Оправившись от первой волны страха, Эльсинора снова гордо вскинула подбородок.
— Так почему не убил сразу?
— Не было приказа.
— А говоришь, никому не подчиняешься.
Суровая складка рта стала еще тоньше, а кулаки великана сжались. Но Эльсинора больше не позволила себе испугаться.
— Как тебя зовут?
— Друстан.
— Какое брутальное имя. Тебе идет.
Воин молчал, и Эльсинора принялась неспешно ходить по шатру и осматриваться.
— Миленькое пристанище. И много у вас таких? Или вы предпочитаете только Сияющие горы?
Снова тишина.
— Знаю я таких, как вы. Жалкие оборванцы, наемники. Готовы маму родную продать за лишний грош. Без крова, без семьи. Появляетесь и исчезаете в этом мире, как ветер. Вы никому не нужны.
Кулаки Друстана слегка задрожали.
— Так что же ты медлишь, великан? — усмехнулась Эльсинора, — Тебе, кажется, приказали убить меня. В чем же заминка?
— Ты женщина, — просто ответил Друстан.
— И что же? Разве женщины не могут быть врагами или преступниками?
— Я не трогаю женщин и детей.
— То есть ты не убьешь меня?
— Я должен это сделать.
— Что-то я совсем запуталась. Ты же не убиваешь женщин.
— Мне нужно представить, что ты не женщина. Ты — колдун, враг, убийца.
— Убийца? — удивилась Эльсинора, — Я в жизни своей…
— Ложь! — резко оборвал Друстан, — Меня предупредили о твоем коварстве. Твоя красота обманчива. Ты убийца, страшный человек.
Эльсинора даже слегка обиделась.
— Послушай, я не знаю, кто тебе наплел всю эту чепуху, но я никого не убивала.
— Хватит болтать! Пора покончить с этим.
Друстан вытащил оба кинжала, и Эльсинора снова отступила на несколько шагов.
— Ладно, по-хорошему ты не хочешь, — пробормотала она.
Воин бросился на нее, но вдруг замер, словно статуя. Эльсинора стояла перед ним с зеркалом в вытянутой руке.
Еще привязанной к столбу, она почувствовала, что зеркало не тронули, и оно осталось висеть у нее на поясе. Видимо, приняли за обычную стекляшку.
Сейчас по зеркалу пробегали волны мерцающего света, а Эльсинора смотрела прямо на Друстана.
— Брось оружие и сними капюшон, — приказала она.
Кинжалы упали на землю, и воин сбросил капюшон. У него оказалось обычное, ничем не примечательное лицо. Однако не лишенное красоты. Правильные черты, густые брови, глубокие карие глаза. Мелкие шрамы по всему лицу только придавали мужественности.
— А ты хорош, — заметила Эльсинора, — Тебе повезло. Как я уже сказала, я никого не убиваю. Особенно красивых мужчин. Так что оставайся здесь до тех пор, пока я не убегу отсюда. И не смей нападать на меня.
Друстан кивнул и отошел в центр шатра. Эльсинора прицепила зеркало обратно к поясу и выбежала наружу.
Шатер разместили на лесной опушке, недалеко от Сияющих гор. Здесь были еще несколько палаток поскромнее, костер и отряд из дюжины кочевников. Все они вскочили на ноги, едва увидели колдунью.
— Где моя пантера? — воскликнула Эльсинора.
— Ушла прогуляться.
Графиня обернулась на этот металлический, явно искаженный голос. Она увидела тот же силуэт в темном плаще, который напал на нее.
— Мы знакомы? — спросила Эльсинора, силясь рассмотреть его лицо.
— Да!
— Как интересно. И что же тебе от меня нужно?
— Ты, кажется, хотела поразвлечься. Тебе точно не придется скучать.
— Это не ответ.
— Все просто. Мне нужна твоя власть.
— Ламия? Или у нас еще один захватчик?
Человек в плаще тихо рассмеялся.
— Ламия никогда не пойдет куда-то лично и не будет рисковать своей шкурой. У нее для этого есть верный пес. Она всего лишь недоразумение, а не королева.
— Тогда кто же ты?
Человек в плаще не ответил. Он медленно приблизился и освободил руку из-под плаща. На ней была черная кожаная перчатка. Над вытянутой ладонью появилось ярко-синее пламя.
