Когда мастер Варрас вышел из дворца, я уже ждал его у фургона. Он был мрачнее тучи, а увидев меня, явно не обрадовался.
— Здравствуйте, Ваша Светлость! — он отбил положенные поклоны с грацией медведя гризли во время случки.
— Прошу внутрь, Ваша Милость, — я распахнул перед ним дверцу.
Сопя и недовольно кряхтя, он влез на «шотган», чуть не заехав локтем по морде Другу, который посмотрел на него, прикидывая, куда бы этому невоспитанному вцепиться.
— Я полагаю, Его Величество вам все объяснил? — уточнил я статус-кво.
— Да, — рыкнул раздраженно Варрас.
— Значит, едем смотреть место, где будет стоять ваша новая фабрика, — я тронул фургон с места.
— Сначала мне нужно заехать на мою старую, — сказал он. — Переодеться в нормальные тряпки, а не вот в это придворное убожество, и раздать распоряжения.
— Какие? — спросил я.
— Прекратить производить эти ваши новомодные арбалеты и приступить к…
— Не-не-не, — сказал я. — Отставить. Вот этого мы делать не будем. Пусть ваша фабрика продолжает их изготавливать, и самого лучшего качества. Впрочем, как и всегда.
Он удивленно воззрился на меня.
— Но Его Величество…
— Дал вам недвусмысленный приказ, понимаю, — кивнул я. — Он сказал прекратить их производство?
— Нет, но…
— Вот и без «но». Продолжайте, как и было запланировано. Более того, на складе у вас должен быть запас минимум на пару взводов. Отгрузка также будет продолжаться по плану, — приказал я.
— Вы уверены?
— А вы уверены, что ваша фабрика не под наблюдением? — перебил его я. — Я вот нет. Пускай все так и идет, как и шло. Тем более, лучше них для армии пока ничего все равно не будет. А то, что вы сделали по моей просьбе и теперь по приказу Его Величества, будет делаться не здесь. А в том месте, куда мы с вами и направимся.
— Меня просветили, что фабрика будет в другом месте…
— Еще лучше. На другом континенте, мастер. В наших фамильных лундийских владениях.
— Вот как? — со странным выражением сказал Варрас.
— Вас это смущает?
— Нет, но…
— Не беспокойтесь вы так. У нас налажено прямое сообщение, так что в случае необходимости вы сможете попасть в Сенар.
— Хорошо, но все-таки мой дом и мое дело здесь, так что хотелось бы ночевать в своей постели…
— Я сказал «в случае необходимости», а не тогда, когда вам этого захочется, — я решил поставить мастера на место. — И когда наступит этот случай, буду решать я. А то вы можете случайно оказаться в канаве с перерезанным горлом или проснуться в темнице с видом на шпили Лоридена. У вас на спине мишень, мастер. И чем больше вы будете знать, тем она будет видна все отчетливее.
— Но тогда мне надо будет забрать из дома…
— Все, что угодно, мастер. Сейчас мы поедем к вам домой и заберем нужные или милые вашему сердцу вещи. Привыкайте, что теперь ваш основной дом будет в другом месте, а в Сенаре вы будете появляться только с моего позволения и с вооруженной охраной.
— Круто вы берете, Ваша Светлость, — покачал головой мастер.
— У вас есть возражения? — спросил я в лоб.
— Нет.
— Ну вот и хорошо. Тогда едем к вам.
Да, помочь мастеру с переездом было опрометчивым желанием. Вот тут я промахнулся, понадеявшись только на себя. Надо было грузчиков вызвать, столько наш ценный кадр решил забрать с собой. Бумаги, книги, инструменты, оружие, приборы… И почти ничего из гардероба — мастер жил один и, в отличие от модника Ария, не интересовался модными веяниями. Но, когда мы закончили погрузку, фургон ощутимо просел на рессорах.
— Это все необходимо? — сказал я, наконец разогнувшись и массируя ноющую поясницу.
— Да, — мстительно сказал мастер. — Вы же ясно сказали, что в ближайшее время мне не светит побывать дома, поэтому я взял некоторую часть необходимых мне вещей.
— Необходимых??? — моему негодованию не было предела, но я сдержал себя. — Наковальня? Пудовая кувалда? Да я вам таких на месте найду с десяток!
