Последний из рода Грифичей - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Глава 11

Глава 11

В зале было уйма народу, благородные дамы и сэры, гости, среди которых были графы, бароны и множество рыцарей в полных доспехах, державших блестящие шлемы в руках. В конце зала в кресле восседал герцог Роберт Линский. А от украшений так и рябило в глазах.

От их взглядов мне было не по себе, хотелось поежиться, но я держал себя в руках, спина ровная, шаг неспешный, а глаза чуть прикрыты. Я вышагивал по дорожке. Заиграла труба, ее звук словно приветствовал меня. Оглядевшись по сторонам еще раз, я направился к Роберту, идя как будто по широкому коридору из стоящих по сторонам гостей, меня остановил герцог.

Голову Роберта венчала корона, которая представляла собой золотой обруч с пятью остроконечными зубцами, увенчанными жемчужинами, на плечах красовался ярко-синий плащ, расшитый позолотой в форме головы льва, символизирующей герб герцога. А из-под плаща виднелись его руки в ярко-синих бархатных перчатках, сжимающие рукоять меча.

— Ратибор, преклони колено, — спокойным голосом произнес Роберт. Он был доволен произведенным эффектом и просто и незамысловато лыбился, глядя на меня.

Я делаю шаг вперед и преклоняю колено, опираясь на лежащую передо мной подушку. Роберт величаво поднялся с кресла, было видно, что он наслаждается моментом. Пару мгновений тишины, и он произносит:

— Во славу и во имя Бога Всемогущего, Отца, Сына и Духа Святого, властью, данной мне, жалую тебя рыцарем, Ратибор. Будь верен Богу, государю и братству рыцарскому, будь медлителен в мести и наказании и быстр в пощаде и помощи, посещай обедню и подавай милостыню.

Закончив, Роберт вынул свой меч из ножен и положил его на мое правое плечо. Тут раздался голос уже знакомого мне по вчерашним событиям священнослужителя:

— С каким намерением желаешь ты вступить в рыцарское общество Ратибор?

Не раздумывая, я ответил, как будто знал, что говорить, или уже проходил подобное когда-то.

— Обещаю и клянусь в присутствии Господа нашего и благородного люда тщательно блюсти законы и наше славное рыцарство.

— Встаньте, сэр Ратибор, — произнес Роберт.

Встав с колен, я тут же получил пощечину от герцога его огромной ладонью, а голову мотануло из стороны в сторону и щека начала гореть от полученного удара.

Так, а это еще какого хрена? Во мне начала разгораться ярость и ненависть, а мир вновь начал замедляться. Я же прикрыл глаза и попытался успокоиться. И спустя пару мгновений я смог совладать с собой, а церемония продолжалась, как ни в чем не бывало, никто ничего не заметил.

— Будь храбр, и пусть это будет единственная пощечина, которую ты не вернёшь, — с некоторой издевкой произнес Роберт, продолжая лыбиться во все тридцать два зуба.

Так и хотелось стереть с его лица улыбочку, отвесив ответную пощечину.

— А ритуал демонстрации твоей ловкости и силы пройдет завтра, перед турниром.

Повернувшись лицом к толпе приглашенных, все без исключения кивнули мне в знак приветствия нового рыцаря. После чего герцог ладонью указал, чтоб я встал по правую сторону в число приглашенных гостей.

Сделав пару шагов к гостям, я встал в их ряды.

Пара минут тишины и ожидания, после чего открылась входная дверь в зал, в которую вошёл совсем молодой парень лет шестнадцати, которого так же посвятил в рыцари герцог Роберт Линский. После всех торжественных мероприятий гости начали расходиться, но герцог, встав с кресла, подошёл ко мне и положил руку на плечо, чуть нагнувшись, и прошептал:

— Надеюсь, ты понял, что фраза «быть медленным в мести» к тебе не относится? — в его голосе было веселье. Да и, судя по всему, он пребывал в отличном настроении сегодня.

— Разумеется, я понял, — ответил я, улыбнувшись.

После чего медленным и неторопливым шагом мы направились к выходу из зала.

— Теперь ты можешь сидеть рядом со мной на любом торжестве, я все выполнил. Постарайся защитить в случае опасности моего сына, — чуть слышно прошептал герцог.

— Я сделаю все, что от меня будет зависеть, и даже больше, — таким же тоном я ответил Роберту.

А дальше мы разошлись. Каждый в свою сторону.