— Черная магия… — прошептала Эльсинора, — Вот как ты меня одолел.
— Это было не сложно, — усмехнулся колдун, — Ты же понимаешь, что я не могу выпустить тебя отсюда.
В следующее мгновение синее пламя понеслось прямо на Эльсинору, но та ловко увернулась.
— Не мог бы ты вернуть мои перчатки? — спросила графиня, показывая голые руки, — А то бой получается не равный.
— А кто сказал, что я собираюсь драться честно?
В Эльсинору снова понеслось заколдованное пламя, и на этот раз опалило ей прядь волос. В ответ колдунья отправила свою магию. Но поток энергии оказался слабым и едва ударил в противника. Тот лениво увернулся и снова рассмеялся.
— Вот вам и могучая колдунья. Стоило снять перчатки, как все силы пропали.
Вдруг Эльсинора заметила рядом с шатром свою трость. Палку просто бросили на землю. Проследив за ее взглядом, человек в плаще опустил руку, и пламя исчезло.
— Возьми трость. Эта железка тебе все равно не поможет. Но хотя бы умрешь достойно. Сделаешь вид, что защищалась.
Эльсинора криво усмехнулась и подняла трость. А колдун щелкнул пальцами, и у него в руках появился полупрозрачный силуэт меча. С этим заколдованным оружием он кинулся вперед, и Эльсинора с трудом успела отразить атаку. Трость с громким треском разломилась пополам.
— Прощай, Эльсинора!
С этими словами колдун снова поднял свой меч. Но графиня вдруг быстро схватила обломки трости и уколола собственную руку острым набалдашником. Камень, украшавший трость, впился в кожу, потекла кровь. И в тот же миг глаза Эльсиноры стали красными.
— Вот почему ты все время таскалась со своей тростью, — сказал колдун, опуская меч.
— Не только ты любишь баловаться черной магией.
— А тебе известно, какова цена?
Вместо ответа Эльсинора презрительно улыбнулась. А затем с яростью бросилась на врага. Трость в ее руке вновь стала целой, и от нее выстрелил ярко-красный луч, ударивший противника прямо в грудь.
Колдун с криком отлетел назад и едва успел закрыться волшебным мечом от нового удара. Эльсинора обрушила на него всю свою мощь.
Кочевники, все это время наблюдавшие за схваткой, попытались помочь колдуну. Но невидимая сила тут же отбросила их назад.
— А ты не так плоха! — с трудом сказал колдун, отражая очередные удары.
Ему наконец удалось подняться на ноги и снова создать синее пламя. Удар этого пламени заставил Эльсинору немного отступить.
В этот момент послышался громкий рык, и рядом с Эльсинорой опустилась крылатая пантера. На ее шее болталась часть веревки. Услышав звуки магического боя, Мун так билась в своих путах, что разорвала все веревки и бросилась на помощь хозяйке.
Колдун попытался остановить их, но Мун активно заработала крыльями и подняла огромное облако пыли. Противник закашлялся и на секунду отступил. Эльсиноре только это и нужно было. Она быстро вскочила на спину верной пантеры, и они вместе взмыли в воздух.
— Мы еще встретимся! — крикнула Эльсинора, прежде чем они скрылись из виду.
Колдун попытался запустить в них несколько ударных волн, но Мун летела быстро и неровно, так что все удары проходили мимо.
— Проклятье!
В ярости колдун запустил остатки синего пламени в ближайшую палатку, и та вспыхнула. Кочевники бросились тушить синий огонь.
— Не психуй, это только начало.
Рядом неожиданно возникла Эндора. Она больше не скрывала свой жуткий облик, так что кочевники в страхе держались от нее подальше.
— Я знаю. Но мне так хотелось убить ее сегодня.
— Потерпи, еще не время. Достаточно того, что мы заронили в ее душе страх.
— Твои идиотские советы не помогают! Ты говорила, нас поддержит Флавий. Что он легко предаст сестру.
— Дай ему время, он еще передумает.
— Не успеет. За ним уже отправили наемницу.
— Ей не одолеть Флавия. Он не такой болван, каким кажется.
— От нее Флавию не скрыться. Скоро она принесет его голову.
