23459.fb2
Я буду сторож твой. С какого края
К сплетенью этих зол мне подступиться?
Входит Де Флорес.
Вот он-то мне и даст ответ. Де Флорес!
Де Флоpeс
К услугам вашим.
Альсемеро
У меня для вас
Есть новости, сеньор. Моя жена
Мне рекомендовала вас.
Де Флорес
Вот новость!
Она могла бы рекомендовать
Меня веревке - так я ей по вкусу.
Покорнейше благодарю сеньору.
Альсемеpо
Здесь кровь у вас на рукаве, Де Флорес.
Де Флорес
Кровь? Нет, я кровь отмыл.
Альсемеpо
Вот как? Отмыли?
Де Флорес
Да, в школе фехтования вчера
Я оцарапался. Что, есть пятно?
Альсемеро
Почти что нет. А все-таки заметно.
Да, кстати... Чуть не позабыл о деле.
Почем сейчас убийство?
Де Флорес
То есть как?
Альсемеро
Ну, ну, смелей! Жена мне говорила,
Что задолжала вам за тот удар,
Что вы Алонсо нанесли?
Де Флорес
Нанес?
Скорей проткнул насквозь, по рукоятку!
Она призналась, значит?
Альсемеpо
Это значит,
Что вам обоим - смерть. Она призналась
И в остальном.
Де Флорес
Да что уж там осталось?
Блудница вам, а не жена досталась!
Альсемеро
Я так и знал. О дьявольское племя!
Как распознать вас под святой личиной?
Беатриса (за сценой)