Расколотое сердце кондитера - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Глава 10

Лида раздраженно цокнула языком и облокотилась о лакированную столешницу прикассовой зоны, разглядывая взмокших от утренней жары посетителей. На часах было чуть больше десяти, а в кофейне уже не протолкнуться! Холодный чай, холодный кофе, мягкое мороженое с охлажденными фруктами, замороженный фруктовый лед. Никто не заказывал пирожные или горячие напитки.

Кондиционер работал на максимуме, и Лиде, стоявшей за кассой в тонкой футболке, в какой-то момент даже стало зябко.

Она отошла от кассы к кофейному автомату и, поставив свою чашку под отполированные краники, выбрала функцию заварки капучино. Пока бежевая струйка кофейного напитка наполняла розовую чашку, Лида не могла унять свою нервозность, выражавшуюся в беспрестанном топаньем ногой.

«Поверить не могу, что меня поставили за кассу! Я ведь только домой вернулась!» — негодовала Лида, злясь на такое положение дел.

Родители кашеварили на кухне, оставив ее в зале за главную. Маня обещала подойти ближе к двенадцати, так что до полудня Лиде было от работы не отвертеться.

«Хочу снова стать королевой», — страдальчески заключила она, на автомате поздоровавшись с новоприбывшими гостями.

Вошедшие в кофейню девушка и парень, внешне почти не отличимые друг от друга, уверенно зашагали от входной двери к прилавку.

— Вы только гляньте на нее! — с усмешкой воскликнула Фекла, не обращая внимания на посетителей кофейни.

Те удивились внезапному возгласу и стали с неким недовольством поглядывать на яркую девушку, запустившую в охлажденное помещение потоки теплого воздуха.

— Королева вернулась в родные пенаты и сразу же встала за кассу! — продолжала Фекла насмешку. — Смехота!

Лида зарделась и лихорадочным взглядом обвела переполненный людьми зал. Но если кто из посетителей и задумался над сказанными Феклой словами, то не придал им особого значения. Мало ли что там лепетала эта странная девушка?

— Ваше Величество, карамельный фраппе, будьте добры, — щелкнув пальцами, произнесла Фекла, а затем, смеясь, присела в легком реверансе.

Лида скорчила недовольное лицо и кивнула в знак приветствия подошедшему следом за сестрой Феде.

— А тебе? — спросила она у него.

— Холодный чай в бутылке есть?

Лида кивнула.

— Черный или зеленый?

— Черный.

Фекла, не переставая ухмыляться, следила за Лидой, пока та выполняла их заказ.

— Эй, Федь, вот скажи, мы же везунчики? Нас королева обслуживает!

Лида вздрогнула и через плечо со злостью посмотрела на Кислую.

Федя лишь покачал головой и, осторожно расстегнув молнию на своем рюкзаке, позволил и Лайм, все это время прятавшейся в недрах сумки, поздороваться с Лидой.

— Госпожа Лидия, я рада видеть Вас в добром здравии, — произнесла цитронийка, поклонившись.

Лида поставила перед близнецами их заказ и, улыбнувшись, помахала Лайм.

Те, кто увидел это странное движение, решили, что в сумке у юноши был спрятан котенок.

— Лайм рассказала нам, что произошло, — произнес Федя, продолжая держать рюкзак на уровне груди. — Но я не понимаю, почему ты здесь?

Лида только было хотела ответить, как вместо нее на этот вопрос ответила Фекла, перед этим сделав большой глоток своего фраппе.

— Что непонятного-то? — хмыкнула она. — Избавились от нашей королевы, чтоб глаза не мозолила.

От того, что это, по сути, было правдой, у Лиды заныло сердце.

— Я уверена, — подала голос Лайм, — что причина не в этом, госпожа Лидия. Господин Зефир беспокоится о Вашем благополучии, потому и вернул домой, к родителям, рядом с которыми Вам не будут угрожать парфийцы.

— Ты тоже считаешь, что это их рук дело?

«Если Лайм так считает, то точно Джелато приложил к этому руку», — подумала Лида, воодушевившись.