— Кхм-кхм.
Колдун и пророчица обернулись и увидели того самого прелестного юношу, которого Флавий так беспарданно трахнул в зад.
— Легок на помине! — воскликнул колдун, — А где твоя госпожа? Вам удалось убить Флавия?
Юноша задрожал всем телом и, опустив глаза, быстро заговорил:
— Простите, простите меня! Я сделал все, как мне велели. Но этот маг оказался сильнее. Он убил госпожу. И передал вам послание.
— Убил? Послание? — поразился колдун.
Эндора на это только улыбнулась.
— Да, сейчас.
Юноша торопливо вытянул вперед руку и подул на ладонь. От ладони тут же отделилось серое облачко, которое начало принимать какую-то форму. Все столпились вокруг посланника и стали ждать.
И тут Эндора разразилась громким смехом, а колдун вскричал “Дьявольщина!”
Облако приняло отчетливую форму среднего пальца.
Перепуганный юноша тут же исчез из виду, боясь попасть под раздачу.
— Не волнуйся, — снова начала увещевать Эндора, — Проиграть битву не значит проиграть войну. Нас больше, мы сильнее. Скоро головы Флавия и Эльсиноры будут висеть на пиках возле их родного замка.
— Надеюсь, — сухо произнес колдун.
— А теперь мне пора возвращаться. Ламия уже заметила мое отсутствие.
Пророчица исчезла также быстро, как и появилась. А вместо нее из шатра выбрался Друстан. Его мощная фигура возвышалась над остальными кочевниками, словно скала.
— Ах да!
Колдун поспешил к нему. Глаза Друстана остекленели и смотрели в одну точку, а движения были какие-то неестественные. Тогда колдун дотронулся до него рукой и снова использовал черную магию. Воин тут же пришел в себя.
— Что произошло? — спросил он, растерянно оглядываясь по сторонам, — Я ведь был в шатре. Где колдунья?
— Сбежала, — злобно произнес металлический голос.
— Ты знал, что она проведет меня! — вскричал Друстан, нависая над крошечной фигурой в плаще, — Я человек, а она владеет магией. Какого черта ты отправил меня убивать ее?
— Разумеется, ты бы не смог ее убить, — спокойно ответил маг, — Но ты должен был убедиться, какая это коварная тварь. Ведь еще вчера ты так защищал наместников и отказывался убивать колдуний.
— Это еще не доказательства. Я не видел зверств своими глазами.
— Увидишь, не волнуйся. И все-таки, как она околдовала тебя? Это какая-то новая магия.
— Я помню, что она доставала зеркало.
— Черт! Надо было все-таки отобрать его. Эта вещица нам бы пригодилась. Когда мы нападем на замок, добудь для нас это зеркало.
Колдун уже повернулся спиной, но Друстан до боли схватил его за плечо и рывком вернул обратно. Капюшон едва не слетел, и колдун поспешно поправил его, пока не открылось лицо.
— Почему именно ты раздаешь приказы? Я веду кочевников. И мы привыкли сами принимать решения, мы все равны. Я не твой слуга.
— Нет, ты не слуга, ты соратник. Мне нужно твое войско, а тебе — моя черная магия. Ты отвечаешь за силу, а я — за стратегию. Если хочешь победить в этой войне и отомстить, тебе придется делать то, что я скажу.
Колдун высвободил плечо и быстро зашагал прочь. Друстан проводил его подозрительным взглядом и буркнул себе под нос:
— Как только победим, раздавлю, как насекомое.
* * *
— Ну что, ребята, какие новости?
Флавий бодро вошел в комнату, где его давно поджидали товарищи.
— Прости, Флавий, никаких новостей, — со вздохом сказал один из них, — Мы перерыли весь город, но ничего не нашли.
— Черт! Это же последний город. Мы обшарили все графство! Здесь все началось, и здесь должны быть ответы.
— Мне жаль.
Флавий ободряюще потрепал старого друга по плечу.
— Ничего, вы не виноваты. Я благодарю каждого из вас, друзья мои! Вы много потрудились. Идите, вас накормят сытным ужином. Кому одиноко, тот может спуститься в Эпикурейский Орден.
Парни одобрительно засвистели. Именно этого приглашения они ждали весь день.
