Глава 9
Вернувшись в замок, я застал барона, все так же сидевшего у камина, он смотрел в огонь немигающим взглядом.
Я кашлянул, чтобы привлечь внимание.
— А, это вы, Ратибор, вы уже закончили с этими, — и барон вальяжно махнул рукой.
— Да, Александр, я переговорил с этими бандитами и предполагаю, что двое из арестованных, Арно и Эрик, не совершали нападений и убийств, я бы даже сказал, что практически в этом уверен. Их вина лишь в том, что они помогали Уолтеру с награбленным. И, находясь в банде, они были заложниками своей собственной глупости и страха. А насчет Вила и Тэда, думается мне, что есть их вина, но времени мало остается для вынесения приговора, не мешало бы все проверить и опросить свидетелей.
— Свидетели будут, я уже отдал приказание на этот счет. Всех опросим и вынесем вердикт, — перебив меня, сказал Александр.
— Согласно сборнику законов, судебная коллегия состоит из трех членов высокого сословия. Поскольку у меня есть грамота герцога, у тебя титул, но нам нужен третий — констатировал я.
— Я предлагаю сэра Генри, он рыцарь и достойный человек, — немного подумав, ответил Александр.
— Отлично, он согласится?
— Думаю, да, я пошлю за ним, скажи Ратибор, зачем тебе этот суд, ведь можно их просто повесить, за то что в банде состояли, и не заморачиваться всем этим, — и барон покрутил рукой в воздухе, а после добавил: — Судом.
— Я пообещал им честный суд, — спокойно ответил барону, который смотрел мне в глаза.
— И все, причина только в этом? — барон не стал отводить взгляд. — Только в данном слове.
— Да, барон, в данном слове, я его дал и постараюсь сдержать, и в торжестве закона, который у нас есть, вот пусть их закон и покарает, а не моя прихоть.
— Спасибо, — прошептал Александр. — А то со всем этим я уже стал забывать, как выглядит истинный благородный.
Александр тут же вызвал стража и приказал передать сэру Генри приглашение войти в судебную коллегию.
В полдень на центральной площади собралась добрая часть населения города, а также приезжих, посмотреть на суд над бандитами.
Взойдя на помост, на котором уже стоял стол и три деревянных кресла, Александр указал мне жестом, чтоб я сел в кресло в центре стола. Сам же он сел справа от меня. Тут на помост взошел в полном боевом доспехе сэр Генри.
Обменялись протоколами допросов обвиняемых, а также прочитали обвинительные заключения, после чего было принято решение начать процесс.
Александр встал из-за стола и поднял руку, призывая к тишине, гомон толпы начал стихать.
— Горожане, а также гости нашего города, мы начинаем судебный процесс о кражах и разбоях в отношении лиц, которые будут представлены позже. Председателем настоящего судебного процесса выступает Ратибор, представитель герцога Роберта Линского, на основании грамоты, дающей ему право проводить проверки, также расследовать и проводить процессуальные мероприятия, касающиеся преступлений, совершенных свободными гражданами, что приравнивается к полномочиям разъездного судьи, с ограничениями возможности единоличного расследования с вынесением приговора лицам благородного происхождения.
Также присутствует многим вам известный сэр Генри, и я сам. — громогласно произнёс Александр.
Положив грамоту на стол, сэр Генри стал ее рассматривать со всех сторон, пытаясь понять, не поддельная ли печать герцога, я сделал вид, что не придаю этому значения. Но что-то в этом меня насторожило.
— Итак, первым делом слушается обвинение Вила, свободного человека и горожанина, который, как было выяснено, состоял в банде всем известного Уолтера. Его обвиняет в краже свиньи и мешка зерна свободный человек по имени Сэм, пусть подойдет ближе, если он здесь присутствует, — так же громко произнес барон.
На помост вывели Вила, закованного в кандалы. А следом за ним на помост взобрался мужчина лет тридцати, плотного телосложения, с округлой формой лица и темными засаленными волосами.
— Да, это он украл у меня мешок зерна, а второй раз при краже свиньи убил моего брата. Соседи видели, как он убегал из свинарника с мешком, в который засунул свинью, а брата я нашел с разрезанным брюхом, — сразу ударился в крик Сэм и начал обличительно тыкать рукой в Вила.
