Ветры Осени - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

— Спасибо.

— Есть, наверное, хотите?

— Нет. — Отрезал Орландо, проходя в комнату и увлекая Кармен за собой.

— Ну, как хотите. Вина?

Мечник мотнул головой и, пожелав доброй ночи, закрыл дверь. Комната маленькая, стена над кроватью украшена засушенными цветами. На крохотном столике лежит недоделанный венок из одуванчиков. Стебли ссохлись, а лепестки скрючились, в одном бутоне белеет паутина. Рядом стоит лампа из мутного стекла, внутри слабый огонёк вытягивается на тонком фитиле. В углу притаился массивный сундук, крышка распахнута и видно сложенную одежду. Единственное окно у кровати, задёрнуто серой шторой.

— Похоже, кровать тут одна. — Заключила Кармен.

— Я буду на полу.

— Нет-нет! Лучше на кровати, я не пинаюсь!

— Угу, а потом будешь жаловаться, что я тебя изнасиловал.

— Конечно, буду! А если ты на полу спать будешь, то ещё и добавлю, что мне совершенно не понравилось.

Орландо забурчал, потянул рубаху через голову. Кармен тихонько охнула, увидев жуткие шрамы через живот и на боку. Парень покосился на неё, берясь за пояс, скривился и в штанах опустился на кровать. Скьявону положил на матрас, деля ложе. Поёрзал и отвернулся к стенке.

Кармен раздевалась долго, наконец опустилась на кровать. Невзначай касаясь спины похитителя. Кожа плотная и жёсткая, будто дублёная. Под ней проступают длинные мышцы, что при каждом движении очерчиваются во всей жутковатой красе.

Отец говорил, что по мышцам можно понять стиль мечника и уровень мастерства. Разные виды ударов по-разному развивают мускулы, как и оружие. Тело умельца со шпагой кардинально отличается от мастера полуторного меча. Она часто наблюдала за тренировками лучших фехтовальщиков, чтобы убедиться в правоте отца.

Мужчина перед ней напоминает натянутую тетиву арбалета. От скрытого напряжения и готовности высвободить огромную энергию, слабеют колени. Девушка провела пальцами по косым мышцам, коснулась плотных валиков на боках у пресса.

— Ты спать собираешься? — Буркнул Орландо.

— Обычное женское любопытство. — Проворковала Кармен и надавила пальцами.

Бровки подпрыгнули на середину лба. Ощущение, что под кожей не плоть, а полированный столетний дуб. Такие мышцы не каждая стрела пробьёт, да что там… не всякий клинок! Женское чутьё верещит о чудовищной силе и выносливости. Такой человек может вытворять немыслимые вещи с клинком.

Кармен с усилием отняла ладонь от спины, легла, глядя в потолок. Сердечко колотится о рёбра, раздвигая костяную клеть. На лбу и шее выступила испарина. Стараясь отвлечься, девушка перевела взгляд на скьявону. Клинок прямой, без изысков, но сам металл… такого она не видела даже в Миланских оружейных, куда часто сопровождала отца. Слегка матовый, с голубым оттенком. В толще будто вспыхивают искры и чем дольше смотришь, тем их больше. Гарда-корзина в форме сложенных крыльев, выглядит грубо на фоне такого чудного лезвия. Будто клинок сотворён сказочными дворфами, а гарда деревенским кузнецом, который неделю не просыхал.

— Спи. — Сонно буркнул Орландо. — А то сама на пол переляжешь.

Кармен дёрнулась, осознав, что заворожённая мечом, прижалась к спине похитителя.

— Может… лампу погасить?

— Сама потухнет…

Кармен перевернулась на спину, сложила ладони на животе и зажмурилась. Тело требует вернуться в прежнюю позицию, да прижаться сильнее и дать волю рукам. Девушка закусила нижнюю губу…

… Проснулась в полной темноте от ладони зажавшей рот. Широко распахнула глаза и увидела Орландо. Парень прижал палец к губам и прошептал:

— Тихо, там кто-то за окном.