Вернувшись к себе в комнату, ко мне подошел Антуан с расспросами о том, что произошло, и может ли он помочь.

— Теперь я сэр Ратибор, — с ехидцей ответил я

— Ваша светлость, поздравляю, — и это чудо полезло ко мне обниматься.

— Ты что себе позволяешь, смерд, я велю тебя выпороть на конюшне, — со смешком проговорил я.

— Простите, — только и вымолвил Антуан, — я не хотел оскорбить вас, сэр, прошу, простить меня, — и Антуан выпустил меня из объятий и отошел подальше.

Мда, походу, я переборщил с шуткой, или такое здесь вовсе и не шутка. Я с оторопью наблюдал за Антуаном.

— Эй, Антуан, я же просто пошутил, это всего лишь шутка, ты чего, Антуан? — вырвалось у меня.

Антуан с укоризной на меня взглянул и выдохнул.

— Просто мне вспомнился первый день нашего знакомства, мне казалось, я вас уже хорошо узнал, но вот вы произнесли, и мне сразу вспомнилось, как вы прижали меня мечом, да и, такое впечатление, что вы сейчас совсем другой нежели тогда, при первой встрече, вы были тогда каким-то озлобленным и немного растерянным.

Он прав я тогда был совсем другим и просто не понимал, что происходит вокруг.

А ведь я его по ходу сильно обидел, своими словами.

— Я не хотел тебя пугать и обидеть, Антуан, это всего лишь шутка, не принимай близко к сердцу, и я прекрасно помню то, что ты мне рассказал в тот день, я ничего не забыл, — я смотрел ему прямо в глаза.

— Спасибо, — прошептал он, а потом улыбнулся, как ни в чем не бывало и продолжил.

— Еще раз поздравляю, это очень почетно, что сам герцог вас посвятил в рыцари. Теперь вы можете участвовать на турнирах, вам не будет равных в боях. И вы можете на этом заработать огромные деньги.

— Я не хочу на этом зарабатывать деньги, — я помотал головой.

— Но это же почетно? — удивился Антуан.

— Не для меня, я не хочу выступать на потеху публике, да и найдется мне, чем заняться, кроме как ездить от одного турнира к другому, — усмехнулся я, вспомнив уже свое положение и желание разобраться в смерти семьи грифичей.

— Как скажете, — кивнул мне Антуан.

Я же распахнул дверь:

— Эй, есть кто?

— Да, ваша милость, — раздался голос одного из слуг в конце коридора.

— Иди сюда, — я подозвал его, дождавшись, когда он подбежит поближе.

— Так давай неси хорошего вина и пива, тоже хорошего, а не разбавленного.

— Ваша милость, для гостей герцога всё самое лучшее.

— Ага, как скажешь, каплуна и перепелок, да пообжаристей, чтобы корочка хрустела, и при виде нее хотелось еще больше есть, и чтобы запах был такой, что ммм, и слюни сами бежали. Рыбки, какой еще можно, и хлеба самого свежего, что найдется, и еще я хочу квашеной капусты, ты меня понял?

Слуга закивал.

— Ну, смотри у меня, я тебя запомнил, а да, к пиву еще чего в прикуску. На, держи, — я протянул руку вперед, и на моей ладони блеснули две серебряные монеты.

Слуга оказался сметливым и быстро смахнул рукой монеты.

— Все самое лучшее для вашей милости, и самое свежее, и вкусное будет, я уж прослежу, — и слуга унесся вдаль по коридору.

***

Посыпаться не хотелось, а во рту словно кошки нагадили, да и пить хотелось неимоверно, неплохо вчера посидели. Пересилив себя, я поднялся. А Антуан свернувшись калачиком храпел в кресле.

Хлебнув недопитого вина и немного посидев, я пришел в себя. А после растолкал Антуана и кряхтя начал свой разминочный комплекс. Антуан, уже привыкший к моим упражнениям, пытался их повторять. Правда, выходило у него это не особо, я бы даже сказал забавно, но парень старается, молодец.

Пока я разминался, к нам в комнату заглянули слуги и убрали остатки вчерашнего пиршества, а после подали завтрак и теплую воду для умывания. И во время еды мне доложили об ожидающем меня экипаже.

Точно, сегодня же еще ритуал должен состояться, о нем герцог вчера упоминал. Эх.