— Я не могу быть в этом уверенной, но… Кто же еще, если не парфийцы?

Вопрос Лайм звучал вполне логично.

Кто, если не парфийцы?

— И все же нельзя спешить с выводами, — приструнил Лайм Федя.— Даже если мы и так знаем, кто во всем виноват.

Последнее он добавил под насмешливый взгляд Феклы.

— Короче, королева, — обернувшись к Лиде, произнесла Фекла, — тебя списали со счетов и попросили не высовываться. Чем собираешься заняться?

«Чем собираюсь заняться?»

А чем бы она хотела заняться?

Кондитерский конкурс был отложен, до сентября и начала учебы далеко. Лида с удовольствием бы провела этот незапланированный от королевских дел отпуск в компании родителей, но из-за дел в кофейне свободного времени у них не было, и Лида была предоставлена сама себе.

— Вообще-то, я не собираюсь здесь задерживаться. Через несколько дней Зефир заберет меня, и мы вернемся в Птифур, — сказала Лида. — Так что… помогу здесь своим, и назад.

— Не думаю, что миссия господина Зефира завершится так скоро, — сказала Лайм, но поняв, что сболтнула лишнего, прикрыла ладошками рот. — Ой!

— Ой? — сощурив взгляд, переспросила Лида. — Что еще за «ой»?

Лайм нервно затопталась на месте.

— Я не должна была говорить… Я узнала случайно.

— Что узнала?

Федя и Фекла с любопытством посмотрели на своего покровителя.

Они не знали, какую тайну она нечаянно раскрыла.

— Госпожа Лидия, — взмолилась Лайм, — умоляю, не заставляйте… Я не могу… Я не должна.

— Говори, — со всей строгостью, даже грубостью, произнесла Лида.

Лайм взглянула на Федю, надеясь на то, что он разрешит ей промолчать, но Федя, как и Лида, потребовал от нее объяснений.

— Прошу, только не говорите никому, что это была я…

Лайм рассказала Лиде о том, что услышала от своих знакомых, рано утром посетивших дом Кислых, втайне от его хозяев, пока все спали.

— Это они рассказали мне о том, что произошло на балу в Макадамии. А еще…

Лайм в неуверенности взглянула на Лиду.

— Они сказали, что видели в библиотеке имени Великого Цитрона делегацию из Макадамии и Марципана, среди которых, по их рассказу, есть покровитель новоизбранной королевы Марципана.

«Зефир направился в Цитрон, а меня отослал к родителям».

Лида от досады прикусила губу.

— Так тебя что, правда кинули? — с толикой сочувствия проговорила Фекла. — Во дела…

— Делегация состоит только из подданных Марципана и Макадамии? — уточнил у Лайм Федя.

— Да. Представителей Ирги не допустили до расследования случая массового отравления на балу в Макадамии.

— А что насчет парфийцев? — поинтересовалась Лида.

— Герцог Джелато заявил, что лично отыщет виновных и не будет принимать участия в коллективном расследовании.

«Что и следовало ожидать», — подумала Лида, а после проговорила свои мысли вслух.

— Его отказ от сотрудничества выглядит странно, — протянула Фекла, рассматривая белый потолок кофейни и свешивающиеся с него на декоративных черных проводах лампы накаливания. — Разве Джелато настолько глуп, чтобы подобным отказом навести на себя еще больше подозрений?

— Не глуп, в том-то и дело, — сказала Лида. — Если бы никто из парфийцев не пострадал, можно было бы говорить о каком-нибудь заговоре, но…

— Парфийцы пострадали, — тоненьким голоском произнесла Лайм. — В отличие от иргийцев.

Лида кивнула, соглашаясь с ней. Она знала, что среди представителей Ирги никто не пострадал, что еще сильнее выставляло царя Кизила в невыгодном для него свете, но разве это не выглядело странно? Будь Лида на месте отравителей, то чтобы отвести от себя подозрения, позволила бы кому-нибудь из своих… Нет, она бы не позволила своим подданным пострадать! Но речь ведь шла не о ней, а о хитром и жестоком Джелато!