Глава 28

Кармен застыла, за шторой угадывается силуэт. Орландо приподнялся на локте, ладонь легла на рукоять скьявоны. Тусклый свет, пробивающийся через штору, скользнул по клинку. За окном угадывается силуэт человека. Плавно качающийся из стороны в сторону. Ухо ловит тягучее мычание.

— Может это сумасшедший? — Шепнула Кармен. — У нас в замке был такой… ходил, мычал, а потом упал, задёргал ногами и помер.

— Возможно. — Протянул Орландо, оглянулся на дверь. — Только почему тогда трое встали за дверью?

Мычание усиливается, проходит через окно густыми волнами, сминает сознание. Веки наливаются свинцом, а разум затуманивает вязким маревом. Мечник озадаченно посмотрел на спутницу. Девушка уронила голову на подушку, на губах растеклась блаженная улыбка. Глаза закатились, красуясь молочными белками.

Дверь скрипнула и отворилась. В комнату вошёл Санто и двое мужиков. Мастеровой огляделся, поднял над головой фонарь. Свет упал на кровать и лежащих путников.

— Ты гляди-ка, — пробормотал один из мужиков, теребя верёвку, снятую с пояса, — этот даже за мечом потянулся. Крепкий гад.

— Плевать, вяжи девку. — Буркнул Санто. — Церемония скоро начнётся. Не заставляй святых Отцов ждать.

— Да помню, помню…

— Не кричите. — Сказал третий. — Ещё разбудите.

— Не проснутся, святой отец хорошо их обработал, своей святостью. Сразу видно грешники закоренелые! — Сказал Санто, оборачиваясь.

Третий мужик охнул, отшатнулся к выходу.

— Ты чего… — Начал Санто, вздрогнул от смачного хруста у кровати.

Развернулся… Орландо стоит у ложа, скьявона в вытянутой руке пробила череп мужика с верёвкой. Красное остриё выдвинулось из затылка, раздвинув волосы.

— Т-ты… почему?! — Пролепетал Санто, пятясь и закрываясь фонарём.

— Похоже, я безгрешный.

Окно за спиной взорвалась осколками, Санто завизжал и бросился на выход, догоняя напарника. К Орландо устремились тонкие щупальца, влажно блестящие в лунном свете. Скьявона рассекла, на пол брызнула прозрачная слизь. В пролом полез монах в чёрной рясе, из-под которой выстреливают новые щупальца. Перевалил через подоконник, вытягиваясь, как вязкая смола. Фигура деформировалась, обрывки ткани сползли на пол, обнажив нечто, лишь отдалённо похожее на человека.

Орландо отступил на два шага, сморщился, оглядывая мумию с обвисшей кожей, из которой тянутся чёрные усики, сплетаются в щупальца. Существо походя откинуло кровать, и Кармен тряпичной куклой слетела на пол. Прокатилась и застыла, раскинув руки.

— Ну ты и урод. — Сказал Орландо, зажал нос двумя пальцами.

Комнату заполняет смрад тухлого мяса и закисших водорослей. Существо выпрямилось, упёрлось в потолок, комнату погрузилась в непроглядный мрак. Орландо закрыл, ставшие бесполезными, глаза. Острие скьявоны мелко подрагивает в предвкушении.

***

Санто выбежал из дома, домчал до забора и в спину ударил истошный вопль. Мужчина остановился, согнулся пополам, уперев ладони в колени. Всё кончено. Чужак понёс кару от святого отца! Он сам видел, как монахи убивали забрёдших к селу медведей, да что там, диких кабанов!

В мире просто нет ни животного, ни демона, способного выстоять против них!

Дыхание замерло в груди. Из дверей, отряхивая слизь с плеч, выходит чужак. Увидев Санто хищно улыбнулся. Поманил клинком и проворковал, самым дружеским и зловещим тоном:

— Ты чего убегаешь, хозяин? Иди сюда, поболтаем.