Толпа вскипела криком, поднялся ор. Слышны были крики: «Смерть, казните ублюдка».
— Вы подтверждаете, что он украл у вас свинью, мешок зерна и убил вашего брата? — спросил я.
— Да, подтверждаю. Да, у меня даже есть те, кто видел это все.
— Ну хорошо, если свидетели подтвердят, что он убил вашего брата, его казнят, — спокойно с усмешкой проговорил я. — Вот, подпишите здесь, это подписка о заведомо ложных показаниях, — я внимательно смотрел на Сэма.
— Это еще зачем? Если люди видели, как он убегал, — его голос начал дрожать.
— Свидетели тоже подпишут. А после казни Вила будет проведено дополнительное расследование по вашим показаниям, и если будут получены доказательства того, что Вил невиновен, но его казнили на основании ваших слов и слов свидетелей, то, согласно закона, — и я указываю на большую книгу, лежащую передо мной на столе. — Вас обвинят в ложных показаниях, приведших к смерти невиновного человека, поэтому вы все будете казнены.
Я хмыкнул, глядя на Сэма, а после продолжил:
— Но не путем отрубания головы, вам в рот будет вставлена металлическая воронка, в которую будет заливаться расплавленный свинец небольшими дозами, до тех пор пока вы не умрете. Но, поверьте мне, даже после первой дозы раскалённого свинца вам во рту выжжет голосовые связки, и вы не сможете кричать от боли, но будете все чувствовать.
После этих слов свидетели, которых привел Сэм, и те стояли за его спиной, попятились.
— Сэм, мы так не договаривались, ты сказал просто прийти и подтвердить, хотя мы сами не видели, как Вил ударил ножом твоего брата, — раздались голоса снизу помоста. — Мы отказываемся подписывать данную бумагу, — сказал один из приведенных свидетелей.
— Стража, под арест Сэма, и уведите арестованного Вила до выяснения всех обстоятельств, — скомандовал барон Александр.
Стража надела на руки Сэма кандалы и вместе с Вилом увела в сторону замка.
— Следующим слушается дело Тэда, он обвиняется в краже мешка зерна и убийстве двух человек. В этом его обвиняет свободный горожанин Морис.
На помост вывели Тэда, так же закованного в кандалы.
К помосту подошел парень лет пятнадцати-шестнадцати и также залез на него, в руках он держал соломенную шляпу, которую нервно крутил.
— Итак, вы обвиняете этого человека в убийстве ваших родителей, а также в краже мешка зерна? — громко сказал сэр Генри.
— Да, ваша милость, истинно так, — нервно ответил Генри, а после поклонился нам, он со страхом на нас посматривал. — Я был маленький, но все прекрасно помню. Мы возвращались с ярмарки, на которой отец купил мешок зерна, этого нам должно было хватить на месяц. По дороге на нас напали двое, — и на глаза мальчишки выступили слезы. — Они убили мою маму. Одного из них отец успел заколоть, а второй, который стоит сейчас рядом, убил моего отца. А я убежал и спрятался, вот так было, ваша милость, я правду говорю, — мальчишка принялся теребить шляпу.
— Вы готовы дать подписку о заведомо ложных показаниях? — спросил сэр Генри
— Да, готов, я слышал, о чем вы говорили, — парень решительно взял листок бумаги и перо и прилюдно поставил крестик, куда показал сэр Генри.
— Чем ты можешь подтвердить свои слова? — с ехидством произнес сэр Генри.
— Перед тем как он убил моего отца, отец ему нанес удар ножом по торсу, я помню, я видел, — ответил парень, а в его руках соломенная шляпа стала совсем измятой.
— Снять с него рубаху, — закричал сэр Генри.
Охранники тут же клинками сорвали рубаху с Тэда и обнажили его торс. Горожане, стоявшие на площади, ахнули все в один момент. Поперек торса от правой груди до живота виднелся здоровенный и глубокий шрам.
Встав из-за стола, я повернулся к Тэду вполоборота и спросил у него:
— Что ты можешь сказать в свое оправдание?
Тэд стоял с опущенной головой и смотрел в пол.
— Мы не хотели их убивать, так получилось, он первым бросился на нас с ножом, я защищался, я не виноват, — и Тед бухнулся перед нами на колени.
