23561.fb2
Итак (лат.).
выскочка (лат.).
Хорошо! Очень хорошо! (нем.).
Господин атаман! (нем.).
Огонь! (нем.).
Самоил Величко, с. 62. (Примеч. автора.)
первый среди равных (лат.)
Полковничья казацкая булава, заменявшая у казаков охранную грамоту. (Примеч. автора.)
разум (лат.).
Отче наш, иже еси на небесех! Да святится имя твое; да приидет царствие твое; да будет воля твоя… (лат.).
Да будет воля твоя! (лат.)
Яко на небеси и на земли! (лат.).
Не пугайтесь (лат.).
Печать (лат.).
сей же миг (лат.).
под охраной (лат.).
Вооруженная сила, похищение девицы (лат.).
вето, букв.: запрещаю (лат.).
дружбы ради (лат.).
бред (лат.).
Прощай и на любовь мою любовью отвечай (лат.).
знак (лат.).
убежище (лат.).
таким манером (лат.).
сторониться (лат.).
каким манером (лат.).
равенства (лат.).
пол (лат.).
Медлитель (лат.).
Самоил Величко, с, 79. Писал Хмельницкий к князю: «…чтобы тогда за то, что с гетманами коронными сталось, он, князь Вишневецкий, не обижался и гнева своего к нему, Хмельницкому, простирать не изволил». (Примеч. автора.)
О, хитрая лиса! (лат.).
оскорбления (лат.).
старость (лат.).
мудрость (лат.).
голоса (лат.).
чутье (лат.).
украшение и щит (лат.).
по обязанности (лат.).
междуцарствие (лат.).
"День гнева» (лат.).
Да здравствует король Карл! (лат.).
"Тебе бога хвалим!» (лат.)
12 июня под Белой Церковью о смерти короля еще не знали. (Примеч. автора.)
Рудавский утверждает, что слова эти были сказаны в Немирове. (Примеч. автора.)
Медлить опасно, медлить опасно! (лат.).
усталые (лат.).
привидения (лат.).
В это время князь писал воеводе брацлавскому среди прочего следующее: «О, лучше умереть было, чем дождаться таких времен, которые славу столь достойных народов так turpiter deformarunt et irreparabile оставили в сынах коронных damnum». А в конце письма стоит приписка: «Если после побития квартового войска и взятия гетманов в узилище Хмельницкий удовлетворение получит и при прежних вольностях будет оставаться, я с этим сбродом в оной отчизне предпочитаю не жить, и лучше нам умереть, чем дать властвовать над собою поганству и сброду». Книга памятная, 28, 55. (Примеч. автора.)
Приведенные отрывки взяты из песни того времени, записанной в «Летописце или малой хронике» Иоахима Ерлича. Издатель предполагает, что песню сложил сам Ерлич, но ничем предположения своего не подкрепляет. Хотя, с другой стороны, полонизмы, употребляемые автором песни, указывают ею национальное происхождение. (Примеч. автора.)