23660.fb2
Интересно, что устойчивей – лодчонка или наше «частное такси»? Что лучше в бурю – весла или мотор?
– Вот показался остров. Это, наверно, Такэтоми, – сказал С.
– Где? – воскликнул я радостно, потому что от Такэтоми до Исигаки минут десять ходу. – Как быстро добрались!
– Это Куродзима, а до Такэтоми еще идти и идти, – бросил через плечо помощник капитана.
Я сник, и на душе у меня стало скверно, вспомнилась песня переселенца, которую пел нам О. На Куродзима у него жена, дети. А с Носоко даже в погожий день родной остров, пожалуй, не виден. Человек томится на проклятой земле, обреченный на гибель, но, по-моему, пронзительная печаль этой песни – в образе бездонного, бескрайнего моря, которое разлучило несчастного с семьей. «С Окинавы на Микои…» Жителей островов больше всего в жизни страшила безжалостная морская пучина. В этих краях море рождает неравенство между людьми, обрекает на разобщенность и одиночество, как карликовых кошек острова Ириомотэ. Кто знает, может, жизнь на глухом острове накладывает свой отпечаток на человека? Поэтому-то крестьяне с Такэтоми не желали селиться на Ириомотэ, хотя и ценили его за плодородие.
Воображение нарисовало мне морское дно, миллионы лет назад погрузившееся в двухсотметровую толщу воды…
Мы снова взлетели на гребне волны и устремились вниз. Меня охватило неприятное чувство, будто я лечу в бездну, и в то же время мне захотелось хоть одним глазком взглянуть на морское дно. В тот же миг волна словно опрокинула нас, и небо вскипело пеной, как струи водопада при ударе о землю. Объятый ужасом, я уже не мог ни о чем думать.
<a l:href="#_ednref1">[i]</a> Рёма Сакамото (1835-1867) – самурай из Тоса. Известный политический и военный деятель.
<a l:href="#_ednref1">[ii]</a> Исигаки – остров на юге архипелага Рюкю, входящий в группу острова Яэяма.
<a l:href="#_ednref3">[iii]</a> Норимаки – вареный рис, завернутый в сушеные морские водоросли.
<a l:href="#_ednref3">[iv]</a> Тамагомаки – ломтики омлета, начиненные фаршем.
<a l:href="#_ednref5">[v]</a> Иримотэ – маленький островок к западу от Исигаки.
<a l:href="#_ednref6">[vi]</a> Неогеновый период – вторая система кайнозойской эры. Начало этого периода – 25 млн. лет назад, продолжительность свыше 23 млн. лет. По периферии Тихого океана вдоль края материков происходило поднятие горных систем. В неогеновый период сформировались современные контуры материков и океанов, растительный и животный мир становится близким современному.
<a l:href="#_ednref7">[vii]</a> Неогеновый период – вторая система кайнозойской эры. Начало этого периода – 25 млн. лет назад, продолжительность свыше 23 млн. лет. По периферии Тихого океана вдоль края материков происходило поднятие горных систем. В неогеновый период сформировались современные контуры материков и океанов, растительный и животный мир становится близким современному.
<a l:href="#_ednref8">[viii]</a> Кэйтё – исторический период с 1596 по 1615 г.
<a l:href="#_ednref8">[ix]</a> Мэйдзи – исторический периоде 1867 по 1912 г.
<a l:href="#_ednref10">[x]</a> Тонэгава – река, протекающая по равнине Канто, на которой расположен Токио.
<a l:href="#_ednref11">[xi]</a> Мангровые леса – низкоствольные вечнозеленые леса, произрастающие на илистых тропических побережьях. Для деревьев мангровых лесов характерны ходульные корни, укрепляющие их в полужидком иле, и воздушные корни, снабжающие деревья кислородом.
<a l:href="#_ednref11">[xii]</a> Хабу – крупная ядовитая змея, обитающая на островах архипелага Рюкю.
<a l:href="#_ednref13">[xiii]</a> Сакисима – группа островов в южной части архипелага Рюкю.
<a l:href="#_ednref14">[xiv]</a> Пандан – дерево с многочисленными воздушными корнями.
<a l:href="#_ednref15">[xv]</a> Тэммэй – исторический период с 1781 по 1789 г.
<a l:href="#_ednref16">[xvi]</a> Сямисэн – японский трехструнный щипковый инструмент.