23459.fb2
О том, как он жестоко надсмеялся
Над неизменною моей, любовью
И чувством дочки. Утро покраснело,
Узнав, как он предательски бежал,
Оставив нас позору и печали,
Глумлению и клевете молвы.
Томазо
И это - все?
Вермандеро
Достаточно о том,
Кто так добра не ценит. Вас же, сударь,
Предупреждаю ясно: вы здесь лишний.
Уходит.
Томазо
Нет, я не лишний там, где нужно мстить.
Входит Де Флорес.
А! Это ты, Де Флорес!
Де Флорес
Я, сеньор.
Скажите, вы не видели невесту?
Томазо
Избавил бог от вида этой лгуньи.
Де Флорес (в сторону)
Скорее бы убраться подобру.
Я чувствую, он пахнет кровью брата.
Томазо
Постой, дружище! Я припоминаю:
Мой брат любил тебя.
Де Флорес
Весьма, сеньор.
(В сторону.)
Как будто вновь его я убиваю,
Так живо все!
Томазо
Послушай-ка, приятель.
Ведь дружба старая сильна догадкой:
Кто мог свершить злодейство?
Де Флорес
Нет, сеньор,
Не знаю. Я по доброте своей
Ни в ком не вижу больше зла, чем есть
Во мне самом. Так где ж найти невесту?
Томазо
Прошу, не говори мне про нее,
Про эту нечестивицу.
Де Флорес
Да что вы!
Нет, миленькая, складная красотка,
Блажная, как все дамы. Может быть,