— Это моя любимая, — невозмутимо ответил он.
У гениальных свои причуды. А мастер Варрас с легкой натяжкой относился к ним.
— Теперь можем ехать, — успокоил он меня.
Ну спасибо за разрешение, блин. Хотя сам виноват — связался с этим типом. Теперь остается только терпеть его выкрутасы.
Я тронул фургон, и мы отправились в путь. Сначала до портала Сенара, а потом, пройдя через него, вышли уже из Кольца Духов около полуночи. Учитывая разницу во времени, конечно.
— Вы поедете ночью? — спросил мастер, глядя на укрепления возле портала, теряющиеся во тьме и освещенные кое-где магическими фонарями.
— Пренепременно, — сказал я, и включил фары. — Не ночевать же здесь. И, к тому же, все равно нам спать не захочется, в Сенаре сейчас день.
Фургон живо покатил во тьму. Эту дорогу я помнил как свои пять пальцев, так что проехал бы и без света под полной луной и с Магическим взором. Но ради спокойствия пассажира…
До Орктауна мы доехали, когда занялась заря и причудливо длинные тени заиграли на камнях. Величественные горы кальдеры уже начинали золотиться под первыми лучами солнца.
— Знакомьтесь. Теперь это место вашего обитания, — я притормозил, давая возможность мастеру проникнуться моментом.
— Ничего особенного, — скептически хмыкнул мастер. — В Айзане горы так горы, а здесь… Нам туда?
— Да, — скривился я. Но про себя запомнил, что мастеру пришлось попутешествовать, раз и там был.
Но вот когда мы, миновав все посты и заграждения, въехали внутрь каменного кольца, мастер удивился. Еще бы не удивиться, когда вместо пустоши увидишь обжитые, и хорошо, места. Городок впереди, поля, зелень леса вдали…
— Никогда раньше такого не видел, — покачал головой он.
— Вы еще и не то увидите, — пообещал ему я. — Не против, если мы начнем сразу, не заезжая в ваш новый дом?
— А что время тратить? — сказал мастер. — Давайте начнем!
Я направил фургон к ближайшей пещере. И мы начали… Вот уж начали, так начали.
Пещеры поблизости мастер отметал, как совершенно для него не пригодные. То слишком влажно, то нет вентиляции, то слишком неровный пол… После пятой по счету я уже начал закипать, тем более мы находились уже справа от поселка, далеко от выхода.
— А здесь что? — указал он на одну обжитую пещеру, вход в которую был закрыт деревянными воротами.
— Склад, — сверился с планом я.
Только вот на этой пещере стоял жирный красный крест. На этом складе хранилось то, что другим видеть не следовало. Поэтому и было наложено такое сложное плетение, снять которое могли лишь те, у кого в ауре были следы принесенной клятвы вассалитета.
— Откройте, — потребовал мастер.
— Зачем?
— Мне кажется, эта пещера подойдет, — он тщательно осмотрел вход.
А вот мне кажется, что мастеру придется хорошо обломаться. Склад, точнее, хранилище не зря было помечено на карте. Сюда заботливо стаскивалось все из находок, оставшихся от Древних. И освобождать на виду у всех эту пещеру я не хотел.
— Поищите другую, — посоветовал я ему.
— Ну мы можем хоть глянуть? — спросил он.
— Если только вы присягнете мне и принесете клятву вассалитета. Сюда доступ простым людям запрещен. Готовы испытать судьбу из-за собственного любопытства?
Мастер замер, судорожно соображая. Да, клятва — штука неприятная, точнее, последствия при ее нарушении.
— Нет, пожалуй, — сказал он, немного подумав. — Потом — может быть, но не сейчас. Давайте поищем другое место.
Ну что же, тоже правильно. Менять сюзерена он не собирается, и способен управлять своими желаниями. Согласись он опрометчиво на все, я бы заподозрил неладное. А так, пока от этого не зависит жизнь или смерть, можно обойтись и без этого. По крайней мере, на мой взгляд.
— Поищем, — согласился я, и полез в фургон, чтобы продолжить наш диггер-тур.
Который уже подзатянулся часа так на четыре. Даже Друг начал уже проявлять признаки беспокойства по поводу отсутствия положенного ему куска мяса.