Быстро доев, я засобирался вниз вместе с Антуаном, слуга проводил меня во внутренний двор, где ждала карета, которая отвезла меня к городскому пустырю, где сейчас была выстроена турнирная арена, в которой должны пройти рыцарские конные схватки и пешие схватки на мечах. На стенах арены были развешаны гербы Роберта.

Турнир рыцарей в конно-копейной сшибке должен был начаться уже в скором времени. Меня и молодого парня Адальберто, принятого вчера в рыцари, готовили к выходу на арену для демонстрации своей ловкости и силы. Нам нужно было вскочить на лошадь, выхватить копье на скаку из рук оруженосца и поразить цель, то есть чучело в виде человека, изготовленное из соломы.

Вот прозвучали трубы, оповещая о начале. На площадь въехали рыцари со штандартами, на которых располагались их гербы, у некоторых гербы были нанесены на щиты.

Рыцари въезжали на арену колонной по двое. Первыми двигались прославленные уже рыцари сэр Галахад и сер Эдуард по прозвищу Сильный. За ними ехали не менее знаменитые рыцари. Зрители — как благородного происхождения, так и простолюдины, — встречали их с криками и приветствиями. У каждого из зрителей был, конечно, свой фаворит, но первые два оставались вне конкуренции, поскольку слава о них шла по всей земле. Пройдя по всей арене по кругу, поднимая руки и приветствуя собравшихся на площади людей, выходили с арены в ожидании своего боя. Латы рыцарей были настолько сильно отполированы, что блеск от них ослеплял. Всего прибыло на турнир около пятидесяти участников.

Первыми вызвали на площадь меня и Адальберто, парень умело справился, хотя было видно его волнение. Вслед за ним вызвали и меня, и я выполнил поставленную задачу без особых проблем и не посрамил своё высокое рыцарское звание. А после я поднялся на трибуну, где ждал меня Роберт. Разместившись рядом с ним, начал наблюдать за турниром.

Подобные турниры я видел только по телевизору, в исторических в фильмах, но это совсем другие эмоции и ощущения. Тут не было той красоты и наведенного киношного лоска, тут все по-другому.

— Сэр Томас, я давно не посещал турниры, не могли бы напомнить мне правила? — я обратился к сидящему рядом со мной уже знакомому мне рыцарю.

— Хех, ну, они не изменились, но раз вы просите, сэр Ратибор, я, конечно, вам их напомню.

И, немного подумав, Томас начал рассказ:

— Существует жребий, который тянут рыцари, он определяет, кто и с кем сойдется в поединке. Перед выходом рыцарей их оруженосцы вывешивают щиты с гербами своих господ, чтоб собравшиеся видели, кто и с какой стороны учувствует в схватке. Так же оруженосцы подают турнирные копья.

— Подождите, а копья разве не боевые? — мне почему-то всегда казалось, что в таких забавах копья настоящие, боевые, я еще всегда удивлялся, как они не поубивают друг друга.

— Нет, конечно, — рассмеялся Томас. Это турнир, а не поле брани. И турнирные копья представляют собой копья, которые полые внутри, чтобы они ломались легко, к примеру, от среднего по силе удара в щит противника, при этом не пробивая сам щит. Да и древко копья делается из относительно хрупкого дерева, которое легко ломается при попадании в щит или доспех.

Сэр Томас рассказывал, с видимым удовольствием смакуя различные детали.

— Да и наконечник копья специальный, корончатый, то есть тупой, с небольшими зубцами, он не пробьет доспех, но и не будет соскальзывать при попадании. — На турнирное копьё, так же, как и на боевое, надевался вэмплейт — стальная воронка, защищающая руку, держащую копье.

— А разве не бывает такого, что все же копье пробьет щит или доспех? — я не удержался от вопроса.

— Бывает, конечно, и такое, но это редкость. Ведь турнирные доспехи особые, более тяжелые и защищенные. Правда, в них очень неудобно сражаться на мечах. Но сражаться на мечах в них и не требуется, они только для конной сшибки.

Мда, столько мелочей, о которых я и не знал, а сэр Томас продолжал свой рассказ:

— Правила простые, нужно выбить своего противника из седла, чтоб он упал на землю. Для схватки дается три копья. Если за три раза никто из участников не выпадет из седла, победа присуждалась участнику, который нанёс последний удар. Но, если это нельзя определить, то в силу вступают более мелкие правила, но до этого не всегда доходит.

— Спасибо, сэр Томас, — я поблагодарил рыцаря.

