ни дай Единый, кто-то с огоньком зашел… Поэтому фабрика до сих пор и цела. А этот — исключительно для ваших заказов.
— Хорошо, — я довольно хмыкнул.
— Пойдемте, открою, — засуетился он.
Внутри глубокого, обшитого бревнами небольшого подвальчика стояло несколько просмоленных бочек, обвитых всевозможными плетениями.
— Подсказывайте, мастер, — сказал я.
— Смотря, что вам нужно, — сказал Броэтон, изучая понятные ему одному клейма на доньях. — Я взял на себя смелость изготовить для вас весь наш ассортимент.
— Затравочный?
— Вот, — он указал на нужную бочку.
— Ну что, Род? Встали-взяли-понесли?
— Давай, — поплевав на руки, сказал Род.
— Вы бы хоть спуск и тележку какую-нибудь организовали, мастер! — досадливо сказал я, примериваясь к столь неудобной таре.
— Да, планировал сделать, но еще не успел, — Броэтон вынул из-за уха карандаш и черкнул пару заметок на не очень чистых манжетах.
— Ладно, сделаете позже. Взяли!
Таким же манером, используя плетение левитации расправились и со второй бочкой, с Гномским Огнем. Местный аналог напалма хорошо подходил для моих планов.
— Все, мы закончили, мастер.
— Завод осматривать будете? — с затаенной надеждой спросил Броэтон.
Хотелось ему, ох хотелось получить похвалу. Только это заняло бы время, а потом я бы столько недостатков нашел, что там похвалой бы и не пахло.
— Нет, как-нибудь в следующий раз, — сказал я. — Позже. Но вы молодец, мастер. Я доволен. Продолжайте в том же духе.
Броэтон приосанился, став даже как будто выше ростом.
— Всегда рад помочь, Ваша Светлость!
— Спасибо за старания. По машинам!
И мы продолжили наш путь на Черный Исток.