Наконец, после еще часового блуждания мы нашли подходящую пещеру, которую мастер Варрас признал годной и достойной для размещения своей будущей мануфактуры. Даже протекающая рядом речушка ему не помешала. Хотя вода в их деле — тоже полезная находка. А вот, кстати, так и не поинтересовался, как у них в действие станки приводят? Как у Федота — «Вызывает антирес ваш технический прогресс». Ну да ладно, у меня и так голова пухнет, мне это не особо и интересно.
— Ну что, поедемте теперь к вам домой, мастер. Отпразднуете новоселье.
— Было бы что праздновать, — скривился он.
— В каком смысле? — насторожился я.
— То, что я здесь, пока практической пользы не приносит.
— Еще принесет, — пообещал я. — Вот увидите.
Я достал артефакт связи и вызвал Версдерса. Сейчас он мне нужен как комендант и начальник гарнизона Орктауна.
— Господин полковник? Да, снова я. Будьте у дома по Липовой пять через полчаса. И прихватите четырех солдат, тут будут нужны грузчики. Что? Да, понял, — я отбил полковника и спрятал артефакт в карман.
Варрас молча следил за моими манипуляциями.
— Едем, господин Варрас, — махнул рукой я.
Полковник успел даже раньше — у небольшого двухэтажного домика у коновязи были привязаны лошади, а спешившиеся мечники рассматривали дом, отпуская всевозможные комментарии. Тоже свои дома со временем хотите? Почему бы и нет, служите хорошо и будет вам счастье. Стройка в Орктауне не прекращается, вон даже свой кирпич освоили.
— Добрый день, Ваша Светлость! — подошел ко мне Вердерс.
— Добрый день, господин полковник. Разрешите представить вам мастера Варраса. Он тут теперь будет жить и работать.
— Очень приятно, — протянул Версдерс ему руку. Тот ее осторожно пожал своей лапищей.
— Помогите тут ему с обустройством, — я открыл заднюю дверь фургона и кивнул солдатам. — Встали-взяли-понесли!
Вот тут уже пришла пора беспокоиться самому Варрасу, чтобы его драгоценные приборы не помяли и не стукнули.
Версдерс проводил глазами мастера, несшего свои вещи в дом и прикрикивающего на солдат. Поскольку в одной руке того была его любимая и милая сердцу кувалда, солдаты следили за ним с опаской.
— Я так понимаю, будут и особые распоряжения на его счет? — спросил он вполголоса.
— Конечно. Желательно поставить возле дома охрану и никуда его без нее не отпускать. Этот человек слишком много знает. Портал для него закрыть без моего личного присутствия, за пределы Орктауна не выпускать без вашего личного присутствия. Да ладно, что слишком много говорить, — я полез за отворот камзола и достал свернутый лист бумаги. — Вот, я тут написал все инструкции по нему.
Полковник сразу же развернул лист и пробежал глазами написанные строчки. Возле последней запнулся и вопросительно посмотрел на меня.
— Да, полковник, вы не ошиблись. При опасности захвата в плен и невозможности ее избежать — уничтожить. Он уже слишком много знает, а узнает еще больше. Нельзя отдавать его противнику.
— Сейчас же приставлю к нему вооруженную охрану, — сказал встревоженно полковник. — Не извольте беспокоиться, милорд, все будет исполнено.
— Не сомневаюсь, Вердерс. Иначе бы я вам его не доверил, — сказал я, следя за вывалившимся из двери Варрасом.
— Ну разве так можно! Все свалить в прихожей! — красный от гнева мастер подошел ко мне.
— Они ваша охрана, Варрас, а не слуги, — уточнил я.
— Не нужна мне охрана!
— А вот я считаю, что нужна. Желаете со мной поспорить? — с вызовом спросил я. — И с господином полковником тоже не рекомендую, он выполняет только мои указания. И короля.
— Не буду я с вами спорить! — Варрас скривился.
— Кстати, вот вам пакет, — я достал из-за отворота камзола еще один конверт.
— Что здесь?