— Только берегитесь! — засмеялся Флавий, — Эти девочки боевые.
— Кажется, тут есть пострадавший!
Флавий еще раз искренно посмеялся со всеми и проводил парней. А сам пошел в другую сторону.
От слуг он узнал, что днем графиня улетела и до сих пор не появлялась. Значит, у него есть немного времени.
Колдун спустился в темницу. Ту самую, в которой совсем недавно сидел сам.
Стражники хотели преградить ему путь, но, узнав брата графини, почтительно отошли в сторону. Тюремщик, который толкал Флавия в спину и закидывал его в камеру, весь обливался потом, пока юноша проходил мимо него. Но Флавий только весело подмигнул.
Колдун в одиночку спустился вниз и подошел к той самой камере. Древний узник сидел в той же позе — неподвижный и безучастный.
— Эй ты! — свистнул Флавий, — Еще не успел помереть?
Узник медленно поднял голову.
— Ааа, вернулся, — протянул он, — Я уж думал опять та чертова девчонка.
— Что за девчонка?
— Неважно. Что ты здесь делаешь? Соскучился по тюремной жрачке?
— Этой жрачкой я наелся до конца жизни, — улыбнулся Флавий, — Я пришел, чтобы узнать — кто ты такой. И, если ты мне понравишься, освободить тебя.
— Я не красотка, чтобы всем нравится.
— Не так: если ты будешь мне полезен.
— Это уже лучше. Итак, ты не узнал меня?
— Нет, иначе зачем спрашиваю.
— Имя Рикард тебе знакомо?
Флавий изменился в лице.
— Не может быть! — выдохнул он.
— Значит, знакомо.
Пленник переменил позу и немного размял затекшие, босые ноги.
— Но ты мертв!
— Ты тоже, — усмехнулся узник.
— Что произошло? Я слышал, ты погиб из-за несчастного случая.
— Ну да, ну да. Уснул во сне. В каждой знатной фамилии есть родственник, “уснувший во сне”.
— Намекаешь на заговор?
— Не намекаю, а прямо говорю.
— Эльсинора знает, кто ты?
— Конечно. Она сама меня сюда посадила много лет назад.
Флавий гневно сжал прутья решетки.
— А чего ты ждал? — улыбнулся пленник, — Это же типичная наша порода. Каждый сам за себя. Как будто на ее месте ты бы поступил иначе. Я был опасным конкурентом, вот она и посадила меня за решетку, как бешеного пса.
— Она бы не сделала это просто так.
— Верно. Я доставил ей немало хлопот.
— Так что все-таки произошло?
— Типичная история. Я родной брат короля. У короля двое детей: старшая законная дочь и младший сын — бастард. Король умирает, бастарда устраняют. Остаются два претендента на престол: дочь и родной брат. Оба имеют серьезные претензии на графство. Эльсинора — женщина. Следовательно, я имею больше прав на престол, как продолжатель рода. Но Эльсинору, понятное дело, такой расклад не устраивает. Мы начинаем бодаться друг с другом. Я собираю людей и пытаюсь силой выгнать ее из замка и получить корону. А Эльсинора в ответ обвиняет меня в покушении и в том, что я устроил гражданскую войну. В итоге, меня предают, объявляют умершим и оставляют гнить в этой дыре. Вот и все.
— Я так и думал. Ничего интересного.
— Да, скукота.
На минуту повисла тишина. Флавий как будто размышлял. Потом он снова заговорил:
— Если я освобожу тебя, ты станешь мне помогать? У меня есть одно важное дело.
— Я знаю, чего ты хочешь. И могу помочь. Но какой мне в этом интерес, племянничек?
— Как минимум, свобода. А как максимум, может и престол. Эльсинора наверняка скоро потеряет корону, и тогда откроется вакансия графа. У меня притязаний нет. А уж законного права — тем более.
— С тобой разговаривать приятнее, чем с твоей сестрой, — усмехнулся Рикард.
Через несколько минут в темнице опустела последняя камера.
Без заколдованных цепей к Рикарду вернулась его магия, так что он просто прошел сквозь решетки и стены. А Флавий, насвистывая песенку, бодро прошел мимо тюремщиков и пожелал всем спокойной ночи и хорошей службы.