— Обращайтесь, сэр Ратибор, мне приятно помочь в такой мелочи, такому рыцарю, как вы.

А тем временем глашатай объявил участников турнира и имена мне ни о чем не говорили, да и не расслышал я их в этом гуле. После проведения жребия первая пара участников вышла на арену. Оруженосцы разместили на гербы своих господ, бой начался.

Соперники взяли в руки щиты и копья. Глашатай вышел на центр поля с флагом. Спросил о готовности участников, те, в свою очередь, поднимали копья вверх, тем самым давая понять, что готовы к поединку. Глашатай вытянул флаг вперед и резко поднял вверх, дав начало поединку, а сам припустил во всю прыть к краю арены.

Соперники пустили своих лошадей в галоп и начали сближение. Опуская копья и прицеливаясь друг в друга. Удар копьями по щитам, участник, что начинал атаку справа от нашей трибуны, свалился с коня, его словно вылетел от удара после попадания копья по щиту. К нему подбегают оруженосцы и помогают подняться на ноги, и ему засчитывают поражение. Он выбывает с турнира.

Вторая двойка участников. Оруженосцы выносят гербы и вешают их. Зрители взрываются овациями, крик, свист, на площадь въезжает сэр Галахад. Выйдя на арену, его противник просит своего оруженосца снять свой герб с табло. Он не вышел на бой против Галахада, и тому засчитывается победа. Зрители ликуют.

Третья пара участников выходит на арену, все так же оруженосцы вешают гербы на табло. Рыцари на конях берут копья в руки. После отмашки глашатая пускают лошадей в галоп, идя на сближение. Удар по щитам, копья разлетаются в щепки, участник, атаковавший слева, падает с лошади. К нему бегут оруженосцы. Машут руками, он мертв. Осколки копья, отлетевшие от шита, подняли забрало на шлеме и вонзились ему в лицо, пробив глаз. Оруженосцы, взяв его за руки и за ноги, уносят погибшего с арены.

Большая часть турнирных боев проходила примерно одинаково, но вот когда вновь вышел Галахад, трибуны взорвались овациями. Мне даже интересно стало посмотреть на его бой.

Все так же оруженосцы вешают гербы, но на это уже мало кто обращает внимание. Взяв копья в руки и дождавшись отмашки, противники начали сближение. И вот удар копьями по щитам. В какой-то момент я заметил, что щит Галахада словно засиял при соприкосновении с ним копья противника. После чего противник упал с коня. Мне это показалось странным, думал, что мне почудилось. И я стал дожидаться очередного выхода Галахада на арену.

И вот на арену въезжает сэр Эдвард, трибуны взрываются аплодисментами не менее, чем когда на нее въезжал сэр Галахад. Вот противники начинают сближение. Удар по щитам, копья раскололись Эдвард не пошелохнулся, его же соперник едва удержался в седле. Соперники возвратились на исходные позиции, взяв новые копья, опять ждут отмашки и идут на сближение. Удар копьями по щитам, и тут копье Эдварда соскальзывает со щита и попадает в шлем его противника. Он падает с лошади, перекувырнувшись через спину. Подбежавшие к упавшему с коня рыцарю оруженосцы попросили о помощи. У него от удара был помят шлем, после того как сняли искореженный шлем, выяснилось, что у рыцаря сломана челюсть. Оруженосцы помогли ему покинуть арену.

Остальные же схватки прошли в том же ключе, Эвард и Галахад расправлялись со своими противниками и шли вперед к победе.

И вот наступает финальная схватка, на арену выезжают сэр Галахад и сэр Эдвард. Взяв в руки копья, после отмашки соперники начинают сближение. Удар по щитам, копья разлетаются в щепки, оба противника остаются в седлах. Зрители ликуют, подбадривают своего фаворита.

Соперники выходят на исходные позиции, взяв новые копья. Опять отмашка и сближение. Удар о щиты, и снова копья разлетаются в щепки. Оба соперника сидят в седлах уверенно, не пошевелившись. Итак, последняя попытка, копья в руках, сближение, удар по щитам, и тут Эдуарда отбрасывает назад, как будто волной, что пошла от щита Галахада. Его голова касается крупа собственной лошади, и он снова как будто на пружине занимает исходное положение в седле. Судьи же начали переругиваться, решая, кому отдать победу, изредка бросая взгляды на герцога. Соперники так же проезжают легкой рысью на лошадях по кругу арены, дожидаясь решения судей.