Драконья буря - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Карина кивнула.

— Так они говорят. Он недолго будет королем, если у него чума.

Рева выскребла остатки каши из миски и стала размышлять о том, кто станет королем после Стефана, если он умрет. Лука претендовал на трон, но примут ли его люди после того, как поверили, что он убил своего брата Матиаса? Рева по-прежнему не верила, что Лука убил Матиаса, но ее интересовали слухи о том, что он был менти. В конце концов, она тоже была менти.

Если Лука так и не вернулся в Эсталу, остались сестры Луки. Серена была самой старшей, но Рева мало что помнила о Серене. Девушка была тихой, держалась в стороне. Она часто оставалась в своих покоях одна и читала. Девушка была умна и прилежна, это единственное, что знала о ней Рева, но была ли она королевой? Что еще более важно, была ли она королевой, которую люди примут? Это было опасное время для Эсталы: король был мертв, его печально известный жестокий сын стал королем Эсталы, а еще чума и неопределенность. Столько неуверенности, что каша стала грузом в желудке Ревы.

— Нам пора идти, — сказал Рева.

— Куда мы направляемся дальше? — спросил Рохеса. — Все еще на юг?

Настоящего плана пока не было, но Рева гадала, смогут ли они отправиться в Зантос. По крайней мере, тогда они будут вдали от Сестер. Ходя по деревням, они часто слышали о том, что менти убегали в Зантос, чтобы присоединиться к какому-то повстанческому альянсу. Но было сказано, что король Стефан убил всех мятежников, включая своего брата. Некоторые думали, что Лука еще был жив, и что Стефан не убил всех менти. В каждой деревне были противоречивые истории.

Сердце Ревы болело, она не хотела оставлять в Эстале так много менти. Часть нее хотела продолжать путешествовать из деревни в деревню, спасая молодых женщин из когтей Сестер, но это была не настоящая жизнь. Когда Рева впервые приняла форму дракона, она была уверена, что это означало, что у нее было какое-то предназначение. Но теперь, после недель бесцельных скитаний по Эстале, она уже не знала, была ли вообще судьба.

— Да, на юг, — сказала Рева.

Карина сжала руки Ревы.

— Убери это обеспокоенное выражение со своего лица. Мы по-прежнему все вместе. Мы все еще семья, да?

Рева вывела остальных из таверны в деревню. Возле таверны собрался небольшой рынок. Когда они вышли, несколько местных жителей хлопали и кланялись им, прося песни и представления. Рева улыбнулась и вежливо отказалась, тревога все время грызла ее желудок. Они становились слишком известными. Они привлекали слишком много внимания. Из-за потребности в деньгах они устроили спектакль, который был слишком красочным и занимательным. Если они хотели остаться неизвестными, им нужно было изменить выступление в следующей деревне. Возможно, они могли бы просто петь песни, а Карина могла бы превратиться в мальчика.

Они купили вяленое мясо, хлеб, сухофрукты, вино, эль и одежду. Упаковав сумки, они пошли дальше из деревни, помахав детям. Рохеса скорчила им глупые рожицы, что отвлекло их от кашля на достаточно долгое время, чтобы рассмеяться.

— Это то, что им нужно, — сказала Карин. — Им нужно отвлечься. Мы и есть это отвлечение.

— Да, и у нас это слишком хорошо получается, — ответила Рева.

— Между деревнями будут сплетни. Как скоро Сестры услышат о нас? — сказала Рохеса.

— Мы можем разобраться с Сестрами, — ответила Карин.

— В прошлый раз мы были близки к провалу, — сказала Рева. — Мы не можем допустить, чтобы это повторилось.

Рохеса и Карина продолжили разговор, выходя из деревни на узкую дорогу, ведущую на юг. Но Реве показалось, что воздух стал неподвижным, а волосы у нее на шее встали дыбом. Она повернулась к деревне, ожидая увидеть в толпе лицо сестры Валерии. На этот раз сестры Валерии нигде не было видно, но в деревне стоял подросток лет шестнадцати, с темной кожей и черными волосами. Его одежда отличалась от других. Она была сделана из кожи, как легкие доспехи, которые носили принцы во время тренировок в Крепости Несры. Он улыбнулся ей и помахал. Рева покачала головой и пошла прочь от деревни, но не могла отделаться от мысли, что что-то не так. Она снова повернулась, но мальчика уже не было.

7

ЛУКА

Лука не был в Золотом порту с тех пор, как путешествовал с братом Аксилом после смерти его брата. То время он провел в тумане вины, считал себя убийцей, не мог принять смерть Матиаса. В то время он пропустил краски и запахи порта. Соль, рыба и пряности. Кричали матросы, смеялись женщины и вопили рыночные торговцы. Прошло много времени с тех пор, как Лука видел столько жизни. Фактически, единственный раз, когда он мог вспомнить такие цвета и шум, был день официального окончания восстания менти, когда он стоял со своей семьей на ступенях Крепости Несры, и толпа ликовала. Он вспомнил, как Рева взяла его за руку. Эта девушка, которая всего несколько недель назад потеряла своих родителей, придавала ему сил, когда он боялся.