Он был способен на многое.

Вспомнить хотя бы случай с Сорбе. Как легко Джелато избавился от своего протеже? Пальцами щелкнуть сложнее.

— Насколько я знаю, — продолжила Лайм, — пострадавшим была оказана вся необходимая помощь, но… никто до сих пор не пришел в себя.

— И в этом есть что-то странное? — спросила Фекла.

Лайм кивнула.

— Да. Оттого и собрали делегацию в библиотеку имени Великого Цитрона. В нашей библиотеке можно найти ответы на все вопросы. В том числе и об отравлениях, симптомах и лечении этих отравлений.

— Значит, кто-то предполагает, что это не простое отравление?

Лида нахмурилась, перестав обращать внимание на окружавших ее людей.

«Странно как-то получается, — подумала она, побарабанив пальцами по столешнице прилавка. — Простое отравление оказывается не таким уж и простым, как показалось на первый взгляд. Если хорошо поразмыслить над этим, то подобную штуку могли провернуть не только иргийцы, но и те же цитронийцы, имеющие доступ к информации в этой крутой библиотеке. Если в этом месте собраны редкие и уникальные по своему содержанию книги, то любой, кто имеет к ним доступ, может придумать такой яд, что по симптомам он будет напоминать реакцию от отравления волчьими ягодами, а на деле быть чем-то другим».

Лида взглянула на Лайм.

«Но зачем цитронийцам это делать?»

— Что-то не так, госпожа Лидия?..

— Лайм, ответь мне на простой вопрос, — произнесла Лида и, дождавшись от Лайм короткого кивка, продолжила: — Как князь Каламондин и княгиня Юдзу относятся к другим правителям?

Было заметно, что Лайм напряглась. Она потупила взгляд, явно что-то обдумывая.

— Наше княжество ведет мирную внешнюю политику, — осторожно произнесла Лайм, подбирая слова.

— Это не тот ответ, — сказала Лида, покачав головой.

Поймав на себе вопрошающий взгляд Феди, она решила разъяснить для Кислых причину своего интереса к княжеству Цитрон.

— Ну и что, что у них есть библиотека? — пожав плечами, протянула Фекла. — Мало ли где и у кого могут валяться старые книжки с названием «Устранение короля соседнего королевства. Десять действенных способов от отравления до переворота».

— Дело не в этом, — взглянув на сестру, произнес Федя. — Они просто еще не поняли…

Федя нахмурился, понимая последствия Лидиных умозаключений.

— Так просвети меня, гений, — скрестив на груди руки, буркнула Фекла. — Ты же в нашем дуэте мозг.

Лиде хотелось спросить у Феклы, кто же тогда она? Но ответ Кислой был ей заранее известен.

«Я — красивое личико», — сказала бы она.

Хотя внешне она от брата мало чем отличалась.

— Как только кому-нибудь придет в голову то, что пришло в голову Лиде, — начал Федя, — о том, что не только иргийцы могли изготовить яд, все начнут подозревать друг друга.

— И в первую очередь нас, — жалобно протянула Лайм. — Из-за того, что у нас есть библиотека имени Великого Цитрона…

— А-а, — понимающе протянула Фекла. — Вот оно что. Теперь дошло. Как только все окрысятся друг на друга, ни о каком мирном ведении внешней политики и разговора не будет.

— Вот именно, — сказал Федя.

— И кто знает, — прошептала Лида, — какие цели преследует тот, кто все это затеял?.. Что он сделает, когда все в Птифуре перестанут друг другу доверять?

Кажется, даже Фекла осознала всю серьезность складывающейся ситуации.

«Если бы только я могла связаться с Зефиром», — зажмурившись, подумала Лида, вспомнив о том, что для ее же безопасности, Зефир закрыл дверь, соединяющий человеческий мир и Птифур.

Ей было не попасть на ту сторону.

А значит, она никак не могла предупредить его об опасности, надвигающейся к нему от тех, кто находился рядом.