— Ну? — обратился к барону Александру и сэру Генри.
— Виновен, — кивнул барон, ему вторил и Генри.
— Суд признает Теда виновным в убийстве двух человек и краже мешка зерна и приговаривает Тэда к смертной казни, — громко объявил я приговор.
— Стража! — крикнул сэр Генри.
Стражники достали из-под помоста, на котором мы сидели, здоровенную деревянную чурку с небольшим углублением с одной стороны. Четверо стражников внесли ее на помост.
Выйдя из-за стола и расстегнув портупею, снял с плеча свой полуторный меч и обнажил лезвие. Стражники поставили на колени Тэда и положили его голову на чурку подбородком в это углубление. Подойдя к подсудимому и размахнувшись что есть силы, круговым движением меча нанес удар ему по шее. И его голова упала на помост. Из тела начала вытекать бурным потоком алая кровь, потихоньку заливая помост. Стражники, взяв под руки обезглавленное тело Тэда, унесли его прочь. Подойдя к еще кровоточащей голове Тэда, я поднял ее за волосы на вытянутой руке перед собой и произнес:
— Каждый, кто заберет жизнь невиновного, поплатится жизнью. — Тут толпа взревела дикими овациями и аплодисментами, как будто это театральное представление.
Положив голову Тэда в мешок, который держал стражник, и протерев меч, вложил его в ножны.
Я присел на свое место, на душе было погано, ведь только что я убил человека. Да, виновного, когда в бою убиваешь совсем другие чувства, там или ты, или тебя, а вот казнь — это совсем другое.
— Следующим слушаются дела этих двух человек, они подозреваются в том, что работали на Уолтера, — произнес невозмутимый сэр Генри.
На помост завели Арно и Эрика.
— Кто-либо знает, кто эти люди? — продолжал Генри.
Слышен был только гомон. Тут из толпы послышался голос:
— Так это же Арно, он мне когда-то крышу на доме помог покрыть.
Так же раздались голоса:
— И мне!
— И мне тоже.
— Повторяю еще раз, кто-либо из присутствующих может сказать, замешаны ли эти двое в каких-либо злодеяниях, если никто и ничего не скажет, они будут отпущены, — злобно прокричал сэр Генри.
Из толпы начали доноситься слова и выкрики:
— Свободу! Отпустите невиновных!
— Что думаете? — обратился я к благородной коллегии.
— А, — только махнул рукой барон Александр.
— А я бы их все равно казнил в назидание, — сварливо проговорил сэр Генри.
Встав из-за стола и повернув голову в сторону подсудимых, я произнес:
— Суд решил признать Арно и Эрика виновными в сотрудничестве с убийцей, грабителем и насильником Уолтером, а чистосердечное их признание в содеянном расценить как раскаяние и освободить их из-под стражи прямо сейчас. Стража! — стражники тут же сняли с них кандалы.
На этом судебное разбирательство окончено. Встав из-за стола, мы все втроем покинули помост, в стороне стояли, потирая руки после кандалов, Арно и Эрик, которые, завидев меня, подошли и поклонились.
— Ваша светлость, спасибо вам, спасибо, что не казнили и не отправили в каменоломню. Но мы сейчас остались одни, и идти нам некуда, поспособствуйте как-нибудь нам. Мы будем вам премного благодарны, — тихонько проговорил Арно.
В голове всплыл разговор утром в подвале о том, что Арно парень с руками, а Эрик готов работать за еду.
— Ну хорошо, я помогу вам, но, если меня подведете, пеняйте на себя.
— Ваша светлость, все что угодно, мы вас не подведем, мы вам жизнью обязаны, — с радостной улыбкой вскрикнул Эрик.
— К вечеру приходите к замку барона, я вас буду там ждать.
Поклонившись, Арно и Эрик остались стоять на месте, мы же втроем направились в сторону замка барона Александра. По дороге Александр спросил, где это я нашел в своде закона казнь за лжесвидетельствование, и при том такую жестокую. Я и сэр Генри расхохотались враз.
— Ее там и нет, я уверен в том, что Вил украл только свинью и мешок с зерном, будь он неладен. Он не убийца — это факт, о том, что Тэд что-то скрывал, я тебе еще утром сказал. А этот жирный боров специально хотел свалить вину за убийство брата на Вила. Я практически сразу это понял, скорей всего, он брата убил сам, но для чего, это пока непонятно, но я все выясню.