Цвет этого места заставлял его скучать по ней. Она всегда была цветом его жизни. Она всегда была жизнью. Пока он был болен и слаб в постели, его подруга Рева ворвалась в его покои, запрыгнула на его кровать и рассказала ему, как она обманула кухарку и украла с кухни сладкие булочки. Так же, как его сердце болело от звука голоса Матиаса, оно болело и от голоса Ревы. А потом его почти полностью поглотила тоска по дому. Что Каролина или Серена делали в данный момент? Серена читала, Каролина, наверное, тренировалась с луком. Маленький Альберто гонялся за кошками во дворе.

И Стефан. Он был королем. Изменит ли это его? Заставит ли это его вырасти и стать тем, кем он должен быть? Почему-то Лука не думал, что новый король-дракон будет соответствовать тому человеку, которым он должен быть. Стефан уже был потерян, и Лука знал это глубоко в своем сердце.

Но все это сейчас не имело значения. Ему нужно было обдумать другие проблемы.

Джеральдо собрал небольшую группу, чтобы посетить таинственного потенциального благодетеля. Брат Аксил остался с остальной группой, а Лука, Таня и Нико присоединились к Джеральдо в путешествии к Золотому порту. Чтобы добраться до берега, потребовалось пять часов, и они очень нуждались в ванне и еде. Но вместо этого они медленно пошли вверх по крутому холму к большому белому зданию.

— Отец, ты уверен? — Нико тяжело дышал, глядя на дом. Лука подозревал, что Нико ощущал то же, что и он — что им нет тут места. Не в их рваной одежде, от которой пахло затхлостью и потом. Не тогда, когда у них под ногтями была грязь. Как он должен был убедить этого лорда в том, что они достойны помощи?

— Лорд Киро примет нас, — уверенно сказал Джеральдо.

Лука не чувствовал себя так уверенно, как Джеральдо.

Они с трудом поднялись по крутому склону. Лука не осознавал, насколько слабым сделало его путешествие. Мышцы болели от напряжения. Но он продолжал. Он должен был верить, что они могут восстановиться. Он должен был верить, что повстанцы смогут остановить Стефана. Он хотел вернуться домой, в крепкий дом, где менти могли жить свободно.

— Будем надеяться, что он нас и накормит, — сказала Таня. — И ванна была бы кстати. Это похоже на дом со слугами. Я надеюсь, что это так. Я хочу горячей воды и мыла.

— Я понятия не имел, что ты такая требовательная, Таня, — пошутил Лука. — Ты была дамой до того, как присоединилась к повстанцам?

Таня так сильно толкнула его в плечо, что Лука чуть не упал.

— Я никогда не была леди. Не так, как вы, принц. Я уверена, что сильно отличаюсь от принцесс, которых вы знаете.

— Ты несколько отличаешься от моих сестер, — сказал Лука. — Во-первых, ты не крадешь мои мечи или книги. Во-вторых, ты не сбиваешь меня с ног, когда я иду по коридорам замка.

— У Луки, которого я знаю, нечего красть и нет замка, где можно споткнуться, — сказала Таня. Ее голос снова стал серьезным, и улыбка исчезла с лица Луки.

Дорога была тихой, за исключением случайных прохожих, несущих ведра с водой или мешки с зерном. Один мужчина держал в одной руке мешок, наполненный ярко-красной пряностью, а другой рукой тащил сопротивляющуюся козу. Другой прошел мимо них, поедая грушу, и сок стекал по его подбородку. Луке потребовалась вся сила воли, чтобы не подраться с мужчиной и не вырвать грушу из его рук.

Когда они приблизились к вершине холма, Лука увидел впереди внешнюю стену владений. Величественные белые стены мерцали на солнце, и он почувствовал облегчение от того, что наконец-то приблизился к месту назначения. Он глубоко вдохнул, и его плечи опустились. До этого момента он не осознавал, насколько напряженным его оставило путешествие.

Но Джеральдо остановился.

— Где стража?

Лука повернулся к Нико и пожал плечами. Разве не было бы хорошо, если бы не было охраны?

— Какая стража?

— У каждого богатого лорда Золотого порта есть охрана, — объяснил Джеральдо. — Лорд Киро не исключение. Я посещал его дом во время восстания менти. Тогда у него было много стражников.

— Это было во время восстания, — сказала Таня. — Возможно, ему нужна была защита.

— Это неправильно, — пробормотал Джеральдо, проводя руками по седеющим волосам. Ладони блестели от пота.

Лука услышал стрелу раньше, чем увидел ее. Раздался свист воздуха, стрела поранила его бицепс, разорвав тунику и разбрызгав кровь в воздухе.

— Это засада! — воскликнула Таня. Она сформировала в руках шар из воды, ее взгляд блуждал по окрестностям в поисках нападавших.

Лука сформировал огонь и встал рядом с ней.

— Нико, за меня, — сказал Джеральдо, доставая кинжал из ножен.

Но хоть они и повернулись, разглядывая дорогу в поисках нападавших, они ничего не увидели. Среди деревьев послышался легкий шорох. Лука собирался сделать шаг вперед, чтобы разобраться, но Джеральдо жестом приказал ему остановиться. Тишина была осязаемой. Пропали прохожие, несущие свои товары. Они были одни на дороге, а неизвестный нападавший поджидал их в кронах деревьев.