— Во-первых, рекомендательные письма на ваше имя за моей подписью. Во-вторых, список тех людей, с которыми вам надо встретиться и обговорить дальнейшие действия. Посмотрите на наши мануфактуры и определите, что можно сделать здесь, а что нужно будет взять где-то еще. А в-третьих, мой приказ содействовать вам во всех начинаниях. Даю вам три дня, чтобы посетить всех, увидеть, что надо и решить, что вам нужно для исполнения королевского приказа. Господин полковник Вердерс теперь ваш отец, мать и любящая жена, хотя стоп, с последним я поторопился, — я почесал голову.
— Да уж, милорд, пожалуй, — усмехнулся полковник.
— Короче, все действия — только с его разрешения. С завтрашнего дня приступите к осмотру достопримечательностей в виде карьеров, лесопилок и мануфактур. Первым делом найдете магистра Броэтона — этот человек знает тут все или почти все, к тому же талантливый алхимик.
— Алхимик? — тут уже глаза Варраса полезли на лоб
Ну да, алхимики пользовались везде дурной славой как шарлатаны и уничтожители городских кварталов в результате неудачных экспериментов. Но вот Броэтону строго-настрого было запрещено заниматься подобными вещами во избежание, так сказать. А то, что он подвизался на всех мануфактурах, где могли потребоваться его знания — факт. Будет лучший путеводитель по нашим землям, где что лежит и кто что производит. Тем более, я чувствую, что у них с мастером найдется немало общих тем для разговоров.
— Далее, мастер. Некоторые мануфактуры у нас совместные с другой расой, так что здесь будут некоторые особенности. Постарайтесь это учесть.
— Гномы, эльфы, орки? — предположил он.
— Ну этих тут нет, кроме одного эльфа, который может изъявить потребность с вами познакомиться. Ведите себя с ним учтиво. Остальные расы — нет. Не угадали. Только стриго.
— Стриго? — Варрас выпучил глаза еще больше.
— А чему вы удивляетесь? Они — наши союзники. Но не больше, имейте это в виду. Так что излишняя откровенность с ними не поощряется.
— Да я к ним и на арбалетный выстрел не подо…
— А вот этого не надо. Придется. Нет, смерть от их клыков и зубов не грозит, если не нанести им кровное оскорбление. Чего, я думаю, вы не сделаете. А поучиться у них и разместить заказ — пожалуйста. За все платит корона. У вас открытый счет.
— Понятно, милорд, — поклонился мастер. — Что-то еще?
— Вспомню — скажу, — ответил ему я. — А пока я отбываю обратно в Сенар. Фронт работ я вам обрисовал. Через три дня я опять заеду сюда, и вы мне изложите свои потребности и свой взгляд на вещи.
— Могу я хотя бы взять в Сенаре…
— Нет, — сказал я. — Пока вам там делать нечего. Если что-то требуется — стило и бумага есть, напишете.
— Ясно, — мастер сник.
— Не унывайте, мастер, — подбодрил его я. — Вы живы, здоровы, работаете на корону и вообще можете быть уверены в завтрашнем дне. А в Орктауне вам понравится настолько, что вы и про Сенар забудете, гарантирую.
— Это точно, — сказал Вердерс. — Я, например, доволен, что теперь здесь. Настолько, что не променял бы это место на Сенар.
— Вот видите? — я открыл дверцу фургона. — Вот вам подтверждение моих слов. А жаль, господин полковник очень бы пришелся ко двору в Королевской Страже.
— Здесь я нужнее. Уже уезжаете, милорд? — спросил полковник.
— Через пару часов, — я посмотрел на солнце. — Заеду в свой дом и пообедаю. Вам, кстати, рекомендую тоже. И вот вам на новоселье.
Я покопался в фургоне и вынул квартовую бутылку с продуктом королевской винокурни — брат так же не бросил заниматься производством крепких напитков, только делал их уже под знаком короны.
— Лично от его величества, — подмигнул я Вердерсу.
— «Бертелани»? Спасибо, — аккуратно взял бутыль полковник. — Передайте ему мою благодарность.
Варрас стоял с открытым ртом — как же, какой-то полковник передает Его Величеству благодарность. Эх, не знает мастер, что тут пять лет назад творилось…
— Обязательно, Вердерс. Передам. А вы пока обустройте мастера.
— Не извольте беспокоиться, Ваша Светлость! Обязательно.
— Вот и хорошо, — сказал я. — Успехов на новом месте, мастер!