Всю дорогу, пока шли в замок барона, боковом зрением я видел, что на меня смотрит сэр Генри. Пока непонятным для меня взглядом.
Добравшись до замка, Александр распорядился накрыть стол на троих. Слуги принесли обед, хотя и изрядно запоздавший. На стол поставили недоеденного вчера вечером запечённого поросенка, тушеных кроликов и нескольких запечённых уток с яблоками и уже по традиции красное вино.
Я, только находясь в баронстве Аденском, понял, почему люди пьют вино чаще, чем воду, поскольку вино давилось из винограда без каких-либо примесей, а вот вода тут не отвечала никаким санитарным нормам. Вода годилась только для стирки вещей, мытья полов и питья для скота.
Чтоб пить воду ее нужно было кипятить несколько раз.
Сидя за столом, сэр Генри начал разговор первым:
— Как вам удалось убить Уолтера и его подручных, да еще и в одиночку?
— Чудом мне просто повезло, ну и я был не один, а в сопровождении, поэтому, полагаю, перевес сил был на нашей стороне, — с ухмылкой ответил ему.
Отобедав, сэр Генри поблагодарил за потрясающе вкусный обед, а также выразил благодарность за то, что его пригласили.
Оставшись наедине с Александром, обратился к нему с просьбой:
— Барон, те двое, которых мы помиловали сегодня, я бы хотел пристроить их к твоему двору в качестве мастеровых, они будут работать у тебя за еду, поскольку идти им некуда и жить негде. Но самое главное, они были у Уолтера на его складе, как я тебе уже говорил, поэтому вдруг когда-нибудь они что-то вспомнят или случайно проболтаются насчет твоего сына. — Поэтому держать их при себе тебе сейчас даже выгодно. Ну как, возьмёшь? А то у тебя конюшня уже покосившаяся, — с улыбкой и смешком произнёс я.
— Эх, умеешь ты уговаривать людей, ну разумеется, возьму. Работать будут за еду, это прям золотая находка и блестящее предложение, — засмеявшись, Александр понес свой бокал вина к моему, мы стукнулись бокалами и осушили их.
Так мы и просидели до вечера, пока я не вспомнил, что должны прийти Арно и Эрик. Выйдя на улицу, вдалеке у входных ворот в замок барона заприметил двоих стоящих мужчин. «Это они, как пить дать, молодцы, не сбежали», — подумал я про себя.
Подойдя к воротам, дал распоряжение охране впустить Арно и Эрика на территорию замка. Идя за мной по двору, они озирались по сторонам, будто ища какой-то подвох, словно их схватят и тайно убьют вдали от людских глаз. Подойдя к замку, я им указал на конюшню и один из шпилей замка, который уже давно развалился от старости.
— Теперь вы будете жить и трудиться здесь, я договорился. Будете выполнять распоряжения барона по хозяйству. Спать можете пока в этой старой конюшне, она ничем не хуже той мельницы. Вам необходимо будет починить, как вы видите, шпиль на башне, конюшня немного покосилась, и так, по мелочам, что прикажут. Кормить вас будут три раза в день по распорядку барона.
Упав на колени, Арно и Эрик стали меня благодарить, я поднял их с колен и пригрозил, чтоб мне в ноги не падали, не люблю я это дело, да и непривычно, что люди унижаются.
Накормив Арно и Эрика, я отправился в свою комнату, в которой продолжил изучать сборник законов, так и уснув с ним в руках.
Проснулся, когда в окно уже пробивались лучики солнца и подсвистывали принцы.
Спустившись вниз, увидел, что за столом уже сидел и завтракал Александр.
— Твои-то уже с самого утра топорами и молотками стучат, — радостно сказал барон.
— Для таких людей главное, что они вольные, есть где спать и что поесть, остальное вторично, — ответил я Александру.
Позавтракав, вышел во двор, увидел Арно и Эрика, усердно трудящихся над конюшней. Где-то меняя сгнившие столбы, где-то доски. Я же, сев на коня, двинулся в сторону дома Агнес, чтоб забрать с собой Антуана.
На пороге дома меня встречал Фрей, стоящий возле двери с перевязанной рукой.
