23459.fb2
СЦЕНА 2
Входят Диафанта и Альсемеро.
Диафанта
Сеньор, я позаботилась о месте,
А вы явились в срок. Да наградит
Вас радость непорочного свиданья.
Я слышу, госпожа идет сюда,
Не смею дольше с вами оставаться.
Уходит.
Альсемеро
Отлично. Этим маленьким плутовкам
Хозяйки доверяют, как ларцу,
Где самое заветное хранится.
Входит Беатриса.
Беатриса
Передо мною - все мои желанья.
Все, о чем молятся в святых молитвах
И что дарует небо, нисходя
К земной нужде, не может быть желанней,
Чем вы, - для глаз моих!
Альсемеро
Так схожи чувства,
Что лучше этих слов мне не найти.
Обнимаются.
Беатриса
Каким бы счастьем стала наша встреча,
Будь все иначе! Бедный поцелуй,
Есть у тебя свой враг, свой ненавистник,
Мечтающий, чтобы ты был отравлен!
О, если б вовсе не было на свете
Ни имени такого, как Пиракуо,
Ни уз таких, как принужденье старших!
Альсемеро
Раз вы в отчаянье, и я несчастлив.
Но выход есть. Всего одна услуга
Два этих страха разом устранит.
Причина пропадет - и принужденье
Отступится.
Беатриса
Я вас не понимаю.
Сеньор, скажите: о какой услуге
Здесь речь - такой нежданной и счастливой?
Альсемеро
О доблестной услуге. Я сегодня ж
Пиракуо пошлю по форме вызов.
Беатриса
Как? Вы хотите погасить мой страх,
В горящий пламень масла подливая?
Хотите рисковать собой, в котором