23459.fb2
Что копят мелкие грешки под юбкой,
Пока не превратится в старых ведьм!
Мне кажется, меня зовут, сеньор.
(В сторону.)
Быть рядом с ним невыносимо тяжко.
Уходит.
Томазо
Де Флорес - прямодушный, честный малый.
И он еще докажет это всем.
А вот идет виновник торжества.
Но ничего, расчет меж нами близок.
Входит Альсемеро.
Сеньор...
Альсемеро
Вы здесь желанный гость, сеньор.
Томазо
Навряд ли. Да и быть им не стремлюсь.
Альсемеро
Тогда какой же повод вас принудил
Пожаловать?
Томазо
Будь проклят этот повод!
Не веселиться я пришел сюда
И не вином накачиваться вашим.
Чтоб жажду утолить мою, сеньор,
Нужна другая жидкость - подороже.
Альсемеро
Мне непонятны ваши речи.
Томазо
Время
И шпаги нам помогут столковаться.
И вам еще придется дать отчет,
Какое вероломство помогло вам
Присвоить то, чего бы никогда
Вам не достичь в открытую!
Альсемеро
Смотрите!
За эти речи нужно отвечать.
Томазо
Отвечу, не тревожьтесь. А пока
Пируйте, празднуйте свою удачу!
Я боль свою на время затаю.
Уходит.
Альсемеро
Недобрый признак. Распри омрачили
День торжества. Но я не виноват
Входит Джасперино.
Как будто бы... Есть новость, Джасперино,
Довольно странная.