— Ну, я смотрю, ты идешь на поправку, — улыбнувшись, сказал старику.
— Вашими молитвами, ваша светлость, если б не вы, был бы уже на том свете, — сипло прошептал старик.
— Не знаешь ли ты, случаем, Сэма, живущего в деревне недалеко отсюда, у него еще вроде как брата кто-то убил?
— Разумеется, знаю, но не сильно хорошо, я знал их отца, славный был мужик. Работал, не покладая рук, лишь бы прокормить семью. А сынки его, два здоровых лба, не хотели помогать ему. Вот тянул он все на себе, как мог, да и в один момент помер, ну, тогда и сынкам пришлось начать работать, постоянно они между собой ругались, выясняя, кто больше работал и кто должен большее денег получить. Поначалу их хоть как-то сдерживала мать, но вскоре и она умерла. Ну, тут у них и началась дележка.
Тут к дому подошли Антуан и Агнес, прогуливающиеся под ручку.
— Спасибо тебе, Фрей, за информацию. Собирайся, нам нужно ехать, — обратился к Антуану.
Тот с явным недовольством отпустил руку Агнес и пошел во двор за конем. И мы направились в деревушку, где жил Сэм.
Добравшись до деревни и узнав у местных жителей, где живет Сэм, мы быстро нашли его дом. Подъехали к поместью, поскольку простым крестьянским домом назвать это язык не поворачивался, теперь я понял, о чем говорил Фрей: отец Сэма и Морса положил жизнь на возведение всего этого. Перед нами стоял большой двухэтажный дом, на втором этаже жил сам Сэм, а на первом двое его рабочих. На дворе были два больших строения, одно из которых коровник с тремя телками, на втором этаже был сеновал, второе строение оказалось свинарником на пятнадцать свиней. Плюс к этому добру был просто огромный огород с различными насаждениями, и для этих времен это очень богатое наследство.
Первым делом обратились к рабочим по хозяйству, но они, как сговорившись, молчали. Тогда пришлось опять пойти на хитрость.
— Если вы мне сейчас ничего не расскажете, то поедете со мной и будете подвергнуты пыткам. Ваш хозяин сидит в темнице и уже обо всем рассказал, ваш рассказ всего лишь формальность, — спокойным голосом произнес.
— Антуан, неси кандалы, будем заковывать их, — повернув голову, обратился к Антуану.
После этих слов их прорвало, и они начали рассказ, перебивая друг друга. Рассказав, что братья очень часто ссорились из-за раздела денежных средств.
В день, когда украли поросенка, они пошли в загон для свиней, по дороге, как всегда, ругались, кто был виноват и по чьей вине вор пробрался в загон. Зайдя внутрь свинарника, они ругались, но, что там произошло, не видели. После чего из свинарника вернулся только Сэм и сказал, что Морса убил грабитель, и приказал нам молчать.
Выйдя на улицу, я опросил нескольких соседей, которые так же подтвердили, что братья постоянно ругались, а также иногда угрожали друг другу расправой. Выяснив все, что нужно, мы отправились назад.
По приезде Антуан сразу сбежал к Агнес. Я же поехал в замок барона. Зайдя во двор, я увидел уже почти отремонтированную конюшню, во всяком случае, она была не такой кривой и завалившейся. В замке меня уже ожидал Александр, которому доложили о моем приезде. И за бокалом вина я поведал барону о том, что узнал, он был удивлен.
— Вот видишь, Александр, я был практически уверен в том, что Вил не убивал брата Сэма, его убил сам Сэм ради наследства. Можешь назначать судебное заседание.
— Назначим суд на утро послезавтра, оповестим горожан, да и сэра Генри нужно так же известить, — задумчиво проговорил барон.
Весь следующий день я провел в прогулках по городу. Горожане уже стали меня узнавать, здороваться и кланяться. Несомненно, это было приятно, но тут же возникала мысль, они здороваются из уважения или из-за страха.
Наступило утро дня, на который было назначено судебное разбирательство по обвинению Вила в краже мешка зерна и свиньи, а также внезапно всплывшее в отношении Сэма обвинение по подозрению в убийстве собственного родного брата. Горожане уже с утра начали сходиться на площадь, на помосте уже был установлен все тот же стол с тремя деревянными креслами. Усевшись на свое место, барон Александр распорядился привести подсудимых. Встал с места сэр Генри, глядя на него, горожане затихли.
— Суд продолжается в том же составе. Слушается дело по обвинению Вила в краже мешка зерна и свиньи у Сэма, а также убийстве Морса, брата Сэма.
Встав, заговорил уже я:
— Произведя выездной опрос свидетелей, стало известно, что Сэм и Морс часто ругались и угрожали друг другу расправой. В день, когда Вил украл свинью у братьев, они пошли в свинарник, и у них завязалась словесная перепалка, после чего у них возникла драка, в ходе которой Сэм убил своего родного брата Морса и приказал своим работникам об этом молчать, а всем остальным сказал, что это грабитель его убил и украл свинью.
Тут площадь загудела:
— Братоубийца, смерть ему.
Барон Александр, встав с места, поднял руку, толпа затихла.
— Что ты можешь сказать в свое оправдание, Сэм? — обратился к нему Александр.
— Я не хотел его убивать, он меня все время доставал, вот нервы и не выдержали, — опустив глаза в пол, признался в содеянном Сэм.
— Суд приговаривает Сэма к сметной казни через повешение, учитывая его признание, суд применит казнь через отрубание головы, — громко и неспешно произнес я.
— Стража! — вскрикнул сэр Генри.
На помост внесли все ту же здоровенную деревянную чурку, на которой еще не высохла кровь Тэда. Расстегнув шлейку и сняв ножны из-за спины, я вышел из-за стола и обнажил меч. Стража к этому моменту поставили на колени Сэма и положила голову на чурку. Подойдя к нему и размахнувшись, я произнес:
— Язык твой — враг твой! — и что есть силы нанес удар мечом.
После того как убрали тело Сэма, я вернулся на свое место.
— Итак, продолжаем. Суд признает Вила виновным в краже мешка зерна и свиньи и назначает ему наказание в виде штрафа в три серебряных, что соразмерно одному мешку зерна и одной свинье. Поскольку потерпевшего уже нет в живых, наследников и близких родственников не имеется, штраф предстоит уплатить в казну баронства Аденск. За неуплату указанной суммы или попытку сбежать будет применена смертная казнь, — озвучил я общее мнение.
— Стража! Снять кандалы с подсудимого, — прокричал барон Александр.
Горожане начали неспешно расходиться.
Спустившись с помоста, ко мне подошел Вил.
— Ваша светлость, простите меня, но как мне отдать назначенный штраф, ведь у меня нет таких денег, — прошептал Вил
— Успокойся, все решаемо. Отработаешь у барона в замке. А если ты думаешь, что это наказание несправедливое, то по местным законам ворам отрубают руку. За каждое преступление приходится расплачиваться.
— Приходи в замок барона, там тебя пристрою, — тихонько проговорил я.
В замке сразу попросил Александра принять еще одного работника, на этот раз должника, барон понял, если он его не примет, тот опять пойдет воровать, или за неуплату штрафа ему придется отрубить голову. А после направился отсыпаться.
Проснувшись, уже по привычке спустился вниз к столу, у камина стоял барон с письмом в руке.
— Герцог Роберт Линский приглашает на празднество в честь дня рождения его сына Людовика, празднество состоится через неделю, — взволнованно произнес Александр.
— Я совсем забыл, после казни братьев Даттон мы даже не успели толком поговорить. Мне нужно собраться в путь. Увидимся у герцога.
И я, собрав вещи, покинул замок барона, правда, чуть не забыл про свою свиту и приказал ей выдвигаться во дворец герцога. По пути заехал в дом Фрея и Агнес, где вместе с ними был и Антуан, чему я совсем не удивился.
— Я возвращаюсь во дворец герцога, ты со мной или останешься? — с ухмылкой спросил у Антуана.
— Я с вами, ваша светлость, — произнес Антуан и пошел за конем.
Спешившись с коня, подошел к Фрею и дал ему пять серебряных монет. Фрей опешил, даже слова не мог сказать.
— Оставь себе. Купи что-нибудь Агнес. Пусть у девушки будет приданое, — я расхохотался в голос, ведь у девушки, судя по всему, появился жених.
Вскочив на коней, вместе с Антуаном и свитой отправились во дворец герцога Роберта Линского.